GREGORY PALAMAS' TWO APODEICTIC TREATISES CONCERNING THE PROCESSION OF THE HOLY SPIRIT
But O God of all, the only giver and guardian of true theology and of the dogmas and words according to it, the only most monarchical Trinity, not onl
Since also for this reason, having been taught and enlightened, they were sent forth, that they might teach as they were taught, that they might enlig
being refuted by those who have recorded the details of all the holy councils, and by the very agreement, from them until now and indeed forever, of t
hearing that He was begotten of the Father before all ages, and having the word “alone” understood and implied with that which is from the Father, jus
shall we fall from this? May you not suffer this, or rather, may you not remain incurable having suffered it for the correct way has already become k
of the Father, is it not understood by necessity? When it has been said so many times, therefore, concerning the Son that He is from the Father, and
of the Father but the one by adoption is not from him alone but through the Son from the Father, and yet he is not Son only, but also Spirit by grace
But nowhere did any of the theologians say either two or three. For just as we say that each of those three adorable hypostases is God, and each of th
They say, therefore, that the one is from the other. What then of Seth? Was he born from one principle, because Eve was from Adam, (p. 106) and are th
differs in nothing from the hypostatic [properties] therefore neither does the nature from the hypostasis, so that, according to them, God is not of
and the Son. Therefore without the cause and principle of the divinity understood in the Trinity: the Son therefore has all things of (p. 114) the Fat
mind, and that the Spirit proceeds from another because of your ignorance concerning 'alone'?
If it were possible to name these things, such as Father of light or Projector of the Holy Spirit, how would Gregory, the great in theology, not h
is the union of the Father and the Spirit. How then does the same Gregory, great in theology, say, «the unoriginate and the origin and that which is w
What of him who exhorts us in measured Epic verse, at once theologically and patristically, that if you should hear concerning the Son and the Spirit,
apostle. But if this is so, He is not a creature, but rather God, as from God and in God”. And again, “The Spirit therefore is God, existing naturally
For we heard a little above from the one named for theology, who said that the Father is the source and origin of eternal light, but the Son is in no
For if you should say that the Spirit is numbered and spoken of after the Son, which seems to you the more secure of arguments, although I would say i
he brought forth the Word. But what he says in the first book of *Against Eunomius*, that there is a form of order not according to
has been handed down to be initiated? God and Father, the principle of all things, is Father of the only-begotten Son, who even before being added to
of the consubstantiality of the Spirit, even if the Latins force the sayings, dragging their meaning into their own malevolence.
of the God-befitting and most provident economies we render through all things the most concise doxology and eucharist and remembrance not that they
he was called by none of the apostles or of the evangelists, but instead of this the voice of the Father sufficed for them. And by principle I do not
unassailable by evildoers and by those who fraudulently corrupt the word of truth by counterfeiting, known to all, both wise and unlearned, and always
immediately, but not also from the Son. We have additionally demonstrated that, since the Spirit is also called the mind of Christ, just as also of us
It is said and not from Him, but with Him, begotten from the Father, and the Spirit proceeds.
Furthermore, after this we speak concerning the principle, and how those who think in the Latin way respond sophistically to those asking them, if the
they are willing, but to those who offer a hand for correction, the power of the word of truth leading to truth, they, like some truly uneducated peop
testimonies, not well understood, might be able to assist those who excuse themselves unseasonably or to deliver them from their impiety and the etern
With God working with us, having refuted them, (p. 192) and as it were having undermined certain foundations, we will show that the whole edifice of t
John, the son of Zacharias,” according to the divine evangelist Luke, (p. 196) and “as the Lord spoke through His holy prophets to show mercy,” Zachar
But you see how this inbreathing signifies the Spirit as present and perfecting the renewal for the better of the human soul, which we believe is acco
there are varieties of service, but the same Lord and there are varieties of activities, but it is the same God.” Therefore, the divine powers and en
shining in part? But concerning what the discourse is now, let us see the promise. But where is the not many days hence? Having advanced a little in
all that the Father has is mine, he takes from what is mine and will announce it for both the wealth and the gifts are common to us.
