45. What wonder is it then, that starting from such principles as these, and steered by such pilots, the man trusted should have turned out such a villain towards him that had trusted him; the man honoured, so base to him that had conferred the honour? For if I must make any apology for him, in the midst of my indictment, the fellow does not seem to me to have rebelled against those who had set him up, and to have sought free scope for his own folly, so much out of resentment for the loss of his brother 27 (whom he well knew was opposed to him on the side of religion) as because he could not endure the spread of Christianity, and had run mad against the Faith; for "philosophy and sovereignty (as their cant hath it) ought to be united in one"----not in order that states may be restrained from impiety,28 but that they may be filled therewith.
ΜΕʹ. Τί οὖν θαυμαστὸν τὸν ἐκ τοιούτων μὲν ὁρμώμενον δογμάτων, ὑπὸ τοιούτων δὲ κυβερνητῶν εὐθυνόμενον, οὕτω καὶ τῷ πεπιστευκότι φανῆναι κακὸν τὸν πιστευθέντα, καὶ τῷ τιμήσαντι τὸν τιμηθέντα; Εἰ γὰρ δεῖ τι καὶ διὰ τῆς κατηγορίας ἀπολογήσασθαι, οὔ μοι δοκεῖ τοσοῦτον ὑπεραλγῶν τοῦ ἀδελφοῦ, ὅν γε καὶ πολέμιον ἐκ τῆς θρησκείας ἐγίνωσκεν, ὅσον τὰ Χριστιανῶν οὐ φέρων αὐξανόμενα, καὶ λυσσῶν κατὰ τῆς εὐσεβείας, τοῖς καθεστηκόσιν ἐπιτολμᾷν, καὶ ζητεῖν ἐλευθερίων τῇ ἀπονοίᾳ: χρῆναι γὰρ φιλοσοφίαν καὶ βασιλείαν, ὡς ὁ ἐκείνων λόγος, εἰς ταυτὸ συνελθεῖν: οὐχ ἵνα παύσωνται κακῶν αἱ πόλεις, ἀλλ' ἵνα πλησθῶσι.