110
Upon me, therefore, it is necessary for you to show mercy, who has also sinned foolishly above all. For you yourself have spoken, Christ, that those who are well have no need of a physician, but those who are sick; therefore, as I am very sick and negligent, so pour out great mercy upon me, O Word! But O, exultation of light, but O, movements of fire, but O, courses of flame in me, the wretched one, worked by your own glory and from you! And I know and say that your Spirit is glory, the Holy, of one nature and of equal honor, O Word, of the same kind, of the same glory, of one essence, with your Father and with you alone, Christ, O God of all things. Worshipping you, I give thanks, that you deemed me worthy, even in some measure, to know the power of your divinity. I give thanks, that you yourself were revealed to me as I was sitting in darkness, you shone, you deemed me worthy to see the light of your face, which is unbearable to all. I remained seated in the midst of darkness, I know, and while I was in the midst of it, covered in darkness, you appeared as light, you illumined me whole with the whole light, and I became light in the night, being in the midst of darkness. Neither did the darkness completely overcome your light, (203) nor did the light drive away the visible darkness, but mixed, unconfusedly, everywhere divided far from each other, as is likely, not mingled at all, except that they fill all things in the same, as I think. Thus I am in the light, being in the midst of darkness, thus in darkness and again passing through the midst of light, behold, both in the midst of light, behold, and in the midst of darkness; and I say: who in darkness will give me to find the light in the midst, which it cannot contain to receive? For how will darkness contain light within and not flee, but the darkness remain in the midst of the light? O dreadful wonder, seen twofold by the twofold eyes, of both body and soul! Listen now: I speak to you the dreadful things of the twofold God, which have happened to me as a twofold man! He took up my flesh and has given me spirit, and I too have become a god by divine grace, a son by adoption, apart from God, O the worthiness, O the glory! As a man grieving, I count myself wretched, and perceiving my weakness I groan, and I am altogether unworthy to live, as I well know, but trusting in his grace, and perceiving the beauty that he has given me, I delight in seeing it. As a man, therefore, I know that I see nothing of the divine things, and I am completely separated from the invisible things, but by the adoption of sons by which I have become a god, I both see and become a partaker of the intangible things.
110
Εἰς ἐμέ οὖν τό ἔλεος χρεία ἐνδείξασθαί σε, τόν καί ἐξαμαρτήσαντα ὑπέρ πάντας ἀφρόνως. Μή χρῄζειν γάρ ἐλάλησας σύ αὐτός ἰατρείας τούς ὑγιαίνοντας, Χριστέ, ἀλλά τούς ἀσθενοῦντας˙ διό ὡς ἀσθενοῦντά με πολλά καί ἀμελοῦντα οὕτως πολύ τό ἔλεος ἐπίχεέ μοι, Λόγε! Ἀλλ᾿ ὤ φωτός γαυρίαμα, ἀλλ᾿ ὤ πυρός κινήσεις ἀλλ᾿ ὤ φλογός περιδρομαί ἐν ἐμοί τῷ ἀθλίῳ παρά σῆς σῆς καί παρά σοῦ ἐνεργούμεναι δόξης! ∆όξαν δ᾿ ἐγώ τό Πνεῦμά σου ἐπίσταμαι καί λέγω, τό Ἅγιον, τό συμφυές καί ὁμότιμον, Λόγε, ὁμογενές, ὁμόδοξον, ὁμοούσιον, μόνον τῷ σῷ Πατρί καί σοί, Χριστέ, ὦ Θεέ τῶν ἁπάντων. Σοί προσκυνῶν εὐχαριστῶ, ὅτι ἠξίωσάς με, κἄν ποσῶς ἐπιγνῶναί σου θεότητος τό κράτος. Εὐχαριστῶ, ὅτι αὐτός καθημένῳ ἐν σκότει ἀπεκαλύφθης μοι, ἔλαμψας, ἰδεῖν ἠξίωσάς με τό φῶς τό τοῦ προσώπου σου, τό ἄστεκτον τοῖς πᾶσιν. Ἔμεινα καθεζόμενος ἐν σκότει μέσον, οἶδα, μέσον δέ τούτου ὄντι μοι κεκαλυμμένῳ σκότει ἐφάνης φῶς, ἐφώτισας ὅλον ὅλῳ φωτί με καί γέγονα φῶς ἐν νυκτί, μέσον σκότους τυγχάνων. Οὔτε τό σκότος τό σόν φῶς κατέλαβεν εἰς ἅπαν, (203) οὔτε τό φῶς ἐδίωξε τό ὁρώμενον σκότος, ἀλλ᾿ ἀναμίξ, ἀσύγχυτα πάντῃ μεμερισμένα μακράν ἀλλήλων, ὡς εἰκός, οὐ κεκραμένα ὅλως, πλήν ἐν ταὐτῷ τά σύμπαντα πληροῦσιν, ὡς νομίζω. Οὕτως εἰμί ἐν τῷ φωτί, μέσον τυγχάνων σκότους, οὕτως ἐν σκότει πάλιν δέ μέσον φωτός διάγων, ἰδού καί μέσον ἐν φωτί, ἰδού καί μέσον σκότους˙ καί λέγω˙ τίς ἐν σκότει μοι φῶς εὑρεῖν μέσον δώσει, ὅ οὐ χωρεῖ εἰσδέξασθαι; Πῶς γάρ χωρήσει σκότος φῶς ἐντός καί μή φεύξεται, ἀλλά μενεῖ ἐν μέσῳ φωτός τό σκότος; Ὤ φρικτοῦ θαύματος,ὁρωμένου διττῶς διττοῖς τοῖς ὀφθαλμοῖς, σώματος καί ψυχῆς τε! Ἄκουε ἄρτι˙ τά φρικτά διττοῦ Θεοῦ σοι λέγω καί ὡς πρός ἄνθρωπον διττόν ἐμέ γεγενημένα! Ἀνέλαβε τήν σάρκα μου καί δέδωκέ μοι πνεῦμα, καί γέγονα κἀγώ Θεός τῇ χάριτι τῇ θείᾳ, θέσει υἱός πλήν τοῦ Θεοῦ, ὤ ἀξίας, ὤ δόξης! Ὡς ἄνθρωπος λυπούμενος ἐμαυτόν ταλανίζω καί τήν ἐμήν ἀσθένειαν κατανοῶ καί στένω, καί ζῆν ὅλως ἀνάξιος ὑπάρχω, ὡς εὖ οἶδα, ἐκείνου δέ τῇ χάριτι θαρρῶν, κατανοῶν τε τό κάλλος, ὅ μοι δέδωκεν, ἐπιτέρπομαι βλέπων. Ὡς μέν οὖν ἄνθρωπος οἶδα μηδέν ὁρᾶν τῶν θείων, καί ἀοράτων παντελῶς εἰμί κεχωρισμένος, τῇ δέ υἱοθεσίᾳ με Θεόν γεγενημένον καί καθορῶ καί κοινωνός γίνομαι τῶν ἀψαύστων.