it is fitting to glorify the eternal Spirit but it is necessary for those to whom the manifestation is directed to be co-eternal, and it is added tha
of him. After him, the Holy Spirit was revealed, itself providing to the apostles by grace the same glories of the same nature,
sent, having returned whence He came down. But the Son is both God and has become man therefore He was sent also as man the Spirit did not become in
signified, but not being the inbreathing itself, so as of necessity to have its existence from that from which is the inbreathing and if also sent, i
of the relation and of the surpassing co-naturality and of the incomprehensible and ineffable perichoresis, we find and proclaim Him again, the Father
the Holy Spirit? I do not think so, unless he clearly wishes to fight against God. But, he says, the Spirit is also called of the Son Himself and His
and they set aside the essence and the hypostasis of the all-holy Spirit. Therefore, the conclusion from division of the Latin hypothetical syllogism
and there by the theologians, as indicative of the Father's hypostasis, but not as of the Son also being a joint-cause with respect to the Godhead.
Holy Spirit. But those who connect or make pretexts first refute each,
contradicting, or both theologians in accordance with them? By no means. Therefore, according to you, we shall strike this one or those ones from the
of creatures, it is by so much more magnificent for the first cause to be the origin of divinity than of creatures and to come to creatures through a
of the all-working God the Father with respect to the generation and procession of the Son, the creator of all things and who consummates all things,
of the Father and proceeds from Me? For He was not then speaking more humbly concerning Himself, on which account He would have omitted this alone, c
proceeds, having this as a distinctive sign of its existence according to its hypostasis: to be known after the Son and with Him, and to subsist from
the discourse is about the economy?» And a little later: for here he speaks of the grace that came upon the flesh for all grace was poured out into
according to the principle of its proper cause, that is, that the Son is contemplated as being from the Father, stands in the way, preventing the Spir
To Ablabius, on why, when we speak of one divinity in the Father and the Son and the Holy Spirit, we forbid speaking of three gods, having set forth t
to exist, just as the Holy Spirit, caused, however, by generation, and that the Holy Spirit also exists caused, but not by generation.
to theologians, for the sake of greater clarity. Cain was the son of Adam and his only-begotten before he begot the others, but Eve was a part and sh
We shall understand and take the preposition through to mean with, with Gregory, who is named for theology, saying, One God for us, the Father wi
God of all? But I do not speak of him as co-creating, he says, but as co-proceeding. Therefore, the Spirit, by co-proceeding, will perfect (p. 298) hi
But was not the sending of the Word to us also essential, having come from both the Father and the Spirit? But the sending was not generation for the
as being of one and the same nature of the Father and of the Son. For so that I might speak according to the divine Cyril himself, as he himself write
of the Spirit as more manifest and fore-announced and fore-attested˙ “And the Son has naturally in Himself the proper and excellent things of the Fath
but he entirely and if his energy is immeasurable, much more so his essence. Thus the power of the truth spoken by us conquers all things, of resour
proclaims Christ as the Son. And the divine Cyril in his Treasures concludes that the Spirit exists naturally in the Son from the Father, and says tha
the Spirit to proceed from those made like unto the Son by grace: for it is most particularly from the Father, as from Him alone having its pre-eterna
proceeding from the Father himself that is, each of them immediately and from the Father alone, that is, from the very hypostasis of the Father. But
of the divine sign from the heavens and the earth was shaken perceptibly. Do you see in such a sign that which proceeds not only being of the Spirit,
of the Spirit is given the word of wisdom, and to another the word of knowledge.” But Christ also dwells in the hearts of those who are not reprobate,
COUNTER-INSCRIPTIONS
generation and procession».
