Constitutions of the holy apostles via Clement.
[Sec. I.—General Commandments.]
[That We Ought Not to Return Injuries, Nor Revenge Ourselves on Him that Does Us Wrong.]
[What Books of Scripture We Ought to Read.]
[That We Ought to Abstain from All the Books of Those that are Out of the Church.]
[Concerning the Subjection of a Wife to Her Husband, and that She Must Be Loving and Modest.]
[That a Woman Must Not Bathe with Men.]
[Concerning a Contentious and Brawling Woman.]
constitutions of the holy apostles
[That a Bishop Must Be Well Instructed and Experienced in the Word.]
[What Ought to Be the Characters of a Bishop and of the Rest of the Clergy.]
[In What Things a Bishop is to Be Examined Before He is Ordained.]
[That a Bishop Must Not Be Given to Filthy Lucre, Nor Be a Surety Nor an Advocate.]
[What Ought to Be the Character of the Initiated.]
[Concerning a Person Falsely Accused, or a Person Convicted.]
[That a Bishop Ought Not to Receive Bribes.]
[That a Bishop Who by Wrong Judgment Spares an Offender is Himself Guilty.]
[How a Bishop Ought to Judge Offenders.]
[Instruction as to How a Bishop Ought to Behave Himself to the Penitent.]
[That We Ought to Beware How We Make Trial of Any Sinful Course.]
[That a Priest Must Neither Overlook Offences, Nor Be Rash in Punishing Them.]
[Of Repentance, the Manner of It, and Rules About It.]
[That a Bishop Must Be Unblameable, and a Pattern for Those Who are Under His Charge.]
[How the Governed are to Obey the Bishops Who are Set Over Them.]
[Amon May be an Example to Such as Sin with an High Hand.]
[That Christ Jesus Our Lord Came to Save Sinners by Repentance.]
[According to What Patterns and Dignity Every Order of the Clergy is Appointed by God.]
[What is the Dignity of a Bishop and of a Deacon.]
[After What Manner the Laity are to Be Obedient to the Deacon.]
[That the Deacon Must Not Do Anything Without the Bishop.]
[After What Manner the Bishops are to Be Honoured, and to Be Reverenced as Our Spiritual Parents.]
[That Priests are to Be Preferred Before Rulers and Kings.]
[That Both the Law and the Gospel Prescribe Offerings.]
[The Recital of the Ten Commandments, and After What Manner They Do Here Prescribe to Us.]
[That We are Not to Be Implacable to Him Who Has Once or Twice Offended.]
[That a Judge Must Not Be a Respecter of Persons.]
[After What Manner False Accusers are to Be Punished.]
[That the Deacon is to Ease the Burden of the Bishops, and to Order the Smaller Matters Himself.]
[That Contentions and Quarrels are Unbecoming Christians.]
[That the Judicatures of Christians Ought to Be Held on the Second Day of the Week.]
[What are to Be the Characters of Accusers and Witnesses.]
[That Former Offences Do Sometimes Render After Accusations Credible.]
[Against Judging Without Hearing Both Sides.]
[That Christians Ought Not to Be Contentious One with Another.]
[That Every Christian Ought to Frequent the Church Diligently Both Morning and Evening.]
[That We Must Not Prefer the Affairs of This Life to Those Which Concern the Worship of God.]
[That Christians Must Abstain from All the Impious Practices of the Heathens.]
constitutions of the holy apostles
[The Age at Which Widows Should Be Chosen.]
[That We Must Avoid the Choice of Younger Widows, Because of Suspicion.]
[What Character the Widows Ought to Be Of, and How They Ought to Be Supported by the Bishop.]
[That We Ought to Be Charitable to All Sorts of Persons in Want.]
[That the Widows are to Be Very Careful of Their Behavior.]
[That Women Ought Not to Teach, Because It is Unseemly And What Women Followed Our Lord.]
[What are the Characters of Widows Falsely So Called.]
[That Women Ought Not to Baptize, Because It is Impious, and Contrary to the Doctrine of Christ.]
[The Rejection of All Uncharitable Actions.]
[How the Widows are to Pray for Those that Supply Their Necessities.]
[That It Does Not Become Us to Revile Our Neighbours, Because Cursing is Contrary to Christianity.]
[Concerning the Sacred Initiation of Holy Baptism.]
[What is the Meaning of Baptism into Christ, and on What Account Everything is There Said or Done.]
[Of What Character He Ought to Be Who is Initiated.]
[What are the Characters of a Deacon.]
constitutions of the holy apostles
[Those Who Have No Children Should Adopt Orphans, and Treat Them as Their Own Children.]
[How the Bishop Ought to Provide for the Orphans.]
