1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

96

Namely, of the hierarchical: That the bishop also does the things of those subordinate, and the first do the things of the second and of those after them, but not the reverse, the second the things of the first.

To attempt with arrogance: That each one must not presume upon greater things. The priestly images: Of what are the priestly orders types, the things from God concerning

working among men. For since: Concerning the heavenly orders, how they are consecrated by God. B. The hierarch indeed: Ordination of a bishop, a presbyter and a deacon. Both the feet: Now it is performed differently. One of the feet: But it is unclear which foot he means. In each case: Note, that all those in the priesthood must

greet the one being ordained. C. § 1. Sacred proclamation. Proclamation as if a declaration by name; for sealing

him the ordaining high priest says by name: 'So-and-so is sealed from presbyter to bishop in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit'; likewise also in the case of a presbyter and a deacon.

Prostration: Prostration is the kneeling, and proclamation, what they now call epikeryxis or anakeryxis.

The proclamation: The proclamation at ordinations, for instance in the case of a bishop: 'For the holy father bishop so-and-so'. And in the case of a presbyter: 'For presbyter so-and-so'. And (14E_408> in the case of a deacon: 'For our brother deacon so-and-so'. This he calls proclamation when during the ordination itself he proclaims: 'The divine grace elevates so-and-so, who is being ordained, to such-and-such'.

§ 2. Thus then: Contemplation. § 4. To the manly. Note the manly life of Jesus and

thearchic sinlessness. Proclamation: What the proclamation is. § 5. Not even a brother: It is beautiful and very necessary and safe, that not even

did one make a brother without God. Consecrator: As a man, Christ also became a high priest. Note

this against the Acephali and the Nestorians. Wherefore also he himself. Note when the disciples were ordained as priests, and that

Jesus, although being God, did not himself ordain, but promised to send from the Father the Holy Spirit, when tongues as of fire appeared to them.

The Initiator: He calls the Lord according to his divinity. The one of the disciples: The holy Peter, that is, with the rest, when

he appointed Matthias as an apostle. But concerning God. Note what he says about the lot that fell upon

Matthias, and what he understands this to be. For the oracles seem to me: The saying in the Acts of the Apostles concerning

these things I have found in some books to be thus: "and they gave lots to them", but in some, "and they gave their lots". Therefore, "to them" agrees with what has now been said by the divine Dionysius, as the lot signifies a certain symbol, perhaps from a revelation or an action of the Holy Spirit, falling upon the one chosen by lot; whence also concerning Iscariot the great Peter says, that, "he obtained with us the (14E_410> lot of this ministry", although a lot customary to us had not occurred among the apostles on behalf of the Lord who chose them.

§ 7. And the hierarch: Concerning the bishop, why the holy Gospels are placed upon him alone.

96

∆ηλαδή τῆς ἱεραρχικῆς: Ὅτι ὁ ἐπίσκοπος καί τά τῶν ὑφειμένων ποιεῖ, καί οἱ πρῶτοι τά τῶν δευτέρων καί τῶν μετ' αὐτούς ποιοῦσιν οὐκ ἀνάπαλιν δέ, οἱ δεύτεροι τά τῶν πρώτων.

Ἐγχειρεῖν ἀλαζονείαν: Ὅτι ἕκαστον χρή μή κατατολμᾷν τῶν μειζόνων. Εἰκόνες αἱ ἱερατικαί: Τίνος τύποι αἱ ἱερατικαί τάξεις, τά παρά τοῦ Θεοῦ περί

τούς ἀνθρώπους ἐνεργοῦσαι. Ἐπειδή γάρ: Περί τῶν οὐρανίων τάξεων, πῶς ὑπό Θεοῦ ἱερουργοῦνται. Β'. Ὁ μέν ἱεράρχης: Χειροτονία ἐπισκόπου, πρεσβυτέρου καί διακόνου. Ἄμφω τώ πόδε: Νῦν ἑτέρως ἐπιτελεῖται. Ἕνα τῶν ποδῶν: Ἄδηλον δέ ποῖον πόδα φησί. Καθ' ἕκαστον: Σημείωσαι, ὅτι χρή πάντας τούς ἐν τῷ ἱερατείῳ τόν

χειροτονούμενον ἀσπάζεσθαι. Γ'. § 1. Ἀνάρρησις ἱερά. Ἀνάρρησις οἰονεί κήρυξις ἐξ ὀνόματος· σφραγίζων

γάρ αὐτόν ὁ χειροτονῶν ἀρχιερεύς, ἐξ ὀνόματος φάσκει· 'Σφραγίζεται ὁ δεῖνα ἀπό πρεσβυτέρου εἰς ἐπίσκοπον ἐν ὀνόματι Πατρός καί Υἱοῦ καί ἁγίου Πνεύματος'· ὁμοίως καί ἐπί πρεσβυτέρου καί διακόνου.

