107 {1FIFTH PSALM.} 1 Where does it come from? From pempō for it sends us to the tenth number.
1ELEVENTH PSALM.} another one and with the number ten, eleventh.
1PSALM 17.} from *stereō* this from *histēmi*, *stēsō*, second aorist
1PSALM 18.} omega, why? Because every simple Greek word with an acute accent on the last syllable
You have favored, Lord, your land. REDEEMER, from I redeem, this from ransom, this from I loose.
second. The first person plural eipaiēmen the third eipaiēsan, and by syncope eipaisan.
1[PSALM 110]}1 o in kratō, with the addition of S. For when the E adds two
PSALM 140.]} (INCENSE) this from `thuma` (sacrifice), for through the burning of sacrifices
̀Σ ΡΝʹ.]} IN POWERS, the nominative, power, from to rule, this from
ISIN, the nominative is mercy, it comes from helō, which means to take, elos e
1[PSALM 110.]} I have *kratô* [I hold], with the addition of S. For when the E is added
1 THEY WERE LIFTED UP, from `meteorizo`. Why were they not humble-minded as the
. P
i
e
76.]}1 APENENANTO, first aorist passive (middle) the stem apanaino, it comes from the preposition apo and anaino, the future anano, the first aorist enena, the middle enenamen, and with the preposition apo, apenenamen. EDOLESCHESA, first aorist; the stem, adolescho; it comes from aden, meaning abundantly and much, and from lesche, which means talkativeness. And adolescho means four things: to meditate, as in "I will meditate on your statutes;" to talk nonsense, as in "why are you talking nonsense, man?" To speak much, as in "I spoke much, and my spirit fainted;" and to play, as in "Jacob went out to play in the field." PHYLAKE from phylasso, this from phyle; for they used to keep guard by tribes, taking turns. {1[PSALM 77 ]}1 ROSECHETE, the stem prosecho; it is construed now with the accusative, but sometimes also with the dative. PROBLEMA, from blemi, or from blo, bleso, bebleka, beblemai, blema and problema. How does a problema differ from a protasis? It differs: a problema is a question disputed on both sides. How does a para 162 bole differ from a paradeigma?The parabole is said of inanimate things or irrational animals, but the paradeigma is of animate beings or of things that have happened. SKOLIA, from skolios, this from sk[eu]azo meaning to limp, one not traveling a straight road; or from skaios; or from skolops, which means a sharpened piece of wood. TANEOS, the name of a place; but whence does it come? It does not have one, since it is an eth(n)ic name. SITISMOS, from sitizo. APOKTENO, two Ns and the epsilon is long, kteino, kteno, but also ktenno, ktenno. POTAMOS, from having potimon hydor (drinkable water), or from potazo, potaso, potamos; so Herodian. OMBREMATA, from ombro, ombreso, and ombro from ombros, or from baros, by metathesis abros, by change of A to O, and by addition of M, ombros, that which is borne heavily. ERUSIBE, means the frost that forms in bad air, and which