by aurelius augustin, bishop of hippo
Chapter 1.—Introduction: Address to Boniface.
Chapter 2.—Why Heretical Writings Must Be Answered.
Chapter 3.—Why He Addresses His Book to Boniface.
Chapter 5.—Free Choice Did Not Perish With Adam ’s Sin. What Freedom Did Perish.
Chapter 6 [III.]—Grace is Not Given According to Merits.
Chapter 7.—He Concludes that He Does Not Deprive the Wicked of Free Will.
Chapter 8 [IV.]—The Pelagians Demolish Free Will.
Chapter 9 [V.]—Another Calumny of Julian,—That “It is Said that Marriage is Not Appointed by God.”
Chapter 10—The Third Calumny,—The Assertion that Conjugal Intercourse is Condemned.
Chapter 11 [VI.]—The Purpose of the Pelagians in Praising the Innocence of Conjugal Intercourse.
Chapter 15 [IX.]—He Sins in Will Who is Only Deterred from Sinning by Fear.
Chapter 16.—How Sin Died, and How It Revived.
Chapter 17 [X.]—“The Law is Spiritual, But I Am Carnal,” To Be Understood of Paul.
Chapter 18.—How the Apostle Said that He Did the Evil that He Would Not.
Chapter 19.—What It is to Accomplish What is Good.
Chapter 20.—In Me, that Is, in My Flesh.
Chapter 21.—No Condemnation in Christ Jesus.
Chapter 22.—Why the Passage Referred to Must Be Understood of a Man Established Under Grace.
Chapter 23 [XI.]—What It is to Be Delivered from the Body of This Death.
Chapter 25 [XII.]—The Sixth Calumny,—That Augustin Asserts that Even Christ Was Not Free from Sins.
Chapter 27.—In What Sense Lust is Called Sin in the Regenerate.
Chapter 28 [XIV.]—Many Without Crime, None Without Sin.
Chapter 30.—Secondly, of Marriage.
Chapter 31.—Thirdly, of Conjugal Intercourse.
Chapter 32 [XVI.]—The Aprons Which Adam and Eve Wore.
Chapter 33.—The Shame of Nakedness.
Chapter 34 [XVII.]—Whether There Could Be Sensual Appetite in Paradise Before the Fall.
Chapter 37 [XIX.]—The Beginning of a Good Will is the Gift of Grace.
Chapter 38 [XX.]—The Power of God’s Grace is Proved.
Chapter 39 [XXI.]—Julian’s Fifth Objection Concerning the Saints of the Old Testament.
Chapter 41 [XXIII.]—The Seventh Objection, of the Effect of Baptism.
Chapter 42 [XXIV.]—He Rebuts the Conclusion of Julian’s Letter.
Chapter 1.—Introduction The Pelagians Impeach Catholics as Manicheans.
Chapter 3.—How Far the Manicheans and Pelagians are Joined in Error How Far They are Separated.
Chapter 4.—The Two Contrary Errors.
Chapter 5 [III.]—The Calumny of the Pelagians Against the Clergy of the Roman Church.
Chapter 6 [IV.]—What Was Done in the Case of Cœlestius and Zosimus.
Chapter 7.—He Suggests a Dilemma to Cœlestius.
Chapter 8.—The Catholic Faith Concerning Infants.
Chapter 9 [V.]—He Replies to the Calumnies of the Pelagians.
Chapter 10.—Why the Pelagians Falsely Accuse Catholics of Maintaining Fate Under the Name of Grace.
Chapter 11 [VI.]—The Accusation of Fate is Thrown Back Upon the Adversaries.
Chapter 12.—What is Meant Under the Name of Fate.
Chapter 13 [VII.]—He Repels the Calumny Concerning the Acceptance of Persons.
Chapter 14.—He Illustrates His Argument by an Example.
Chapter 15.—The Apostle Meets the Question by Leaving It Unsolved.
Chapter 18.—The Desire of Good is God’s Gift.
Chapter 19 [IX.]—He Interprets the Scriptures Which the Pelagians Make Ill Use of.