Spirit, the (p. 352) Father will then no longer be a different person from the Son, nor the Son from the Spirit. Do you see how the sayings of the sai
Sixth Inscription. Since there are some who say that 'proceeds' and 'is poured forth' and
Eighth counter-inscription. The present collected Scriptural usages and through examples the toward the
to discern that the Spirit is also for this reason said to be proper to the Son, because it is from his essence and again for this reason it is said
somehow has its existence also from that hypostasis, and vice versa for whatever is from that hypostasis is also from that essence. But when somethin
EPISTLE 1 TO AKINDYNOS (p. 398)
saying, which would not be the case for the creative principle for that one is the same. (p. 402) Besides, if this signifies the creative [principle]
falsehood is advanced, so that it is necessary to bring upon their own heads that which is contrary to theology, which is blasphemy. Thus, one must re
Therefore here, where, even if not one, there is nevertheless the generative capacity of both, it is not possible for the one to be a single principle
thinking? So much for these things in this way. But we were taught by the fathers to reason in deed concerning such matters
glorious from glorious things, which is to say plausible from plausible things. For they know nothing certain or secure about God, but became futile
Spirit of the God-bearing divinity, like flowers and superessential lights,” if someone says the superessential Spirit is by nature from God, and that
I have wiped away the creeping censure in the inscription, so that it might not be referred to the one praising it. Therefore, in order that I might m
SECOND [LETTER] TO AKINDYNOS (p. 334)
we have written back for some time for expected immediately after the return from you to us of the wise and most excellent Thessalian Nilus was the o
A clear and common, if one must say, purification or precaution, for those still ambitiously occupied with words, with the irrational opinion from wor
Two letters, therefore, from the same person about the same subject in the same way were delivered to me, having a contrary disposition to one another
you were overturned, not only in your words against us, but also when discoursing about higher things and you suffered this from inopportune talkativ
so far were we from thinking or calling ourselves perfect, (p. 456) that we even say that the initial desire to touch upon the path leading to the mys
And here your error concerns the word, but not there concerning the word, but concerning arguments and many arguments, which you, having done well to
of the superessential divinity is the Father» for he did not say, «the only source not 'from a source'», nor «one source rather», nor «the only sourc
Thus in no way is one naturally disposed to harm the other. But that it is not for you to speak of God as “what light is, but rather a source of light
having testified to the correct view, but having summarized and abridged it in a more moderate and more common and more concise way, as much as possib
and by this the initial premise is begged through tautology, being advanced in effect. Do you wish that we further scrutinize this syllogism of yours
by which they also appropriate this and are harmonized with the melody of the Spirit. If you wish to hear what divine proof they speak of, and not sim
you string together their words which have it thus: “for the vision of things above us, it is necessary to arrive from above and for an intelligible l
pays attention with his mind as though he is about to be led through it to the knowledge of God, suffers this very thing and is made a fool, though he
of the soul, has an opportunity among those who are not most attentive and not secured by humility to slip in and mingle with them, the spirit of erro
of a root (p. 498) a most fruitful tree, but we do not have the perceptive power to adequately reach the richness of the root, come let us look again
the unholy stains impressed from these things to those enlightened ones they deem worthy to speak? Do you not hear the one who says, cast away for me
our cooperation towards lack and a falling away from him, and lowest because it is furthest from the highest, and fallen because it was formerly above
we say that divine things are removed from all things and are completely removed from demonstration, or rather, we do say it, but not of this [demonst
there is no demonstration concerning any of the divine things, and his entire struggle tends toward no end at all. For if this becomes perfectly clear
dims and mutilates by the power of those arguments, so that this obstacle might also be removed, I made the argument concerning this. But he, angered
the Spirit, from the Father alone, and if from the Father alone, not also from the Son, and they are so equally balanced to each other that in all the
But you, least of all initiated in these things, as it seems, say that of divine things there is neither knowledge nor demonstration, but only faith,
of regions. Therefore we, through the guidance of the fathers, having found a demonstration of that which is beyond demonstration, something better th
with the hypocrisy of the heterodox, you proceed against the orthodox and the patristic sayings put forward by us, I know not how, you attempt to do a
bearing witness? That it both is and is not, in one way and another way and this is what we have said, that some divine things are known and demonstr
For I see that all things need one and the same will and wisdom and power to come into being from non-being but one will and wisdom and power at the
He abolished all number. And this is, that we may speak according to his knowledge, a paralogism, the one from ignorance of refutation, which the nobl