[Who Ought to Be Supported According to the Lord’s Constitution.]
[With What Fear Men Ought to Partake of the Lord’s Oblations.]
[Whose Oblations are to Be Received, and Whose Not to Be Received.]
[In What Things We Ought to Be Subject to the Rulers of This World.]
constitutions of the holy apostles
[That We are to Avoid Intercourse with False Brethren When They Continue in Their Wickedness.]
[That It is an Horrible and Destructive Thing to Deny Christ.]
[That We Ought to Imitate Christ in Suffering, and with Zeal to Follow His Patience.]
[Concerning James the Brother of the Lord, and Stephen the First Martyr.]
[An Admonition Instructing Men to Avoid the Abominable Sin of Idolatry.]
[Of the Great Week, and on What Account They Enjoin Us to Fast on Wednesday and Friday.]
[How the Passover Ought to Be Celebrated.]
[A Constitution Concerning the Great Passover Week.]
[A Prophetic Prediction Concerning Christ Jesus.]
constitutions of the holy apostles
[Who They Were that Ventured to Make Schisms, and Did Not Escape Punishment.]
[That It is Not Lawful to Rise Up Either Against the Kingly or the Priestly Office.]
[That Even Among the Jews There Arose the Doctrine of Several Heresies Hateful to God.]
[Whence the Heresies Sprang, and Who Was the Ringleader of Their Impiety.]
[Who Were the Successors of Simon’s Impiety, and What Heresies They Set Up.]
[How the Heresies Differ from Each Other, and from the Truth.]
[An Exposition of the Preaching of the Apostles.]
[For Those that Confess Christ, But are Desirous to Judaize.]
[That We Must Separate from Heretics.]
[Who Were the Preachers of the Catholic Doctrine, and Which are the Commandments Given by Them.]
[Concerning Books with False Inscriptions.]
[Matrimonial Precepts Concerning Clergymen.]
[An Exhortation Commanding to Avoid the Communion of the Impious Heretics.]
[To Those that Speak Evil of the Law.]
[Which is the Law of Nature, and Which is that Afterwards Introduced, and Why It Was Introduced.]
[That We Who Believe in Christ are Under Grace, and Not Under the Servitude of that Additional Law.]
[That the Law for Sacrifices is Additional, Which Christ When He Came Took Away.]
[That It Pleased the Lord that the Law of Righteousness Should Be Demonstrated by the Romans.]
[That We Ought to Avoid the Heretics as the Corrupters of Souls.]
[Of Some Jewish and Gentile Observances.]
[Of the Love of Boys, Adultery, and Fornication.]
[How Wives Ought to Be Subject to Their Own Husbands, and Husbands Ought to Love Their Own Wives.]
constitutions of the holy apostles
[The Prohibition of Conjuring, Murder of Infants, Perjury, and False Witness.]
[The Prohibition of Malignity, Acceptation of Persons, Wrath, Malice, and Envy.]
[Concerning Augury and Enchantments.]
[The Prohibition of Murmuring, Insolence, Pride, and Arrogance.]
[Concerning Long-Suffering, Simplicity, Meekness, and Patience.]
[Concerning Him that is Double-Minded and Desponding.]
[How Masters Ought to Behave Themselves to Their Servants, and How Servants Ought to Be Subject.]
[Concerning Hypocrisy, and Obedience to the Laws, and Confession of Sins.]
[Concerning the Observance Due to Parents.]
[Concerning the Subjection Due to the King and to Rulers.]
[Concerning the Pure Conscience of Those that Pray.]
[That We Ought to Avoid the Eating of Things Offered to Idols.]
[A Constitution of Our Lord, How We Ought to Baptize, and into Whose Death.]
[Which Days of the Week We are to Fast, and Which Not, and for What Reasons.]
[What Sort of People Ought to Pray that Prayer that Was Given by the Lord.]
[A Thanksgiving at the Divine Participation.]
[A Thanksgiving About the Mystical Ointment.]
[That We Ought Not to Be Indifferent About Communicating.]
[A Constitution Concerning Oblations.]
[What Qualifications They Ought to Have Who are to Be Ordained.]
[A Prediction Concerning Futurities.]
[A Prayer Declarative of God’s Various Providence.]
[A Prayer Declarative of God’s Various Creation.]
[A Prayer, with Thanksgiving, Declarative of God’s Providence Over the Beings He Has Made.]
[A Prayer Commemorative of the Incarnation of Christ, and His Various Providence to the Saints.]
[A Prayer for the Assistance of the Righteous.]
[How the Catechumens are to Be Instructed in the Elements.]
[The Renunciation of the Adversary, and the Dedication to the Christ of God.]
[A Thanksgiving Concerning the Anointing with the Mystical Oil.]
[A Thanksgiving Concerning the Mystical Water.]
[A Thanksgiving Concerning the Mystical Ointment.]
[A Prayer for the New Fruits.]
[Who Were They that the Holy Apostles Sent and Ordained? ]
constitutions of the holy apostles.
[On Whose Account the Powers of Miracles are Performed.]
[Concerning Unworthy Bishops and Presbyters.]
[The Form of Prayer for the Ordination of a Bishop.]
[The Divine Liturgy, Wherein is the Bidding Prayer for the Catechumens.]
[Imposition of Hands Prayer for PenItents.]
[The Form of Prayer for the Faithful.]
[The Constitution of James the Brother of John, the Son of Zebedee.]
[The Bidding Prayer for the Faithful After the Divine Oblation.]
[The Bidding Prayer After the Participation.]
[The Form of Prayer After the Participation.]
[Concerning the Ordination of Presbyters—The Constitution of John, Who Was Beloved by the Lord.]
[Concerning the Ordination of Deacons—The Constitution of Philip.]
[The Form of Prayer for the Ordination of a Deacon.]
[Concerning the Deaconess—The Constitution of Bartholomew.]
[The Form of Prayer for the Ordination of a Deaconess.]
[Concerning the Sub-Deacons—The Constitution of Thomas. ]
[Concerning the Readers—The Constitution of Matthew.]
[Concerning the Confessors—The Constitution of James the Son of Alpheus.]
[The Same Apostle’s Constitution Concerning Virgins.]
[The Constitution of Lebbæus, Who Was Surnamed Thaddæus, Concerning Widows.]
[The Same Apostle Concerning the Exorcist.]
[Simon the Canaanite Concerning the Number Necessary for the Ordination of a Bishop.]
[The Same Apostle’s Canons Concerning Bishops, Presbyters, Deacons, and the Rest of the Clergy.]
[Concerning the Blessing of Water and Oil—The Constitution of Matthias.]
[The Same Apostle’s Constitution Concerning First-Fruits and Tithes.]
[The Same Apostle’s Constitutions Concerning the Remaining Oblations.]
[Upon Which Days Servants are Not to Work.]
[At What Hours, and Why, We are to Pray.]
[The Constitution of James the Brother of Christ Concerning Evening Prayer.]
[The Bidding Prayer for the Evening.]
[The Thanksgiving for the Evening.]
[The Thanksgiving for the Morning.]
[The Imposition of Hands for the Morning.]
[The Form of Prayer for the First-Fruits.]
[The Bidding Prayer for Those Departed.]
[That Memorials or Mandates Do Not at All Profit the Ungodly Who are Dead.]
[Concerning the Receiving Such as are Persecuted for Christ’s Sake.]
[Concerning the Passion of Our Lord, and What Was Done on Each Day of His Sufferings; And Concerning Judas, and that Judas Was Not Present When the Lord Delivered the Mysteries to His Disciples. ]
XIV. For they began to hold a council against the Lord on the second day of the week, in the first month, which is Xanthicus; and the deliberation continued on the third day of the week; but on the fourth day they determined to take away His life by crucifixion. And Judas knowing this, who for a long time had been perverted, but was then smitten by the devil himself with the love of money, although he had been long entrusted with the purse, 88 John xii. 6. John xii. 6. John xii. 6. and used to steal what was set apart for the needy, yet was he not cast off by the Lord, through much long-suffering; nay, and when we were once feasting with Him, being willing both to reduce him to his duty and instruct us in His own foreknowledge, He said: “Verily, verily, I say unto you, that one of you will betray me;” and every one of us saying, “Is it I?” 89 Matt. xxvi. 21, 22; John xiii. 21, etc. Matt. xxvi. 21, 22; John xiii. 21, etc. Matt. xxvi. 21, 22; John xiii. 21, etc. And the Lord being silent, I, who was one of the twelve, and more beloved by Him than the rest, arose up from lying in His bosom, and besought Him to tell who it should be that should betray Him. Yet neither then did our good Lord declare His name, but gave two signs of the betrayer: one by saying, “he that dippeth with me in the dish;” a second, “to whom I shall give the sop when I have dipped it.” Nay, although he himself said, “Master, is it I?” the Lord did not say Yes, but, “Thou hast said.” And being willing to affright him in the matter, He said: “Woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for him if he had never been born. Who, when he had heard that, went his way, and said to the priests, What will ye give me, and I will deliver Him unto you? And they bargained with him for thirty pieces of silver.” 