destroys the crops; but some say it is a small animal; and it comes from ruo, which means to prevent, and bo, to feed, that which prevents the crops from being fed. The SI I, why? Nouns compounded from future tenses have I as the penultimate letter, terpso, terpsimbrotos, steso, stesichoros, eruso, erusibe. AKRIS, from kara, by metathesis of the A, akra and akris, for this is larger than the remaining part. BOUNOS from bainein anothen (to go up), bainos, and by change of the diphthong to a diphthong bounos, as, oinoiros, oneiros. GLUPTON, from glupho, this from glapto, to hollow out. SELOM, the SE I, why? By tradition. AICHMALOSIA, from aichmalotos, aichmalotia and aichmalosia. And aichmalotos is from aichme and halomi, haloso, aichmalotizo. KAI KRAIPALEKOS two parts of speech, kai a conjunction, krai 163 palekos, a participle, and kraipalo is of the second conjugation of the perispomena; and it comes from kraipale, drunkenness; and this from kara and pallo, to move, by metathesis and syncope. How does kraipale differ from methe? It differs: methe is called the day's drunkenness, but kraipale is yesterday's drunkenness. EPHRAIM, the first E is unaspirated; the second is a diphthong by tradition. LOCHEUOMENON from locheuo, to give birth; this from lechos, which means a bed. {1[PSALM 78.]}1 ELTHOSAN, from eleutho, the future eleuso, the first aorist eleusa, the second eluthon, and by syncope elthon; the third person plural likewise elthon, and the Boeotians, for those verbs having the participle in an oxytone S, make the third person plural likewise imparisyllabic, elthomen, elthon, elthosan; but for those not having the participle as an oxytone, they make a shortening, for example ekosmethemen, ekosmethen, autar epei kosmethen. OPOROPHYLAKION, from opora and phylake; and phylake from phylasso, this from pyle, and this from ptusso meaning to make safe. The KI I. Compounds from phylake are written with an I, for example oporophyla-kion, chartophylakion. ZELOS,
. Π
ι
ἐ
Οϛʹ.]}1 ἈΠΗΝΉΝΑΝΤΟ, ἀόριστος πρῶτος παθητικὸς (μέσος) τὸ θέμα α᾿παναίνω, γίνεται ε᾿κ τῆς α᾿πο` προθέσεως καὶ τοῦ ἀναίνω, ὁ μέλλων α᾿νανῶ, ὁ πρῶτος ἀόριστος η᾿´νῃνα, ὁ μέσος η᾿νῃνάμην, καὶ μετὰ τῆς α᾿πο` προθέσεως α᾿πηνῃνάμην. Ἠ∆ΟΛΈΣΧΗΣΑ, πρῶτος ἀόριστος· τὸ θέμα, α᾿δολεσχῶ· γί-νεται δὲ ἐκ τοῦ α᾿´δην, τὸ δαψιλῶς καὶ πολὺ, καὶ τοῦ λέσχη, ο῾` σημαίνει τὴν πολυλογίαν. Τὸ δὲ ἀδολεσχῶ σημαίνει δʹ· τὸ φιλοσοφῶ, ὡς τὸ "α᾿δολεσχήσω ε᾿ν τοῖς δικαιώμασί σου·" τὸ φλυαρεῖν, ὡς τὸ "τί ἀδολεσχεῖς, α᾿´νθρωπε;" Τὸ πολυ-λογεῖν, ὡς τὸ "η᾿δολέσχησα, καὶ ὠλιγοψύχησε τὸ πνεῦμά μου·" καὶ τὸ παίζω, ὡς τὸ "ε᾿ξη῀λθενἸακὼβ α᾿δολεσχῆσαι ει᾿ς τὸ πεδίον." ΦΥΛΑΚῊ παρὰ τὸ φυλάσσω, τοῦτο παρὰ τὸ φυλή· κατὰ φυλὰς γὰρ ε᾿φυ´λασσον α᾿μειβόμενοι. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΟΖʹ ]}1 ΡΟΣΈΧΕΤΕ, τὸ θέμα προσέχω· συντάσσεται νῦν μετὰ αι᾿τιατικῆς, ε᾿´στι δὲ ο῾´τε καὶ μετὰ δοτικῆς. ΠΡΌΒΛΗΜΑ, παρὰ τὸ βλῆμι, η᾿` παρὰ τὸ βλῶ, βλήσω, βέβληκα, βέβλημαι, βλῆμα καὶ πρόβλημα. Τί διαφέρει πρόβλημα προτάσεως; ∆ιαφέρει· πρόβλημα μὲν λέγεται ἡ ἑκατέρωθεν α᾿μφισβητουμένη ζήτησις. Τί διαφέρει παρα 162 βολὴ παραδείγματος;Ἡ μὲν παραβολὴ ἀπὸ ἀψύχων η᾿` ζώων α᾿λο´γων λέγεται, τὸ δὲ παράδειγμα α᾿πο` ἐμψύχων η᾿` γεγονότων πραγμάτων. ΣΚΟΛΙᾺ, παρὰ τὸ σκολιὸς, τοῦτο παρὰ τὸ σκ[ευ]άζω τὸ χωλαίνω, ὁ μὴ ευ᾿θεῖαν ὁδὸν πορευόμενος· η᾿` παρὰ τὸ σκαιός· η᾿` παρὰ τὸ σκόλοψ, ο῾` σημαίνει τὸ ἀποξυσμένον ξύλον. ΤΆΝΕΩΣ, ο᾿´νομα τόπου· τὸ δὲ πόθεν γίνεται; Ου᾿κ ε᾿´χει, ε᾿πειδὴ ε᾿´θ(ν)ος ε᾿στί. ΣΙΤΙΣΜῸΣ, παρὰ τὸ σιτίζω. ἈΠΟΚΤΕΝΩ, δύο Ν καὶ τὸ ἐψιλ μέγα ε᾿στὶ, κτεινῶ κτενῶ, α᾿λλὰ καὶ κτέννω κτεννῶ. ΠΟΤΑΜῸΣ, παρὰ τὸ πότιμον υ῾´δωρ ε᾿´χειν, η᾿` παρὰ τὸ ποτάζω ποτάσω ποταμός· ου῾´τωςἩρωδιανός. ὈΜΒΡΉΜΑΤΑ, ε᾿κ τοῦ ὀμβρῶ, ο᾿μβρήσω, τὸ δὲ ὀμβρῶ παρὰ τὸ ο᾿´μβρος, η᾿` παρὰ τὸ βάρος, καθ' ὑπερβιβασμὸν α῾´βρος, τροπῇ τοῦ Α ε ᾿ς Ο, καὶ πλεονασμῷ τοῦ Μ, ο᾿´μβρος, ὁ φερό-μενος βαρέως. ἘΡΥΣΊΒΗ, σημαίνει τὴν γινομένην πάχνην ε᾿ν τῇ δυσαερίᾳ, καὶ φθείρουσαν τοὺς καρπούς· οἱ δέ φασι ζῶόν τι ει᾿῀ναι μικρόν· καὶ γίνεται παρὰ τὸ ρύω, ο῾` σημαίνει τὸ κωλύω, καὶ τὸ βῶ τὸ τρέφω, ἡ τοὺς καρποὺς κωλύουσα τρέφεσθαι. Τὸ ΣΙ Ι, διατί; Τὰ ἀπὸ μελλόντων συντιθέμενα ο᾿νο´ματα τῷ Ι παραλήγονται, τέρψω τερψίμβροτος, στήσω στησίχορος, ε᾿ρυ´σω ε᾿ρυσίβη. ἈΚΡῚΣ, παρὰ τὸ κάρα, ὑπερβιβασμῷ τοῦ Α, α᾿´κρα καὶ ἀκρὶς, μείζων γὰρ τούτου τοῦ λοιποῦ μέρους. ΒΟΥΝῸΣ παρὰ τὸ βαίνειν α᾿´νωθεν, βαῖνος, καὶ τροπῇ τοῦ διφθόγγου ει᾿ς δίφθογγον βουνὸς, ὡς, ο᾿´νοιρος ο᾿´νειρος. ΓΛΥΠΤῸΝ, παρὰ τὸ γλύφω, τοῦτο παρὰ τὸ γλάπτω τὸ κοιλαίνω. ΣΗΛῺΜ, τὸ ΣΗ Ι, διατί; Κατὰ παράδοσιν. ΑΙ᾿ΧΜΑΛΩΣΊΑ, παρὰ τὸ αι᾿χμάλωτος αι᾿χμαλωτία καὶ αι᾿χμαλωσία. Τὸ δὲ αι᾿χμάλωτος α᾿πο` τοῦ αι᾿χμὴ καὶ τοῦ α῾´λωμι, ἁλώσω, αι᾿χμαλωτίζω. ΚΑῚ ΚΡΑΙΠΑΛΗΚῺΣ δύο μέρη λόγου, καὶ σύνδεσμος, κραι 163 παληκὼς, μετοχὴ, τὸ δὲ κραιπαλῶ συζυγίας δευτέρας τῶν περισπωμένων· γίνεται δὲ ἐκ τοῦ κραιπάλη, ἡ μέθη· τοῦτο δὲ παρὰ τὸ κάρα καὶ τὸ πάλλω, τὸ κινῶ, ε᾿ν ὑπερβιβασμῷ καὶ συγκοπῇ. Τί διαφέρει κραιπάλη μέθης; ∆ιαφέρει· μέθη λέγεται ἡ ἐφημερινὴ οι᾿´νησις, κραιπάλη δὲ ἡ χθεσινὴ μέθη. ἘΦΡΑῚΜ, τὸ Ε τὸ αʹ ψιλοῦται· τὸ δεύτερον δίφθογγον ε᾿κ παραδόσεως. ΛΟΧΕΥΟΜΈΝΩΝ ε᾿κ τοῦ λοχεύω, τὸ γεννῶ· τοῦτο παρὰ τὸ λέχος, ο῾` σημαίνει τὴν κοίτην. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΟΗʹ.]}1 ἬΛΘΟΣΑΝ, παρὰ τὸ ἐλεύθω, ὁ μέλλων ε᾿λεύσω, ὁ ἀόριστος πρῶτος η᾿´λευσα, ὁ δεύτερος η᾿´λυθον, καὶ ἐν συγκοπῇ η᾿῀λθον· τὸ τρίτον τῶν πληθυντικῶν ὁμοίως η᾿῀λθον, καὶ οἱ Βοιωτοὶ ἐπὶ τῶν ε᾿χο´ντων τὴν μετοχὴν ει᾿ς Σ ο᾿ξυ´τονον ποιοῦσι περιτ-τοσύλλαβον τὸ γʹ τῶν πληθυντικῶν ὁμοίως, η᾿´λθομεν, η᾿῀λθον, η᾿´λθοσαν· ε᾿πι` δὲ τῶν μὴ ἐχόντων τὴν μετοχὴν ει᾿ς ὀξύτονον ποιοῦσιν ε᾿´νδειαν, οι῾῀ον ε᾿κοσμήθημεν, ε᾿κο´σμηθεν, αυ᾿τα`ρ ε᾿πεὶ κόσμηθεν. ὈΠΩΡΟΦΥΛΆΚΙΟΝ, ε᾿κ τοῦ ὀπώρα καὶ τοῦ φυλακή· τὸ δὲ φυλακὴ παρὰ τὸ φυλάσσω, τοῦτο παρὰ τὸ πύλη, τὸ δὲ παρὰ τὸ πτύσσω τὸ ἀσφαλίζω. Τὸ ΚΙ Ι. Τὰ παρὰ τὸ φυλακὴ συντιθέμενα διὰ τοῦ Ι γράφεται, οι῾῀ον ο᾿πωροφυλά-κιον, χαρτοφυλάκιον. ΖΗ͂ΛΟΣ,