82
to place there the golden altar and the lampstand and the table and the other vessels, as the prophet commanded him. 9.34.16 and to offer to God a sacrifice of ten thousand, two thousand sheep, three thousand five hundred calves. The total gold used for the two pillars and the temple was 460 myriads of talents; and for the nails and the other construction, one thousand two hundred and thirty-two talents of silver; and of bronze for the pillars and the laver and the portico, eighteen thousand and fif-9.34.17 -ty talents. And Solomon sent away both the Egyptians and the Phoenicians, each to their own land, having given to each ten shekels of gold; and the talent was a shekel. And to Vaphres, the king of Egypt, he sent ten thousand measures of oil, one thousand artabas of dates, and one hundred jars of honey and aro-9.34.18 -matics; and to Souron in Tyre he sent the golden pillar, which is dedicated in Tyre in the temple of Zeus.”
9.34.19 30. FROM THEOPHILUS CONCERNING SOLOMON
“Theophilus says that Solomon sent the surplus gold to the king of the Tyrians; and that he fashioned a life-sized image of his daughter, and placed the golden pillar around the statue as a covering.”
9.34.20 37. FROM EUPOLEMUS CONCERNING SOLOMON
“Eupolemus says that Solomon also made one thousand golden shields, of which each was of five hundred gold pieces. And that he lived for fifty-two years, of which he reigned forty years in peace.”
9.35.1 38. FROM TIMOCHARES CONCERNING JERUSALEM “Timochares says in his work *Concerning Antiochus* that Jerusalem has a perimeter of 40 stadia; and that it is difficult to capture, being enclosed on all sides by precipitous ravines. And that the whole city is flowed through by waters, so that even the gardens are irrigated from the waters flowing out from the city. But the area between the city for up to forty stadia is waterless, and from the 40 stadia on, it is again well-watered.”
39. FROM THE SURVEYOR OF SYRIA CONCERNING JERUSALEM “The surveyor of Syria, having written a survey, says in the first book that Jerusalem is situated upon a high and rugged place; and that some parts of the wall have been built of hewn stone, but the greater part of rubble; and that the city has a perimeter of 27 stadia, and that there is also a spring in the place, gushing forth abundant water.”
40. FROM PHILO CONCERNING THE WATERS IN JERUSALEM “Philo says in his work *Concerning Jerusalem* that there is a spring, and that this in the
82
τὸν βωμὸν τὸν χρυσοῦν καὶ τὴν λυχνίαν καὶ τὴν τράπεζαν καὶ τὰ ἄλλα σκεύη ἐκεῖ καταθέσθαι, καθὼς προστάξαι αὐτῷ τὸν προφήτην. 9.34.16 προσαγαγεῖν δὲ τῷ θεῷ θυσίαν μυρίαν, πρόβατα δισχίλια, μόσχους τρισχιλίους πεντακοσίους. τὸ δὲ σύμπαν χρυσίον τὸ εἰς τοὺς δύο στύλους καὶ τὸν ναὸν καταχρησθὲν εἶναι τάλαντα μυριάδων υξʹ· εἰς δὲ τοὺς ἥλους καὶ τὴν ἄλλην κατασκευὴν ἀργυρίου τάλαντα χίλια διακόσια τριάκοντα δύο· χαλκοῦ δὲ εἰς τοὺς κίονας καὶ τὸν λουτῆρα καὶ τὴν στοὰν τάλαντα μύρια ὀκτακισχίλια πεντή9.34.17 κοντα. ἀποπέμψαι δὲ τὸν Σολομῶνα καὶ τοὺς Αἰγυπτίους καὶ τοὺς Φοίνικας, ἑκάστους εἰς τὴν ἑαυτῶν, ἑκάστῳ χρυσοῦ σίκλους δόντα δέκα· τὸ δὲ τάλαντον εἶναι σίκλον. καὶ τῷ μὲν Αἰγύπτου βασιλεῖ Οὐαφρῇ ἐλαίου μετρητὰς μυρίους, φοινικοβαλάνων ἀρτάβας χιλίας, μέλιτος δὲ ἀγγεῖνα ἑκατὸν καὶ ἀρώ9.34.18 ματα πέμψαι· τῷ δὲ Σούρωνι εἰς Τύρον πέμψαι τὸν χρυσοῦν κίονα, τὸν ἐν Τύρῳ ἀνακείμενον ἐν τῷ ἱερῷ τοῦ ∆ιός.»
9.34.19 λʹ. ΘΕΟΦΙΛΟΥ ΠΕΡΙ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ
«Θεόφιλος δέ φησι τὸν περισσεύσαντα χρυσὸν τὸν Σολομῶνα τῷ Τυρίων βασιλεῖ πέμψαι· τὸν δὲ εἰκόνα τῆς θυγατρὸς ζῷον ὁλοσώματον κατασκευάσαι, καὶ ἔλυτρον τῷ ἀνδριάντι τὸν χρυσοῦν κίονα περιθεῖναι.»
9.34.20 λζʹ. ΕΥΠΟΛΕΜΟΥ ΠΕΡΙ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ
«Ποιῆσαι δέ φησιν ὁ Εὐπόλεμος τὸν Σολομῶνα καὶ ἀσπίδας χρυσᾶς χιλίας, ὧν ἑκάστην πεντακοσίων εἶναι χρυσῶν. βιῶσαι δὲ αὐτὸν ἔτη πεντήκοντα δύο, ὧν ἐν εἰρήνῃ βασιλεῦσαι ἔτη μʹ.»
9.35.1 ληʹ. ΤΙΜΟΧΑΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ «Τιμοχάρης δέ φησιν ἐν τοῖς Περὶ Ἀντιόχου τὰ Ἱεροσόλυμα τὴν μὲν περίμετρον ἔχειν σταδίους μʹ· εἶναι δ' αὐτὴν δυσάλωτον, πάντοθεν ἀπορρῶξι περικλειομένην φάραγξιν. ὅλην δὲ τὴν πόλιν ὕδασι καταρρεῖσθαι, ὥστε καὶ τοὺς κήπους ἐκ τῶν ἀπορρεόντων ὑδάτων ἐκ τῆς πόλεως ἄρδεσθαι. τὴν δὲ μεταξὺ ἀπὸ τῆς πόλεως ἄχρι τεσσαράκοντα σταδίων ἄνυδρον εἶναι, ἀπὸ δὲ τῶν μʹ σταδίων πάλιν κάθυδρον ὑπάρχειν.»
λθʹ. ΤΟΥ ΤΗΣ ΣΥΡΙΑΣ ΣΧΟΙΝΟΜΕΤΡΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ «Ὁ δὲ τῆς Συρίας σχοινομέτρης σχοινομέτρησιν γράψας ἐν τῇ πρώτῃ φησὶ κεῖσθαι Ἱεροσόλυμα ἐπὶ μετεώρου τε καὶ τραχέος τόπου· ᾠκοδομῆσθαι δέ τινα μὲν μέρη τοῦ τείχους ἀπὸ λίθου ξεστοῦ, τὰ δὲ πλείονα ἀπὸ χάλικος· καὶ ἔχειν τὴν περίμετρον τὴν πόλιν σταδίων κζʹ, ὑπάρχειν δὲ καὶ πηγὴν ἐν τῷ χωρίῳ ὕδωρ δαψιλὲς ἀναβλύζουσαν.»
μʹ. ΦΙΛΩΝΟΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙΣ Υ∆ΑΤΩΝ «Φησὶ δὲ ὁ Φίλων ἐν τοῖς Περὶ Ἱεροσολύμων κρήνην εἶναι, ταύτην δὲ ἐν μὲν τῷ