90 Matt. xxvi. 15. Matt. xxvi. 15. Matt. xxvi. 15. And the scripture was fulfilled, which said, “And they took 91 The words from “And they took” to “house of the potter” are wanting in one V. ms. The other reads “field” of the potter, instead of “house.” The words from “And they took” to “house of the potter” are wanting in one V. ms. The other reads “field” of the potter, instead of “house.” The words from “And they took” to “house of the potter” are wanting in one V. ms. The other reads “field” of the potter, instead of “house.” the thirty pieces of silver, the price of Him that was valued, whom they of the children of Israel did value, and gave them for the house of the potter.” 92 Matt. xxvii. 9, 10. Matt. xxvii. 9, 10. Matt. xxvii. 9, 10. And on the fifth day of the week, when we had eaten the passover with Him, and when Judas had dipped his hand into the dish, and received the sop, and was gone out by night, the Lord said to us: “The hour is come that ye shall be dispersed, and shall leave me alone;” 93 John xvi. 32; Matt. xxvi. 31. John xvi. 32; Matt. xxvi. 31. John xvi. 32; Matt. xxvi. 31. and every one vehemently affirming that they would not forsake Him, I Peter adding this promise, that I would even die with Him, He said, “Verily I say unto thee, Before the cock crows, thou shall thrice deny that thou knowest me.” 94 Luke xxii. 34. Luke xxii. 34. Luke xxii. 34. And when He had delivered to us the representative mysteries of His precious body and blood, Judas not being present with us, He went out to the Mount of Olives, near the brook Cedron, where there was a garden; 95 John xviii. 1. John xviii. 1. John xviii. 1. and we were with Him, and sang an hymn according to the custom. 96 Matt. xxvi. 30. Matt. xxvi. 30. Matt. xxvi. 30. And being separated not far 97 “Not far,” the reading of the V. mss. The others read: “And being separated from us, He prayed earnestly.” “Not far,” the reading of the V. mss. The others read: “And being separated from us, He prayed earnestly.” “Not far,” the reading of the V. mss. The others read: “And being separated from us, He prayed earnestly.” from us, He prayed to His Father, saying: “Father, remove this cup away from me; yet not my will, but Thine be done.” 98 I.uke xxii. 42; Matt. xxvi. 39, 42. I.uke xxii. 42; Matt. xxvi. 39, 42. I.uke xxii. 42; Matt. xxvi. 39, 42. And when He had done this thrice, while we out of despondency of mind were fallen asleep, He came and said: “The hour is come, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners. And behold Judas, and with him a multitude of ungodly men,” 99 Luke xxii. 47; Matt. xxvi. 47. Luke xxii. 47; Matt. xxvi. 47. Luke xxii. 47; Matt. xxvi. 47. to whom he shows the signal by which he was to betray Him—a deceitful kiss. But they, when they had received the signal agreed on, took hold of the Lord; and having bound Him, they led Him to the house of Caiaphas the high priest, wherein were assembled many, not the people, but a great rout, not an holy council, but an assembly of the wicked and council of the ungodly, who did many things against Him, and left no kind of injury untried, spitting upon Him, cavilling at Him, beating Him, smiting Him on the face, reviling Him, tempting Him, seeking vain divination instead of true prophecies from Him, calling Him a deceiver, a blasphemer, a transgressor of Moses, a destroyer of the temple, a taker away of sacrifices, an enemy to the Romans, an adversary to Cæsar. And these reproaches did these bulls and dogs 100 Ps. xxii. 12, 16. Ps. xxii. 12, 16. Ps. xxii. 12, 16. in their madness cast upon Him, till it was very early in the morning, and then they lead Him away to Annas, who was father-in-law to Caiaphas; and when they had done the like things to Him there, it being the day of the preparation, they delivered Him to Pilate the Roman governor, accusing Him of many and great things, none of which they could prove. Whereupon the governor, as out of patience with them, said: “I find no cause against Him.” 101 Luke xxiii. 14; John xviii. 38. Luke xxiii. 14; John xviii. 38. Luke xxiii. 14; John xviii. 38. But they bringing two lying witnesses, wished to accuse the Lord falsely; but they being found to disagree, and so their testimony not conspiring together, they altered the accusation to that of treason, saying, “This fellow says that He is a king, and forbids to give tribute to Cæsar.” 