Chapter 20.—God’s Agency is Needful Even in Man’s Doings.
Chapter 21.—Man Does No Good Thing Which God Does Not Cause Him to Do.
Chapter 22 [X.]—According to Whose Purpose the Elect are Called.
Chapter 23.—Nothing is Commanded to Man Which is Not Given by God.
Chapter 2 [II.]—The Misrepresentation of the Pelagians Concerning the Use of the Old Law.
Chapter 3.—Scriptural Confirmation of the Catholic Doctrine.
Chapter 4 [III.]—Misrepresentation Concerning the Effect of Baptism.
Chapter 5.—Baptism Puts Away All Sins, But It Does Not at Once Heal All Infirmities.
Chapter 6 [IV.]—The Calumny Concerning the Old Testament and the Righteous Men of Old.
Chapter 7.—The New Testament is More Ancient Than the Old But It Was Subsequently Revealed.
Chapter 8.—All Righteous Men Before and After Abraham are Children of the Promise and of Grace.
Chapter 9.—Who are the Children of the Old Covenant.
Chapter 10.—The Old Law Also Given by God.
Chapter 11.—Distinction Between the Children of the Old and of the New Testaments.
Chapter 12.—The Old Testament is Properly One Thing—The Old Instrument Another.
Chapter 13.—Why One of the Covenants is Called Old, the Other New.
Chapter 14 [V.]—Calumny Concerning the Righteousness of the Prophets and Apostles.
Chapter 15.—The Perfection of Apostles and Prophets.
Chapter 16 [VI.]—Misrepresentation Concerning Sin in Christ.
Chapter 17 [VII.]—Their Calumny About the Fulfilment of Precepts in the Life to Come.
Chapter 18.—Perfection of Righteousness and Full Security Was Not Even in Paul in This Life.
Chapter 19.—In What Sense the Righteousness of Man in This Life is Said to Be Perfect.
Chapter 20.—Why the Righteousness Which is of the Law is Valued Slightly by Paul.
Chapter 21.—That Righteousness is Never Perfected in This Life.
Chapter 22.—Nature of Human Righteousness and Perfection.
Chapter 23.—There is No True Righteousness Without the Faith of the Grace of Christ.
Chapter 24 [VIII.]—There are Three Principal Heads in the Pelagian Heresy.
Chapter 1 [I.]—The Subterfuges of the Pelagians are Five.
Chapter 2 [II.]—The Praise of the Creature.
Chapter 4 [IV.]—Pelagians and Manicheans on the Praise of the Creature.
Chapter 5.—What is the Special Advantage in the Pelagian Opinions?
Chapter 6.—Not Death Alone, But Sin Also Has Passed into Us by Means of Adam.
Chapter 7.—What is the Meaning of “In Whom All Have Sinned”?
Chapter 8.—Death Passed Upon All by Sin.
Chapter 9 [V.]—Of the Praise of Marriage.
Chapter 10.—Of the Praise of the Law.
Chapter 11.—The Pelagians Understand that the Law Itself is God’s Grace.
Chapter 12 [VI.]—Of the Praise of Free Will.
Chapter 13.—God’s Purposes are Effects of Grace.
Chapter 14.—The Testimonies of Scripture in Favour of Grace.
Chapter 15.—From Such Scriptures Grace is Proved to Be Gratuitous and Effectual.
Chapter 16.—Why God Makes of Some Sheep, Others Not.
Chapter 17 [VII.]—Of the Praise of the Saints.
Chapter 18.—The Opinion of the Saints Themselves About Themselves.
Chapter 19.—The Craft of the Pelagians.
Chapter 20 [VIII.]—The Testimonies of the Ancients Against the Pelagians.
Chapter 21.—Pelagius, in Imitation of Cyprian, Wrote a Book of Testimonies.
Chapter 22.—Further References to Cyprian.
Chapter 23.—Further References to Cyprian.
Chapter 24.—The Dilemma Proposed to the Pelagians.