and to all her hymnographers from eternity. Since, therefore, all things are about the thearchic super-essentiality, and those things about it are div
mocking, he has named them childish lessons. But if there is something useful for us in it, it is no wonder for even from snakes there is a good medi
I think I will pass over the things with which you boast, exalting yourself with big words as one having power in arguments. For just as above he was
to encounter a shadow of God» (p. 566) that the God-seers of the fathers encounter, shamelessly rising up against these and that one like some false w
of knowledge and of the rejected wisdom, as not having known God, he waged war against the teachers. For since they said to him, according to a tradit
and to call the detailed teachings of the Holy Scriptures images of their intellectual contemplative fulfillment. We shall say, then, from where he, h
undisputed but there are certain skeptics who also contradict everyone in common. And yet, the common notion that something does not in any way come
it has a body running under it while it is perpendicular. For when the sky is clear, it is never walled off by another body. They will say these thing
is wrestled against, but is the demonstration a word? You therefore, either accept your demonstration, which you claim, to be irrationality, or a word
For to beget is of nature, but to make is of energy and the essence of God is one thing, and the essential energy of God is another and the essence
He is nameless as He is above every name. As we were saying these and such things against the impious writings and preachings of Barlaam,
...which are called a collection and fullness of divinity according to Scripture, being equally contemplated and theologized in each of the holy hypos
Is the providence which is excelled by that essence as by a cause—this also being called divinity as not being outside the fullness of the one divinit
good-principality, if you should understand divinity, he says, and goodness as the very thing of the good-making and God-making gift of the so-call
I say unoriginate, eternal, unceasing, and, to say the same thing, it is called uncreated according to itself. For according to the divine Maximus aga
we have made in summary against the things written by him against the orthodox, signed by the most holy protos and the hegumens and the chosen elders
But we will not tolerate being remiss in speaking against their accuser. For know that both the war has been stirred up against the saints and the ins
To Ablabius, on why, when we speak of one divinity in the Father and the Son and the Holy Spirit, we forbid speaking of three gods, having set forth the complete unity of the divine nature, "but if someone," he says, "should slander the Word as, by not accepting the difference according to nature, constructing some mixture of the hypostases and a commingling, we shall make this defense concerning such a charge: that while confessing the unchangeableness of the divine nature, we do not deny the difference according to cause and effect, in which alone we apprehend one to be distinguished from another, by believing the one (p. 282) to be the cause, and the other to be from the cause. And of that which is from the cause, again we conceive another difference. For the one is immediately from the first, and the other is through the one who is immediately from the first; so that both the 'only-begotten' remains indubitable for the Son and the Spirit's being from the Father is not doubted, since the Son's mediation both preserves for himself the 'only-begotten' and does not exclude the Spirit from the natural relation to the Father."
This, then, would be the first thing to be said here against the Latins: since you think that not only that which is from the cause, but also the cause, is in two persons (for you place the cause of the divine Spirit in two persons, and in each of them differently), if this most brilliant luminary of Nyssa had thought as you do, he would have distinguished the cause before the caused. But in doing this he is in no way shown to have even conceived that which you try to infer from his words, from which, to one who examines well, even the opposite of your dogmas appears. For this is what he says, that the Son does not exclude the immediate relation of the Spirit to the Father, even though he alone is the Son. Then, this must not be overlooked, that after saying "we do not deny the difference according to cause and effect," having called the Son, along with the Spirit, "caused," he added, "in which alone we apprehend one to be distinguished from another," clearly forbidding the Latin innovation, that the Son is not only caused, but also cause, and in short shaking off all their contrived distinctions, that first the Father is cause with respect to the Spirit, and second the Son, and all such similar things; for, he says, we apprehend the divine nature only in the cause and the caused, and the cause we do not contemplate in two persons, but of the caused (p. 284) alone we conceive this difference in two persons, which is not that one of them is also a cause, and the other only caused, as the Italians think, or rather, are madly mistaken, but that one is Son, and the other is not Son. And this is not excluded by the Son's union with the Father according to nature. For having said earlier in the discourse what these three are, the Father, the Son, and the Holy Spirit, that they are one super-essential substance, then showing how these three are, whether in a caused manner as having some cause, or entirely without cause, he says that one of them is cause, and another has its being in a caused manner, and he says the Son and the Holy Spirit have their being in a caused manner.