102 Luke xxiii. 2. Luke xxiii. 2. Luke xxiii. 2. And themselves became accusers, and witnesses, and judges, and authors of the sentence, saying, “Crucify Him, crucify Him;” 103 Luke xxiii. 21. Luke xxiii. 21. Luke xxiii. 21. that it might be fulfilled which is written by the prophets concerning Him, “Unjust witnesses were gathered together against me, and injustice lied to itself;” 104 Ps. xxvii. 12. Ps. xxvii. 12. Ps. xxvii. 12. and again, “Many dogs compassed me about, the assembly of the wicked laid siege against me;” 105 Ps. xxii. 16. Ps. xxii. 16. Ps. xxii. 16. and elsewhere, “My inheritance became to me as a lion in a wood, and has sent forth her voice against me.” 106 Jer. xii. 8. Jer. xii. 8. Jer. xii. 8. Pilate therefore, disgracing his authority by his pusillanimity, convicts himself of wickedness by regarding the multitude more than this just person, and bearing witness to Him that He was innocent, yet as guilty delivering Him up to the punishment of the cross, although the Romans had made laws that no man unconvicted should be put to death. But the executioners took the Lord of glory and nailed Him to the cross, crucifying Him indeed at the sixth hour, but having received the sentence of His condemnation at the third hour. After this they gave to Him vinegar to drink, mingled with gall. Then they divided His garments by lot. Then they crucified two malefactors with Him, on each side one, that it might be fulfilled which was written: “They gave me gall to eat, and when I was thirsty they gave me vinegar to drink.” 107 Ps. lxix. 21. Ps. lxix. 21. Ps. lxix. 21. And again: “They divided my garment among themselves, and upon my vesture have they cast lots.” 108 Ps. xxii. 18. Ps. xxii. 18. Ps. xxii. 18. And in another place: “And I was reckoned with the transgressors.” 109 Isa. liii. 12. Isa. liii. 12. Isa. liii. 12. Then there was darkness for three hours, from the sixth to the ninth, and again light in the evening; as it is written: “It shall not be day nor night, and at the evening there shall be light.” 110 Zech. xiv. 7. The V. mss. read: “On that day there will not be light, but there will be cold and frost for one day.” Zech. xiv. 7. The V. mss. read: “On that day there will not be light, but there will be cold and frost for one day.” Zech. xiv. 7. The V. mss. read: “On that day there will not be light, but there will be cold and frost for one day.” All which things, 111 The words from “All which things” to “mystical good things” are omitted in one V. ms. The words from “All which things” to “mystical good things” are omitted in one V. ms. The words from “All which things” to “mystical good things” are omitted in one V. ms. when those malefactors saw that were crucified with Him, the one of them reproached Him as though He was weak and unable to deliver Himself; but the other rebuked the ignorance of his fellow and turning to the Lord, as being enlightened by Him, and acknowledging who He was that suffered, he prayed that He would remember him in His kingdom hereafter. 112 Luke xxiii. 39, etc. Luke xxiii. 39, etc. Luke xxiii. 39, etc. He then presently granted him the forgiveness of his former sins, and brought him into paradise to enjoy the mystical good things; who also cried out about the ninth hour, and said to His Father: “My God! my God! why hast Thou forsaken me?” 113 Matt. xxvii. 46 Matt. xxvii. 46 Matt. xxvii. 46 And a little afterward, when He had cried with a loud voice, “Father, forgive them, for they know not what they do,” 114 Luke xxiii. 34 Luke xxiii. 34 and had added, “Into Thy hands I commit my spirit,” He gave up the ghost, 115 Luke xxiii. 46 Luke xxiii. 46 and was buried before sunset in a new sepulchre. But when the first day of the week dawned He arose from the dead, and fulfilled those things which before His passion He foretold to us, saying: “The Son of man must continue in the heart of the earth three days and three nights.” 116 Matt. xii. 40 Matt. xii. 40 And when He was risen from the dead, He appeared first to Mary Magdalene, and Mary the mother of James, then to Cleopas in the way, and after that to us His disciples, who had fled away for fear of the Jews, but privately were very inquisitive about Him. 117 Mark xvi. 9; John xx. 11, etc.; Luke xxiv. 18; Mark xvi. 14 Mark xvi. 9; John xx. 11, etc.; Luke xxiv. 18; Mark xvi. 14 But these things are also written in the Gospel.