Chapter 25 [IX.]—Cyprian’s Testimonies Concerning God’s Grace.
Chapter 26.—Further Appeals to Cyprian’s Teaching.
Chapter 27 [X.]—Cyprian’s Testimonies Concerning the Imperfection of Our Own Righteousness.
Chapter 28.—Cyprian’s Orthodoxy Undoubted.
Chapter 30.—The Testimonies of Ambrose Concerning God’s Grace.
Chapter 31.—The Testimonies of Ambrose on the Imperfection of Present Righteousness.
Chapter 32 [XII.]—The Pelagian’s Heresy Arose Long After Ambrose.
Chapter 33.—Opposition of the Manichean and Catholic Dogmas.
Chapter 34.—The Calling Together of a Synod Not Always Necessary to the Condemnation of Heresies.
Chapter 15.—From Such Scriptures Grace is Proved to Be Gratuitous and Effectual.
What remained to the carrion skin whence it might be puffed up, and could disdain when it glories to glory in the Lord?299 1 Cor. i. 31. What remained to it, when whatsoever it shall have said that it has done in such a way that after that preceding merit of man had originated from man, God should subsequently do that of which the man is deserving,—it shall be answered, it shall be exclaimed against, it shall be contradicted, “I do it; but for my own holy name’s sake; not for your sakes, do I do it, saith the Lord God”?300 Ezek. xxxvi. 22. Nothing so overturns the Pelagians when they say that the grace of God is given in respect of our merits. Which, indeed, Pelagius himself condemned,301 On the Proceedings of Peliagius, 30. and if not by correcting it, yet by being afraid of the Eastern judges. Nothing so overturns the presumption of men who say, “We do it, that we may deserve those things with which God may do it.” It is not Pelagius that answers you, but the Lord Himself, “I do it and not for your sakes, but for my own holy name’s sake.”302 Ezek. xxxvi. 22. For what good can ye do out of a heart which is not good? But that you may have a good heart, He says, “I will give you a new heart, and I will put a new Spirit within you.” Can you say, We will first walk in His righteousness, and will observe His judgment, and will do so that we may be worthy, such as He should give His grace to? But what good would ye evil men do, and how should you do those good things, unless you were yourselves good? But who causes that men should be good save Him who said, “And I will visit them to make them good”? and who said “I will put my Spirit within you, and will cause you to walk in my righteousness, and to observe my judgments, and do them”? Are ye thus not yet awake? Do ye not yet hear, “I will cause you to walk, I will make you to observe,” lastly, “I will make you to do”? What! are you still puffing yourselves up? We indeed walk, it is true; we observe; we do; but He makes us to walk, to observe, to do. This is the grace of God making us good; this is His mercy preventing us. What do waste and desolated and dug-up places deserve, which yet shall be built and tilled and fortified? Are these things for the merits of their wasteness, their desolation, their uprooting? Far from it. For such things as these are evil deservings, while those gifts are good. Therefore good things are given for evil ones—gratuitous, therefore; not of debt, and therefore grace. “I,” saith the Lord: “I, the Lord.” Does not such a word as that restrain you, O human pride, when you say, I do such things as to deserve from the Lord to be built and planted? Do you not hear, “I do it not on your account; I the Lord have built up the destroyed cities, and I have planted the desolated lands; I the Lord have spoken, and I have done it, yet not for your sakes, but for my own holy name’s sake”? Who multiplies men as sheep, as holy sheep, as the sheep of Jerusalem? Who causes those desolated cities to be full of men as sheep, save He who goes on, and says, “And they shall know that I am the Lord”? But with what men as sheep does He fill the cities as He promised? those which He finds, or those which He makes? Let us interrogate the Psalm; lo, it answers; let us hear: “O come, let us worship and fall down before Him: and let us weep before the Lord who made us; because He is our God, and we are the people of His pasture, and the sheep of His hand.”303 Ps. xcv. 6, 7. He therefore makes the sheep, with which He may fill the desolated cities. What wonder, when, indeed, to that single sheep, that is, the Church whose members are all the human sheep, it is said, “Because I am the Lord who make thee”? What do you pretend to me of free will, which will not be free to do righteousness, unless you should be a sheep? He then who makes men His sheep, He frees the wills of men for the obedience of piety.