Ὑπόπτωσις: Ὑπόπτωσις ἡ γονυκλισία, ἀνάρρησις δέ, ὅπερ νῦν καλοῦσιν ἐπικήρυξιν ἤ ἀνακήρυξιν.

Ἡ ἀνάρρησις: Ἡ ἐπί τῶν χειροτονιῶν ἀνακήρυξις, οἷον ἐπί τῆς τοῦ ἐπισκόπου· 'Ὑπέρ τοῦ ἁγίου πατρός ἐπισκόπου τοῦδε'. Ἐπί δέ πρεσβυτέρου· 'Ὑπέρ τοῦδε πρεσβυτέρου'. Ἐπί (14Ε_408> δέ διακόνου· 'Ὑπέρ τοῦ ἀδελφοῦ ἡμῶν τοῦδε διακόνου'. Τόδε ἀνάρρησίν φησιν ὅταν ἐν αὐτῷ τῷ χειροτονεῖν κηρύττῃ· 'Τόν χειροτονούμενον ἡ θεία χάρις προχειρίζεται τόνδε εἰς τόνδε'.

§ 2. Ἡ μέν οὖν: Θεωρία. § 4. Εἰς τήν ἀνδρικήν. Σημείωσαι τήν ἀνδρικήν ζωήν τοῦ Ἰησοῦ καί

θεαρχικήν ἀναμαρτησίαν. Ἀνάρρησιν: Τίς ἡ ἀνάρρησις. § 5. Οὐδέ ἀδελφόν: Ὡραῖον καί πάνυ ἀναγκαῖον καί ἀσφαλές, ὅτι οὐδέ

ἀδελφόν χωρίς Θεοῦ ἐποίει τις. Ἱεροτελεστής: Ὡς ἄνθρωπος, καί ἀρχιερεύς γένονεν ὁ Χριστός. Σημείωσαι

τοῦτο κατά Ἀκεφάλων καί Νεστοριανῶν. ∆ιό καί αὐτός. Σημείωσαι πότε ἐχειροτονήθησαν ἱερεῖς οἱ μαθηταί, καί ὅτι

Ἰησοῦς, καίτοι Θεός ὤν, αὐτός οὐκ ἐχειροτόνησεν, ἀλλ' ἐπηγγείλατο πέμπειν ἀπό τοῦ Πατρός τό Πνεῦμα τό ἅγιον, ὅτε ὡς πύριναι γλῶσσαι ἐφάνησαν αὐτοῖς.

Τελετάρχην: Τόν Κύριον κατά τήν θεότητα καλεῖ. Ὁ τῶν μαθητῶν: Ὁ ἅγιος Πέτρος δηλονότι μετά τῶν λοιπῶν, ὅτε τόν

Ματθίαν προὐχειρίσατο εἰς ἀπόστολον. Περί δέ τοῦ Θεοῦ. Σημείωσαι τί φησι περί τοῦ κλήρου τοῦ πεσόντος ἐπί

Ματθίαν, καί τί νοεῖ τοῦτον. ∆οκεῖ γάρ μοι τά λόγια: Τό ἐν ταῖς Πράξεσι τῶν ἀποστόλων λόγιον περί

τούτων ἐν μέν ἐνίοις βιβλίοις εὗρον οὕτως ἔχον· «καί ἔδωκαν κλήρους αὐτοῖς», ἐν δέ τισι, «καί ἔδωκαν κλήρους αὐτῶν». Τό μέν οὖν αὐτοῖς συναγωνίζεται τῷ νῦν εἰρημένῳ ὑπό τοῦ θείου ∆ιονυσίου, ὡς τοῦ κλήρου σύμβολόν τι δηλοῦντος, ἐξ ἀποκαλύψεως ἴσως ἤ ἐνεργήματος τοῦ ἁγίου Πνεύματος, πίπτοντος ἐπί τόν κληρούμενον· ὅθεν καί περί τοῦ Ἰσκαριώτου φησίν ὁ μέγιστος Πέτρος, ὅτι, «ἔλαχε σύν ἡμῖν τόν (14Ε_410> κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης», καίτοι συνήθης ἡμῖν κλῆρος οὐκ ἦν ἐπί τῶν ἀποστόλων γεγονώς ὑπέρ Κυρίου τοῦ ἐκλεξαμένου αὐτούς.

§ 7. Ὁ δέ ἱεράρχης: Περί τοῦ ἐπισκόπου, διά τί ἐπιτίθεται μόνῳ αὐτῷ τά ἅγια Εὐαγγέλια.