[14] Ἤρξαντο γὰρ τὴν κατὰ τοῦ Κυρίου ἐπιβουλὴν ποιεῖσθαι δευτέρᾳ σαββάτων μηνὶ πρώτῳ, ὅς ἐστι Ξανθικός: καὶ τῇ τρίτῃ τοῦ σαββάτου παρέτεινεν ἡ σκέψις, τῇ δὲ τετράδι διωρίσαντο σταυρῷ ἀνελεῖν αὐτόν. Καὶ Ἰούδας γνοὺς τοῦτο, ἐκ πολλοῦ μὲν διαστραφείς, τότε δὲ καὶ ὑπ' αὐτοῦ τοῦ διαβόλου βληθεὶς φιλαργυρίᾳ, καίτοι πάλαι τὸ γλωσσόκομον ἐγκεχειρισμένος καὶ κλέπτων τὰ τῶν πενήτων, οὐκ ἀπεβλήθη ὑπὸ τοῦ Κυρίου διὰ μακροθυμίαν: ἀλλὰ καί ποτε μὲν ἑστιωμένων ἡμῶν σὺν αὐτῷ, βουλόμενος καὶ αὐτὸν σωφρονίσαι καὶ ἡμᾶς παιδεῦσαι τὴν πρόγνωσιν αὐτοῦ, λέγει: «Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με.» Καὶ ἑκάστου ἡμῶν λέγοντος: «Μήτι ἐγώ;» Καὶ τοῦ Κυρίου σιωπῶντος, ἀναστὰς ἐγώ, εἷς ἐκ τῶν δώδεκα, φιλούμενος πλεῖον τῶν ἄλλων ὑπ' αὐτοῦ, ἐνστερνισάμενος αὐτὸν ἱκέτευον εἰπεῖν, τίς ἂν εἴη ὁ παραδώσων αὐτόν: καὶ οὐδ' οὕτως ἡμῖν εἴρηκεν αὐτοῦ τὸ ὄνομα ὁ ἀγαθὸς Κύριος, ἀλλὰ δύο σημεῖα τοῦ προδότου ἔδωκεν, ἓν μὲν εἰπών: «Ὁ ἐμβαπτόμενος μετ' ἐμοῦ ἐν τῷ τρυβλίῳ.» Δεύτερον δέ: «Ὧι ἐγὼ βάψας τὸ ψωμίον ἐπιδώσω.» Καίτοι κἀκείνου λέγοντος: «Μήτι ἐγώ εἰμι, ῥαββί;» Οὐκ εἶπεν ὁ Κύριος, ὅτι ναί, ἀλλ' ὅτι «Σὺ εἶπας.» Καὶ φοβῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τούτῳ βουληθείς, φησίν: «Οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ, δι' οὗ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται: καλὸν ἦν αὐτῷ, εἰ οὐκ ἐγεννήθη.» Καὶ ταῦτα ἀκούσας, ἀπελθὼν εἶπεν τοῖς ἱερεῦσιν: «Τί θέλετέ μοι δοῦναι, κἀγὼ ὑμῖν αὐτὸν παραδώσω;» Οἱ δὲ ἔστησαν αὐτῷ τριάκοντα ἀργύρια. Καὶ τῇ πέμπτῃ φαγόντες παρ' αὐτῷ τὸ πάσχα, βάψαντος ἐκείνου τὴν χεῖρα εἰς τὸ τρυβλίον καὶ τὸ ψωμίον λαβόντος καὶ ἐξελθόντος νυκτός, εἶπεν ἡμῖν ὁ Κύριος: «Ἐλήλυθεν ἡ ὥρα, ἵνα σκορπισθῆτε καὶ ἐμὲ μόνον ἀφῆτε», καὶ ἑκάστου διϊσχυριζομένου μὴ ἐγκαταλεῖψαι αὐτόν, ἐμοῦ Πέτρου ἐπαγγελλομένου καὶ συναποθανεῖν αὐτῷ, εἶπεν: «Ἀμὴν λέγω σοι, πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι, τρὶς ἀπαρνήσῃ μὴ εἰδέναι με.» Παραδοὺς δὲ ἡμῖν τὰ ἀντίτυπα μυστήρια τοῦ τιμίου σώματος αὐτοῦ καὶ αἵματος, Ἰούδα μὴ συμπαρόντος ἡμῖν, ἐξῆλθεν εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν πλησίον τοῦ χειμάρρου τῶν κέδρων, ὅπου ἦν κῆπος: συνῆμεν δὲ καὶ ἡμεῖς καὶ ὑμνήσαμεν κατὰ τὸ ἔθος. Καὶ χωρισθεὶς ἡμῶν οὐ πολύ, προσηύχετο τῷ Πατρὶ λέγων: «Πάτερ, παρένεγκε ἀπ' ἐμοῦ τὸ ποτήριον: πλὴν μὴ τὸ ἐμὸν θέλημα γενέσθω, ἀλλὰ τὸ σόν.» Καὶ τοῦτο ποιήσας τρίτον, ἡμῶν ἀπὸ τῆς ἀθυμίας εἰς ὕπνον καταπεσόντων, ἐλθὼν