15. Quid remansit pelli morticinae, unde possit inflari, et dedignetur, quando gloriatur, in Domino gloriari? Quid ei remansit, quando quidquid dixerit se fecisse, ut eo praecedente hominis merito ab homine exorto, Deus subsequenter faciat quo dignus est homo, respondebitur, reclamabitur, contradicetur, Ego facio, sed propter nomen meum sanctum, non propter vos ego facio, dicit Dominus Deus? Nihil sic evertit Pelagianos dicentes, gratiam Dei secundum merita nostra dari. Quod quidem ipse Pelagius, et si non corrigendo , tamen orientales judices timendo damnavit. Nihil sic evertit hominum praesumptionem dicentium, Nos facimus, ut mereamur cum quibus faciat Deus. Respondet vobis non Pelagius, sed ipse Dominus, Ego facio, et non propter vos, sed propter nomen meum sanctum. Quid enim potestis facere boni de corde non bono? Ut autem habeatis cor bonum, Dabo, inquit, vobis cor novum, et spiritum novumdabo vobis. Numquid potestis dicere, Prius 0620 ambulavimus in justificationibus ejus, et judicium ejus observavimus, et fecimus ut digni essemus, quibus gratiam suam daret? Quid enim boni faceretis homines mali; et quomodo ista bona faceretis, nisi boni essetis? Ut autem homines sint boni, quis facit, nisi ille qui dixit, Et visitabo eos, ut eos bonos faciam; et qui dixit, Spiritum meum dabo in vobis, et faciam ut in justificationibus meis ambuletis, et judicia mea observetis et faciatis? Itane nondum evigilatis? nondum auditis, Faciam ut ambuletis, faciam ut observetis, postremo, faciam ut faciatis? Quid adhuc vos inflatis? Nos quidem ambulamus, verum est; nos observamus, nos facimus: sed ille facit ut ambulemus, ut observemus, ut faciamus. Haec est gratia Dei bonos faciens nos, haec est misericordia ejus praeveniens nos. Quid merentur deserta, et exterminata, et effossa; quae tamen aedificabuntur, et operabuntur, et munientur? Numquid haec pro meritis desertionis, exterminationis, effossionis suae? Absit. Ista enim merita mala sunt, haec munera bona. Redduntur itaque malis bona: gratuita ergo, non debita; et ideo gratia. Ego, inquit Dominus, Ego Dominus. Nonne te ista vox comprimit, o humana superbia, quae dicis, Ego facio, ut merear a Domino aedificari atque plantari? Nonne audis, Non propter vos ego facio: Ego Dominus aedificavi destructas, plantavi exterminatas: Ego Dominus locutus sum, et feci: non tamen propter vos, sed propter nomen meum sanctum? Quis multiplicat sicut oves homines, sicut oves sanctas, sicut oves Jerusalem: quis facit ut civitates illae desolatae plenae sint ovium hominum, nisi ille qui sequitur et dicit, Et scient quia ego Dominus? Sed quibus ovibus hominibus implet, sicuti est pollicitus, civitates, utrum quas invenit, an quas facit? Psalmum interrogemus; ecce respondet, audiamus: Venite, adoremus et procidamus ei, et ploremus anteDominum qui fecit nos; quia ipse est Deus noster, et nos populus pascuae ejus, et oves manus ejus (Psal. XCIV, 6 et 7). Ipse igitur facit oves, quibus desolatas impleat civitates. Quid mirum? Quandoquidem illi unicae ovi dicitur, hoc est, Ecclesiae, cujus membra sunt omnes oves homines: Quoniam ego sum Dominus qui facio te. Quid mihi obtendis liberum arbitrium, quod ad faciendam justitiam liberum non erit, nisi ovis fueris ? Qui facit igitur oves homines, ipse ad obedientiam pietatis humanas liberat voluntates.