Did he not then show here that there is only one cause taken from the three, that is, the Father alone? Then, wishing to show how each of these two persons is in a caused manner, lest someone should think, like the Latins, to introduce again that distinction of cause and caused also to the Son and the Spirit, he says clearly, that concerning these we conceive another difference. But the Latins, in opposition to this, say not another, but the same; and again, when the saint intended to say how the Son has his being in a caused manner, they slander him by saying how he is a cause. For that the Son is in any way a cause, this God-bearer is nowhere shown to say or think, and especially in his sayings just set forth. But that this one also is in a caused manner
Πρός Ἀβλάβιον, διά τι, μίαν θεότητα ἐπί Πατρός καί Υἱοῦ καί Πνεύματος ἁγίου λέγοντες, τρεῖς θεούς λέγειν ἀπαγορεύομεν, τό
παντάπασιν ἑνιαῖον παραστήσας τῆς θείας φύσεως, «εἰ δέ τις», φησί, «συκοφαντοίη τόν Λόγον ὡς ἐκ τοῦ μή δέχεσθαι τήν κατά φύσιν
διαφοράν μίξίν τινα τῶν ὑποστάσεων καί ἀνακύκλησιν κατασκευάζοντα, τοῦτο περί τῆς τοιαύτης ἀπολογησόμεθα μέμψεως˙ ὅτι τό ἀπαράλλακτον
τῆς θείας φύσεως ὁμολογοῦντες τήν κατά τό αἴτιον καί αἰτιατόν διαφοράν οὐκ ἀρνούμεθα, ἐν ᾧ μόνῳ διακρίνεσθαι τό ἕτερον τοῦ
ἑτέρου καταλαμβάνομεν, τῷ μέν (σελ. 282) αἴτιον πιστεύειν εἶναι, τό δέ ἐκ τοῦ αἰτίου. Καί τοῦ ἐξ αἰτίας ὄντος πάλιν ἄλλην
διαφοράν ἐννοοῦμεν. Τό μέν γάρ προσεχῶς ἐκ τοῦ πρώτου, τό δέ διά τοῦ προσεχῶς ἐκ τοῦ πρώτου˙ ὥστε καί τό μονογενές ἀναμφίβολον
ἐπί τοῦ Υἱοῦ μένειν καί τό ἐκ τοῦ Πατρός εἶναι τό Πνεῦμα μή ἀμφιβάλλειν, τῆς τοῦ Υἱοῦ μεσιτείας καί ἑαυτῷ τό μονογενές φυλαττούσης
καί τό Πνεῦμα τῆς φυσικῆς πρός τόν Πατέρα σχέσεως μή ἀπειργούσης».
Τοῦτο δή πρῶτον ἐνταῦθα λεκτέον ἄν εἴη πρός Λατίνους˙ ἐπειδήπερ ὑμεῖς οὐ τό ἐξ αἰτίας μόνον, ἀλλά καί τό αἴτιον ἐν δυσίν οἴεσθε
προσώποις (ἐν γάρ δυσί προσώποις τίθεσθε τήν αἰτίαν τοῦ θείου Πνεύματος καί ἐν ἑκατέρῳ τούτων διαφόρως), εἴπερ ἐφρόνει καθ᾿
ὑμᾶς ὁ τῆς Νύσσης οὗτος φανότατος φωστήρ, διεῖλεν ἄν πρό τοῦ αἰτιατοῦ τό αἴτιον. Τοῦτο δέ ποιήσας οὐδαμῶς δῆλός ἐστι μηδ᾿
εἰς νοῦν λαβών, ὅπερ ὑμεῖς ἐκ τῶν ἐκείνου συνάγειν πειρᾶσθε λόγων, ἀφ᾿ ὧν τῷ καλῶς σκοπουμένῳ καί τἀναντία τῶν ὑμετέρων ἀναφαίνεται