λέγει ἡμῖν: «Ἤγγικεν ἡ ὥρα, καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν.» Καὶ ἰδοὺ Ἰούδας καὶ μετ' αὐτοῦ ὄχλος ἀσεβῶν: καὶ σημεῖον προδοσίας δείκνυσιν αὐτοῖς δόλιον φίλημα, οἱ δὲ δεξάμενοι τὸ σύνθημα, ἐκράτησαν τὸν Κύριον καὶ δέσμιον ποιησάμενοι ἤγαγον εἰς τὴν οἰκίαν Καϊάφα τοῦ ἀρχιερέως, ἐν ᾗ πολὺς συγκεκρότητο οὐ λαός, ἀλλ' ὄχλος, οὐδὲ πρεσβυτέριον ἱερόν, ἀλλὰ συνέδριον παρανόμων καὶ βουλευτήριον ἀσεβῶν: οἱ καὶ πολλὰ ποιησάμενοι κατ' αὐτοῦ πᾶν εἶδος ὕβρεως οὐ παρέλιπον, ἐμπτύοντες, κερτομοῦντες, τύπτοντες, ῥαπίζοντες, λοιδορούμενοι, αὐτὸν πειράζοντες, μαντείας ἐπιζητοῦντες ἀντὶ προφητείας, εἴρωνα, βλάσφημον, Μωϋσέως παραβάτην, ἱεροῦ καθαιρέτην, θυσιῶν ἀναιρέτην, Ῥωμαίων πολέμιον, καίσαρος ἐναντίον ἀποκαλοῦντες. Καὶ ταῦτα μέχρις ὄρθρου βαθέος ἐμπαροινήσαντες αὐτῷ οἱ ταῦροι καὶ οἱ κύνες ἀπάγουσιν αὐτὸν πρὸς Ἄνναν, ὃς ἦν πενθερὸς τοῦ Καϊάφα: κἀκεῖ τὰ ὅμοια δράσαντες, παρασκευῆς οὔσης, τῷ ἄρχοντι τῶν Ῥωμαίων παρέδωκαν αὐτὸν Πιλάτῳ, κατηγοροῦντες αὐτοῦ πολλὰ καὶ βαρέα, ὧν οὐδὲν ἴσχυον ἀπελέγξαι: ἐφ' οἷς ὁ ἄρχων δυσανασχετήσας ἔλεγεν: «Οὐδεμίαν αἰτίαν κατ' αὐτοῦ εὑρίσκω.» Οἱ δὲ μάρτυρας δύο ψευδεῖς ἀγαγόντες ἐβούλοντο συκοφαντεῖν τὸν Κύριον: ἀσυμφώνων δὲ αὐτῶν εὑρεθέντων εἰς καθοσίωσιν ἀνήγαγον τὸ πρᾶγμα λέγοντες: «Οὗτος ἑαυτὸν λέγει βασιλέα εἶναι, καὶ φόρους καίσαρι κωλύει διδόναι.» Καὶ γίνονται αὐτοὶ κατήγοροι καὶ μάρτυρες καὶ κριταὶ καὶ τῆς ἀποφάσεως ἐξουσιασταὶ λέγοντες: «Σταύρωσον, σταύρωσον αὐτόν», ἵνα πληρωθῇ ὅ τι γέγραπται περὶ αὐτοῦ ἐν τοῖς Προφήταις: «Συνήχθησαν ἐπ' ἐμὲ μάρτυρες ἄδικοι, καὶ ἐψεύσατο ἡ ἀδικία ἑαυτήν.» Καὶ πάλιν: «Περιεκύκλωσάν με κύνες πολλοί, συναγωγὴ πονηρευομένων περίεσχόν με.» Καὶ ἐν ἑτέροις: «Ἐγένετο ἡ κληρονομία μου ἐμοὶ ὡς λέων ἐν δρυμῷ, ἔδωκεν ἐπ' ἐμὲ τὴν φωνὴν αὐτῆς.» Ὁ οὖν Πιλᾶτος ἀνανδρίᾳ καταισχύνας τὴν ἀρχὴν αὐτὸς ἑαυτὸν ἐξελέγχει κακίας, πρὸ τοῦ δικαίου τὰ πλήθη θεραπεύσας, καὶ μαρτυρῶν μὲν αὐτῷ ὡς ἀναιτίῳ, ὡς αἴτιον δὲ κολάσει τοῦτον παραδιδοὺς σταυρῷ, καίτοι Ῥωμαίων νόμους τιθεμένων μηδένα ἀνεξέλεγκτον θνήσκειν. Δήμιοι δὲ παραλαβόντες τὸν τῆς δόξης Κύριον ξύλῳ προσήλωσαν, ἕκτῃ μὲν ὥρᾳ σταυρώσαντες αὐτόν, τρίτῃ δὲ ὥρᾳ τὴν ἀπόφασιν δεξάμενοι τὴν περὶ αὐτοῦ. Ἔπειτα ἔδωκαν αὐτῷ ὄξος πιεῖν μετὰ χολῆς, εἶτα τὰ ἱμάτια αὐτοῦ κλήρῳ διεμερίσαντο, εἶτα δύο κακούργους ἐσταύρωσαν σὺν αὐτῷ ἐξ ἑκατέρου μέρους, ἵνα πληρωθῇ τὸ γεγραμμένον: «Ἔδωκαν εἰς τὸ βρῶμά μου χολὴν καὶ εἰς τὴν δίψαν μου