The Instructions of Commodianus.
The Instructions of Commodianus
VI.—Of the Same Jupiter’s Thunderbolt.
VII.—Of the Septizonium and the Stars.
XI.—Apollo the Soothsaying and False.
XVI.—Of the Gods and Goddesses.
XVIII.—Of Ammydates and the Great God.
XXIII.—Of Those Who are Everywhere Ready.
XXIV.—Of Those Who Live Between the Two.
XXV.—They Who Fear and Will Not Believe.
XXVI.—To Those Who Resist the Law of Christ the Living God.
XXVII.—O Fool, Thou Dost Not Die to God.
XXVIII.—The Righteous Rise Again.
XXIX.—To the Wicked and Unbelieving Rich Man.
XXXIV.—Moreover, to Ignorant Gentiles.
XXXV.—Of the Tree of Life and Death.
XXXVI.—Of the Foolishness of the Cross.
XXXVII.—The Fanatics Who Judaize.
XLII.—Of the Hidden and Holy People of the Almighty Christ, the Living God.
XLIII.—Of the End of This Age.
XLIV.—Of the First Resurrection.
XLVIII.—O Faithful, Beware of Evil.
L.—Who Have Apostatized from God.
LIII.—To the Soldiers of Christ.
LVII.—That Worldly Things are Absolutely to Be Avoided.
LVIII.—That the Christian Should Be Such.
LIX.—To the Matrons of the Church of the Living God.
LXI.—In the Church to All the People of God.
LXII.—To Him Who Wishes for Martyrdom.
LXIV.—Of the Zeal of Concupiscence.
LXX.—I Speak to the Elder-Born.
LXXIII.—That Sons are Not to Be Bewailed.
LX.—To the Same Again.
Hear my voice, thou who wishest to remain a Christian woman, in what way the blessed Paul commands you to be adorned. Isaiah, moreover, the teacher and author that spoke from heaven, for he detests those who follow the wickedness of the world, says: The daughters of Zion that are lifted up shall be brought low. It is not right in God that a faithful Christian woman should be adorned. Dost thou seek to go forth after the fashion of the Gentiles, O thou who art consecrated to God? God’s heralds, crying aloud in the law, condemn such to be unrighteous women, who in such wise adorn themselves. Ye stain your hair; ye paint the opening of your eyes with black; ye lift up your pretty hair one by one on your painted brow; ye anoint your cheeks with some sort of ruddy colour laid on; and, moreover, earrings hang down with very heavy weight. Ye bury your neck with necklaces; with gems and gold ye bind hands worthy of God with an evil presage. Why should I tell of your dresses, or of the whole pomp of the devil? Ye are rejecting the law when ye wish to please the world. Ye dance in your houses; instead of psalms, ye sing love songs. Thou, although thou mayest be chaste, dost not prove thyself so by following evil things. Christ therefore makes you, such as you are, equal with the Gentiles. Be pleasing to the hymned chorus, and to an appeased Christ with ardent love fervently offer your savour to Christ.
LX.---ITEM IPSIS.
Audi vocem, quae vis Christiana manere, Beatus Paulus qualiter te ornari praecipit; Caeliloquus item Esaias doctor et auctor: Detestatur enim pravitatem mundi sequentes. Exaltatae, inquit, jacebunt filiae Sion. 0246C Fas in Deo non est Christianam coli fidelem. 0247A Gentili more quaeris procedere, Dei sancta? Has Dei praecones damnant in lege clamantes, Injustas esse feminas, quae se taliter ornant. Capillos inficitis, oculos fuligine relinitis, Levatis comulas granulatim, fronte depicta, Malas medicatis quodam superducto rubore, Nec non et inaures gravissimo pondere pendent; Obruitis collum monilibus, gemmis et auro; Palmas Deo dignas praesagio malo legatis. Quid memorem vestes, aut totam Zabuli pompam? Respuitis legem cum vultis mundo placere. Saltatis in domibus, pro psalmis cantatis amores. Tu licet sis casta, non te purgas sinistra sequendo: Vos ideo tales Christus cum gentibus aequat; Ymnificato choro placitoque Christo placete; Zelantes fervore Christo offerte odorem.