Kyaikmayaw, Chaungson, Paung, Beelin et Thaton. Novae ecclesialis com-
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale260
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale262
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale264
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale266
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale268
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale270
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale272
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale274
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale276
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale278
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale280
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale282
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale284
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale286
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale288
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale290
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale292
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale294
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale296
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale298
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale300
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale302
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale304
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale306
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale308
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale310
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale312
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale314
a separação entre irmãos pertencentes à mesma nação, por causa de ideolo-
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale318
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale320
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale322
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale324
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale326
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale328
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale330
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale332
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale334
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale336
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale338
Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale340
Acta Benedicti Pp. XVI 333
3 0 O t t o b r e 2 0 0 9 - 0 9 : 3 7 p a g i n a 3 3 3 e : / 0 6 9 1 _ 9/L a v o r o/Ac t a _Ap r i l e _ 9 . 3 d GRECCO
mente tali, è di competenza delle Autorità ecclesiastiche.
3. I beni di interesse culturale, tanto immobili come mobili, desti- nati a fini religiosi e di culto, saran- no tutelati dallo Stato, senza pre- giudicare le facoltà delle Autorità ecclesiastiche competenti in ordine a mantenere la destinazione e l'uso per il culto di detti beni.
4. Tanto la Chiesa quanto lo Stato manifestano la volontà di comunicarsi reciprocamente qualsiasi iniziativa che riguardi la conservazione, la protezio- ne e lo studio del patrimonio artistico ed architettonico, destinato al culto nel Principato di Andorra. Lo Stato rispetta e protegge l'in-
violabilità degli archivi, registri e altri documenti depositati nelle par- rocchie andorrane ed in altri enti ed istituzioni ecclesiastiche. Lo Stato, prendendo in considera-
zione il desiderio di porre al servizio della società il patrimonio storico, artistico e documentale, concorderà con la Chiesa le basi per rendere ef- fettivi l'interesse comune e la colla- borazione al fine di preservare, far conoscere e catalogare detto patri- monio culturale, senza pregiudizio di quanto stabiliscono le leggi del Principato di Andorra.
Articolo VI
La Chiesa provvederà all'assi- stenza religiosa dei cittadini, che si trovano in istituti di pena, ospe- dali, case di cura e centri simili e che la desiderano.Articolo VII
Il Principato di Andorra ricono- sce come giorni festivi i seguenti:
guin, és de la competència de les Autoritats eclesiàstiques.
3. Els béns d'interès cultural, tant mobles com immobles, desti- nats a finalitats religioses i de culte, seran tutelats per l'Estat, sens per- judici de les facultats de les Auto- ritats eclesiàstiques competents en ordre a mantenir la finalitat i l'ús cultuals d'aquests béns.
4. Tant l'Església com l'Estat manifesten la voluntat de comuni- car-se recı́procament qualsevol ini- ciativa que afecti la conservació, protecció i estudi del patrimoni ar- tı́stic i arquitectònic destinat al culte al Principat d'Andorra. L'Estat respecta i protegeix la in-
violabilitat dels arxius, registres i altres documents dipositats a les parròquies andorranes i altres enti- tats i institucions eclesiàstiques. L'Estat, vetllant pel desig de po-
sar al servei de la societat el patri- moni històric, artı́stic i documental, concretarà amb l'Església les bases per fer efectius l'interès comú i la col.laboració amb la finalitat de preservar, donar a conèixer i cata- logar aquest patrimoni cultural, sens perjudici del que estableixen les lleis del Principat d'Andorra.
Article VI
L'Església proveirà assistència religiosa als ciutadans internats en establiments penitenciaris, hospi- tals, sanatoris i centres similars que ho desitgin.Article VII
El Principat d'Andorra reconeix com a dies festius els següents: