A Treatise on the soul and its origin,
Chapter 3 [III]—The Eloquence of Vincentius, Its Dangers and Its Tolerableness.
Chapter 5 [V.]—Another of Victor’s Errors, that the Soul is Corporeal.
Chapter 8 [VIII.]—Victor’s Erroneous Opinion, that the Soul Deserved to Become Sinful.
Chapter 9.—Victor Utterly Unable to Explain How the Sinless Soul Deserved to Be Made Sinful.
Chapter 16 [XIII.]—Difficulty in the Opinion Which Maintains that Souls are Not by Propagation.
Chapter 18.—By “Breath” Is Signified Sometimes the Holy Spirit.
Chapter 19.—The Meaning of “Breath” In Scripture.
Chapter 20.—Other Ways of Taking the Passage.
Chapter 21.—The Second Passage Quoted by Victor.
Chapter 22.—Victor’s Third Quotation.
Chapter 23.—His Fourth Quotation.
Chapter 26 [XVI.]—The Fifth Passage of Scripture Quoted by Victor.
Chapter 27 [XVII.]—Augustin Did Not Venture to Define Anything About the Propagation of the Soul.
Chapter 28.—A Natural Figure of Speech Must Not Be Literally Pressed.
Chapter 29 [XVIII.]—The Sixth Passage of Scripture Quoted by Victor.
Chapter 30—The Danger of Arguing from Silence.
Chapter 32 [XIX.]—The Self-Contradiction of Victor as to the Origin of the Soul.
Chapter 1 [I.]—Depraved Eloquence an Injurious Accomplishment.
Chapter 2 [II.]—He Asks What the Great Knowledge is that Victor Imparts.
Chapter 3.—The Difference Between the Senses of the Body and Soul.
Chapter 4.—To Believe the Soul is a Part of God is Blasphemy.
Chapter 5 [III.]—In What Sense Created Beings are Out of God.
Chapter 6.—Shall God’s Nature Be Mutable, Sinful, Impious, Even Eternally Damned.
Chapter 7.—To Think the Soul Corporeal an Error.
Chapter 8.—The Thirst of the Rich Man in Hell Does Not Prove the Soul to Be Corporeal.
Chapter 9 [V.]—How Could the Incorporeal God Breathe Out of Himself a Corporeal Substance?
Chapter 10 [VI.]—Children May Be Found of Like or of Unlike Dispositions with Their Parents.
Chapter 11 [VII.]—Victor Implies that the Soul Had a “State” And “Merit” Before Incarnation.
Chapter 12 [VIII.]—How Did the Soul Deserve to Be Incarnated?
Chapter 13 [IX.]—Victor Teaches that God Thwarts His Own Predestination.
Chapter 15 [XI.]—Victor “Decides” That Oblations Should Be Offered Up for Those Who Die Unbaptized.
Chapter 18 [XIII.]—Victor’s Dilemma and Fall.
Chapter 19 [XIV.]—Victor Relies on Ambiguous Scriptures.
Chapter 20.—Victor Quotes Scriptures for Their Silence, and Neglects the Biblical Usage.
Chapter 21 [XV.]—Victor’s Perplexity and Failure.
Chapter 22 [XVI.]—Peter’s Responsibility in the Case of Victor.
Chapter 23 [XVII.]—Who They are that are Not Injured by Reading Injurious Books.
Chapter 1 [I.]—Augustin’s Purpose in Writing.
Chapter 5.—Examination of Victor’s Simile: Does Man Give Out Nothing by Breathing?
Chapter 6.—The Simile Reformed in Accordance with Truth.
Chapter 7 [V.]—Victor Apparently Gives the Creative Breath to Man Also.
Chapter 8 [VI.]—Victor’s Second Error. (See Above in Book I. 26 [XVI.].)
Chapter 9 [VII.]—His Third Error. (See Above in Book II. 11 [VII.].)
Chapter 10.—His Fourth Error. (See Above in Book I. 6 [VI.] and Book II. 11 [VII.].)
Chapter 11 [VIII.]—His Fifth Error. (See Above in Book I. 8 [VIII.] and Book II. 12 [VIII.].)
Chapter 13 [X]—His Seventh Error. (See Above in Book II. 13 [IX.].)
Chapter 14.—His Eighth Error. (See Above in Book II. 13 [IX.].)
Chapter 15 [XI.]—His Ninth Error. (See Above in Book II. 14 [X.].)
Chapter 16.—God Rules Everywhere: and Yet the “Kingdom of Heaven” May Not Be Everywhere.
Chapter 17.—Where the Kingdom of God May Be Understood to Be.
Chapter 18 [XII.]—His Tenth Error. (See Above in Book I. 13 [XI.] and Book II. 15 [XI.]).
Chapter 19 [XIII.]—His Eleventh Error. (See Above in Book I. 15 [XII.] and Book II. 16.)
Chapter 20 [XIV.]—Augustin Calls on Victor to Correct His Errors. (See Above in Book II. 22 [XVI.].)
Chapter 21.—Augustin Compliments Victor’s Talents and Diligence.
Chapter 22 [XV.]—A Summary Recapitulation of the Errors of Victor.
Chapter 23.—Obstinacy Makes the Heretic.
Chapter 1 [I.]—The Personal Character of This Book.
Chapter 2 [II.]—The Points Which Victor Thought Blameworthy in Augustin.
Chapter 3.—How Much Do We Know of the Nature of the Body?
Chapter 4 [III.]—Is the Question of Breath One that Concerns the Soul, or Body, or What?
Chapter 5 [IV.]—God Alone Can Teach Whence Souls Come.
Chapter 8.—We Have No Memory of Our Creation.
Chapter 9 [VII.]—Our Ignorance of Ourselves Illustrated by the Remarkable Memory of One Simplicius.
Chapter 13 [IX.]—In What Sense the Holy Ghost is Said to Make Intercession for Us.
Chapter 15 [XI.]—We Must Not Be Wise Above What is Written.
Chapter 19 [XIII.]—Whether the Soul is a Spirit.
Chapter 20 [XIV.]—The Body Does Not Receive God’s Image.
Chapter 21 [XV.]—Recognition and Form Belong to Souls as Well as Bodies.
Chapter 22.—Names Do Not Imply Corporeity.
Chapter 23 [XVI.]—Figurative Speech Must Not Be Taken Literally.
Chapter 24.—Abraham’s Bosom—What It Means.
Chapter 25 [XVII.]—The Disembodied Soul May Think of Itself Under a Bodily Form.
Chapter 27.—Is the Soul Wounded When the Body is Wounded?
Chapter 28.—Is the Soul Deformed by the Body’s Imperfections?
Chapter 29 [XIX.]—Does the Soul Take the Body’s Clothes Also Away with It?
Chapter 30.—Is Corporeity Necessary for Recognition?
Chapter 31 [XX.]—Modes of Knowledge in the Soul Distinguished.
Chapter 32.—Inconsistency of Giving the Soul All the Parts of Sex and Yet No Sex.
Chapter 33.—The Phenix After Death Coming to Life Again.
Chapter 34 [XXI.]—Prophetic Visions.
Chapter 35.—Do Angels Appear to Men in Real Bodies?
Chapter 36 [XXII.]—He Passes on to the Second Question About the Soul, Whether It is Called Spirit.
Chapter 37 [XXIII.]—Wide and Narrow Sense of the Word “Spirit.”
Chapter 15 [XI.]—We Must Not Be Wise Above What is Written.
But then, again, you are mistaken in this matter; for the passages of Scripture which you chose to produce for the solution of this question of yours, do not prove the point. For it is another thing which they prove, without which we cannot really lead a pious life, namely, that we have in God the giver, creator, and fashioner of our souls. But how He does this for them, whether by inbreathing them as new, or by deriving them from the parents, they do not tell us—except in the instance of that one soul which He gave to the first man. Read attentively what I have written to that servant of God, our brother Renatus;132 See above, Book i. 17 [xiv.], and following. for inasmuch as I have pointed it all out to him there, it is not necessary for me to repeat my proofs here. But you would like me to follow your example in definiteness of theory, and so thrust myself into such difficulties as you have surrounded yourself with. Involved in these, you have spoken many stout words against the catholic faith; if, however, you would faithfully and humbly bethink yourself and consider, you would assuredly see how greatly it would have profited you, if you had only known how to be natural and consistent in your ignorance; and how this advantage is still open to you, if you were even now able to maintain such propriety. Now, since understanding so pleases you in man’s nature (for, truly enough, if our nature were without it, we should not be different from brute beasts, so far as our souls are concerned), understand, I beg of you, what it is that you do not understand, lest you should understand nothing: and do not despise any man who, in order that he may truly understand, understands that he does not understand that which he does not understand.133 This repetition of one word for rhetorical effect is characteristic of our author (as, before him, it was of the Apostle Paul): “Intellige quid non intelligas, ne totum non intelligas…qui ut veraciter intelligat, quod non intelligit hoc se non intelligere intelligit.” With regard, however, to the passage in the inspired psalm, “Man, being in honour, understandeth not; he is compared to the senseless cattle, and is like unto them;”134 Ps. xlix. 12, 13. read and understand these words, that you may rather with a humble spirit guard against the opprobrium yourself, than arrogantly throw it out against another person. The passage applies to those who regard only that as a life worth living which they live in the flesh—having no hope after death—just like “cattle;” it has no reference to those who never deny their knowledge of what they actually know, and always acknowledge their ignorance of what they really do not know; who, in point of fact, are aware of their weakness, rather than confident of their strength.
CAPUT XI.
15. Deinde et in hoc falleris. Nam divina testimonia, quae ad istam quaestionem solvendam referre voluisti, non id aperiunt. Aliud est quod illa demonstrant, sine quo vere non possumus pie vivere, quod scilicet animarum nostrarum Deum habeamus datorem, creatorem, formatorem. Sed quomodo id faciat, utrum novas eas flando, an de parentibus trahendo, non exprimunt, nisi de illa una quam primo homini dedit. Lege diligenter quod scripsi ad fratrem nostrum Dei servum Renatum (Supra, lib. 1, n. 17 sqq.): ibi enim quia id ostendi, non fuit necesse et hic scribere. Velles autem me definire quod ipse definisti, ut in tales angustias contruderer, in quales ipse contrusus, adversus catholicam fidem tot et tanta locutus es, ut ea si fideliter atque humiliter 0533 recolas atque consideres, videas profecto quantum tibi profuisset, si scisses nescire quod nescis; et quantum tibi prosit, si vel nunc scias. Nam si intelligentia tibi placet in natura hominis, quoniam revera si eam non haberet, nihil, quantum ad animas pertinet, a pecoribus distaremus; intellige quid non intelligas, ne totum non intelligas; et noli despicere hominem, qui ut veraciter intelligat quod non intelligit, hoc se non intelligere intelligit. Unde autem dictum sit in sacro Psalmo, Homo in honore cum esset, non intellexit; comparatus est pecoribus insensatis, et similis factus est illis (Psal. XLVIII, 13); lege, et intellige, ut hoc opprobrium humiliter potius ipse caveas, quam superbe alteri objicias. De his enim dictum est, qui istam vitam solam deputant vitam, secundum carnem viventes, et post mortem nihil sperantes, veluti pecora: non de his qui neque negant se scire quod sciunt, et confitentur se nescire quod nesciunt, et potius intelligunt infirmitatem suam, quam de sua virtute confidunt.