ἐπότισάν με ὄξος.» Καὶ πάλιν: «Διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς, καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον.» Καὶ ἐν ἄλλοις: «Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθην.» Ἔπειτα ἐγένετο τρεῖς ὥρας σκότος, ἀπὸ ἕκτης ἕως ἐνάτης, καὶ πάλιν φῶς πρὸς δείλην, καθὼς γέγραπται: «Καὶ οὐχ ἡμέρα καὶ οὐ νύξ, καὶ πρὸς ἑσπέραν ἔσται φῶς.» καὶ περὶ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀναβοήσας εἶπεν τῷ Πατρί: «Θεέ μου, Θεέ μου, ἱνατί με ἐγκατέλιπες;» Καὶ μετ' ὀλίγον κράξας φωνῇ μεγάλῃ: «Πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν ὃ ποιοῦσιν», καὶ ἐπαγαγών: «Εἰς χεῖράς σου παρατίθημι τὸ πνεῦμά μου», ἀπέπνευσεν, καὶ θάπτεται πρὸ ἡλίου δύσεως ἐν μνημείῳ καινῷ. Ἐπιφωσκούσης δὲ τῆς μιᾶς σαββάτων, ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν ἐπλήρωσεν ἐκεῖνα, ἃ καὶ πρὸ τοῦ πάθους ἡμῖν προέλεγεν φάσκων, ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ποιῆσαι ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας. Καὶ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν πρώτῃ μὲν φανεροῦται Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ καὶ Μαρίᾳ τῇ Ἰακώβου, εἶτα καὶ Κλεόπᾳ ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ μετὰ τοῦτο ἡμῖν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, φεύγουσιν μὲν διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, λαθραίως δὲ περιεργαζομένοις τὰ κατ' αὐτόν. Ταῦτα δὲ καὶ ἐν τῷ Εὐαγγελίῳ ἀνεγράφη. Παρήγγειλεν οὖν ἡμῖν αὐτὸς νηστεύειν τὰς ἓξ ἡμέρας ταύτας διὰ τὴν τῶν Ἰουδαίων δυσσέβειαν καὶ παρανομίαν, πενθεῖν αὐτοὺς καὶ ὀδύρεσθαι παρακελευσάμενος ἐπὶ τῇ ἀπωλείᾳ αὐτῶν: καὶ γὰρ καὶ αὐτὸς αὐτοῖς ἐπεδάκρυσεν, ἀγνοήσασι τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς αὐτῶν: τετράδα δὲ καὶ παρασκευὴν προσέταξεν ἡμῖν νηστεύειν, τὴν μὲν διὰ τὴν προδοσίαν, τὴν δὲ διὰ τὸ πάθος: ἀπονηστεῦσαι δὲ προσέταξεν τῇ ἑβδόμῃ ἡμέρᾳ ἀλέκτορος φωνήσαντος, αὐτὸ δὲ νηστεῦσαι τὸ σάββατον, οὐχ ὅτι δεῖ τὸ σάββατον νηστεύειν, κατάπαυσιν δημιουργίας ὑπάρχον, ἀλλ' ὅτι ἐκεῖνο μόνον χρὴ νηστεύειν, τοῦ δημιουργοῦ ἐν αὐτῷ ἔτι ὑπὸ γῆν ὄντος. Ἐν αὐτῇ γὰρ αὐτῶν τῇ ἑορτῇ κατέσχον τὸν Κύριον. ὅπως πληρωθῇ ἐκεῖνο τὸ φάσκον λόγιον: «Ἔθεντο τὰ σημεῖα αὐτῶν ἐν μέσῳ τῆς ἑορτῆς αὐτῶν, καὶ οὐκ ἔγνωσαν.» Δεῖ οὖν πενθεῖν ὑπὲρ αὐτῶν, ὅτι ἐλθόντος τοῦ Κυρίου οὐκ ἐπίστευσαν αὐτῷ, ἀλλ' ἀπεσείσαντο τὴν διδασκαλίαν αὐτοῦ, ἀναξίους κρίναντες ἑαυτοὺς σωτηρίας.