δογμάτων. Τοῦτο γάρ ἐστιν ὅ φησιν, ὡς ὁ Υἱός οὐκ ἀπείργει τήν ἄμεσον τοῦ Πνεύματος πρός τόν Πατέρα σχέσιν, εἰ καί μόνος αὐτός
ἐστιν Υἱός. Ἔπειτα μηδέ τοῦτο παραλειπτέον συνιδεῖν, ὡς μετά τό εἰπεῖν ὅτι «τήν κατά τό αἴτιον καί αἰτιατόν διαφοράν οὐκ ἀρνούμεθα»,
αἰτιατόν ὁμοῦ μετά τοῦ Πνεύματος καί τόν Υἱόν εἰπών, ἐπήνεγκεν, «ἐν ᾧ μόνῳ διακρίνεσθαι τό ἕτερον τοῦ ἑτέρου καταλαμβάνομεν»,
φανερῶς ἀπαγορεύων, τήν λατινικήν καινοτομίαν, ὡς οὐ μόνον αἰτιατός, ἀλλά καί αἴτιός ἐστιν ὁ Υἱός, καί πάσας τούτων ἐν βραχεῖ
τάς ἐπινενοημένας διαφοράς ἀποσειόμενος, ὅτι πρῶτον μέν ὁ Πατήρ αἴτιόν ἐστιν ἐπί τοῦ Πνεύματος, δεύτερον δέ ὁ Υἱός, καί ὅσα
τούτοις παραπλήσια˙ ἐν μόνῳ γάρ, φησί, τῷ αἰτίῳ καί τῷ αἰτιατῷ τήν θείαν φύσιν κατανοοῦμεν, καί τό μέν αἴτιον οὐκ ἐν δυσί
προσώποις θεωροῦμεν, τοῦ δέ αἰτιατοῦ (σελ. 284) μόνου ταύτην τήν ἐν δυσί προσώποις διαφοράν ἐννοοῦμεν, ἥτις ἐστίν οὐχ ὅτι
τό μέν τούτων καί αἴτιόν ἐστι, τό δέ μόνον αἰτιατόν, ὡς Ἰταλοί φρονοῦσι, μᾶλλον δέ παραφρονοῦσιν, ἀλλ᾿ ὅτι τό μέν Υἱός ἐστι,
τό δέ οὐχ Υἱός. Καί οὐκ ἀπείργεται τοῦτο παρά τῆς τοῦ Υἱοῦ πρός τόν Πατέρα κατά φύσιν ἑνώσεως. Εἰπών γάρ ἀνωτέρω τοῦ λόγου,
τί ἐστι τά τρία ταῦτα, ὁ Πατήρ, ὁ Υἱός καί τό Πνεῦμα τό ἅγιον, ὅτι μία ὑπερούσιος οὐσία, δεικνύς ἔπειτα πῶς ἐστι τά τρία ταῦτα,
ἆρα αἰτιατῶς ὡς ἔχοντά τι καί αἴτιον, ἤ ἀναιτίως πάντῃ, φησίν ὅτι τό μέν αὐτῶν ἐστιν αἴτιον, τό δέ αἰτιατῶς ἔχει τό εἶναι,
αἰτιατῶς δέ φησιν ἔχει τό εἶναι ὁ Υἱός τε καί τό Πνεῦμα τό ἅγιον.
Ἆρ᾿ οὐκ ἐντεῦθεν ἔδειξεν ἐνταῦθα, ἕν εἶναι μόνον αἴτιον τό ληφθέν ἐκ τῶν τριῶν, δηλονότι τόν Πατέρα μόνον; Εἶτα θέλων δεῖξαι
πῶς τῶν δύο τούτων προσώπων ἑκάτερον αἰτιατῶς ἐστιν, ἵνα μή τις νομίσῃ, καθάπερ οἱ Λατῖνοι, πάλιν ἐκείνην τήν τοῦ αἰτίου καί
αἰτιατοῦ διαφοράν καί ἐπί Υἱοῦ καί Πνεύματος εἰσάγειν, φησί σαφῶς, ὅτι ἐπί τούτων ἄλλην διαφοράν ἐννοῦμεν. Λατῖνοι δέ ἀντιθεϊκῶς
τούτῳ φασίν οὐκ ἄλλην, ἀλλά τήν αὐτήν˙ καί τοῦ ἁγίου πάλιν, πῶς αἰτιατῶς ἔχει τό εἶναι ὁ Υἱός φάναι προθεμένου, αὐτοί πῶς
αἴτιός ἐστι φάναι συκοφαντοῦσιν αὐτόν. Τό μέν γάρ εἶναι τόν Υἱόν ὁπωσοῦν αἴτιον, οὐδαμῇ δείκνυται λέγων ἤ φρονῶν ὁ θεοφόρος
οὗτος, καί μάλιστα ἐν τοῖς ἀρτίως προκειμένοις ρήμασιν αὐτοῦ. Ἀλλά τό αἰτιατῶς μέν καί τοῦτον