Disputed Questions on Truth (De Veritate)

 QUESTION ONE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 QUESTION TWO

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 ARTICLE XIII

 ARTICLE XIV

 ARTICLE XV

 QUESTION THREE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 QUESTION FOUR

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 QUESTION FIVE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 QUESTION SIX

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 QUESTION SEVEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 QUESTION EIGHT

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 ARTICLE XIII

 ARTICLE XIV

 ARTICLE XV

 ARTICLE XVI

 ARTICLE XVII

 QUESTION NINE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 REFERENCES

 QUESTION TEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 ARTICLE XIII

 QUESTION ELEVEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 QUESTION TWELVE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 ARTICLE XIII

 ARTICLE XIV

 QUESTION THIRTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 QUESTION FOURTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 QUESTION FIFTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 QUESTION SIXTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 QUESTION SEVENTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 QUESTION EIGHTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 QUESTION NINETEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 QUESTION TWENTY

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 REFERENCES

 QUESTION TEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 ARTICLE XIII

 QUESTION ELEVEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 QUESTION TWELVE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 ARTICLE XIII

 ARTICLE XIV

 QUESTION THIRTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 QUESTION FOURTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 QUESTION FIFTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 QUESTION SIXTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 QUESTION SEVENTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 QUESTION EIGHTEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 QUESTION NINETEEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 QUESTION TWENTY

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 QUESTION TWENTY-ONE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 QUESTION TWENTY-TWO

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 ARTICLE XIII

 ARTICLE XIV

 ARTICLE XV

 QUESTION TWENTY-THREE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 QUESTION TWENTY-FOUR

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 ARTICLE XI

 ARTICLE XII

 ARTICLE XIII

 ARTICLE XIV

 ARTICLE XV

 QUESTION TWENTY-FIVE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 QUESTION TWENTY-SIX

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 ARTICLE X

 QUESTION TWENTY-SEVEN

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 QUESTION TWENTY-EIGHT

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

 ARTICLE IX

 QUESTION TWENTY-NINE

 ARTICLE I

 ARTICLE II

 ARTICLE III

 ARTICLE IV

 ARTICLE V

 ARTICLE VI

 ARTICLE VII

 ARTICLE VIII

ARTICLE VII

In the Seventh Article We Ask: Is THE IMAGE OF THE TRINITY IN THE MIND AS IT KNOWS MATERIAL THINGS OR ONLY AS IT KNOWS ETERNAL THINGS?

Difficulties:

It seems that it is not only as the mind knows eternal things, for

1. As Augustine says: "When we look for the Trinity in our soul, we look for It in the whole soul without separating the activity of reason concerning temporal things from the contemplation of things eternal." But mind has the character of image only as it has the Trinity in it. Therefore, the mind has the character of image not only in so far as it applies itself to the contemplation of eternal things, but also in so far as it engages in activity concerning temporal things.

2. We consider the image of the Trinity in the soul in so far as the equality and origin of the persons are represented there. But the equality of the persons is better represented in the mind as knowing things of time than as knowing eternal things, since the latter are infinitely above the mind, whereas the mind is not infinitely above things of time. The origin of the persons, too, is displayed in cognition of things of time as well as in cognition of things eternal, for in both instances knowledge proceeds from the mind and love proceeds from knowledge. Therefore, it has the character of image of the Trinity not only in so far as it knows eternal things, but also in so far as it knows temporal things.

3. Likeness is in the power of loving, but the image is in the power of knowing, as is said in the Sentences. But our mind knows material things before it knows things eternal, since it goes from material things to eternal things. It also knows material things more perfectly, since it has a comprehensive grasp of temporal things, but not of things eternal. Therefore, the image is in the mind more according to temporal things than according to eternal things.

4. The image of the Trinity in the soul somehow follows its powers, as has been said above. But the powers are related indifferently to all the objects to which they are directed. Therefore, the image of God is in the mind with reference to any of its objects.

5. Something seen in itself is seen more perfectly than something seen in its likeness. But the soul sees itself in itself; whereas in this life it sees God only in a likeness. Therefore, it knows itself more perfectly than it knows God. So, we should look for the image of the Trinity in the soul rather as it knows itself than as it knows God, since the image of the Trinity is in us according to that which is most perfect in our nature, as Augustine says.

6. The equality of the persons is represented in our mind in this, that memory, understanding, and the whole will each grasp the others, as is clear from Augustine. But this mutual comprehension shows forth the equality only in so far as they grasp themselves with reference to all objects. Therefore, the image of the Trinity is in the powers of the mind by reason of all their objects.

7. As the image is in the power of knowing, so charity is in the power of loving. But charity looks not only to God, but also to the neighbor. Thus, there is a double act of charity: love of God and love of the neighbor. Therefore, the image, also, is in the mind not only as it knows God, but also as it knows creatures.

8. The powers of the mind in which the image resides are made perfect by certain habits, according to which the deformed image is said to be re-formed and made perfect. But the powers of the mind do not need habits inasmuch as they are related to things eternal, but only to things temporal. For we have habits in order that powers may be regulated according to them. But there can be no error in things eternal to need regulation, but only in temporal things. Therefore, the image is more in the mind as it knows temporal things than as it knows eternal things.

9. The uncreated Trinity is represented in the image of the mind especially according to consubstantiality and equality. But these two are also found in the sensitive power, because the sensible thing and sense are made actually one, and the sensible species is received in the senses only according to their capacity. Therefore, the image of the Trinity is in the sensitive power, and so, a fortiori, it is in the mind as it knows temporal things.

10. Metaphorical expressions are accepted according to certain likenesses, for, according to the Philosopher, every term used figuratively is applied according to some likeness. But the application to God through metaphor is taken rather from certain sensible creatures than from the mind itself. This is evidently what Dionysius does when speaking of the rays of the sun. Therefore, some sensible creatures can be said to have the character of image more than the mind. And so, there seems to be nothing to prevent the mind, as knowing temporal things, from having the character of image.

11. Boethius says that forms which exist in matter are images of those things which exist without matter. But forms existing in matter are sensible forms. Therefore, sensible forms are images of God Himself. Thus, the mind, as knowing them, seems to have the character of image of God.

To the Contrary:

1'. Augustine says: "The trinity which is found in a lower science should not be called or be thought to be the image of God, although it does belong to the inner man." But a lower science is that according to which the mind considers temporal things, and is thus distinguished from wisdom, which refers to eternal things. Therefore, the image of the Trinity is not to be found in the mind according to its knowledge of temporal things.

2'. The parts of the image, considered according to their order, should correspond to the three persons. But the order of the persons does not appear in the mind as it knows temporal things. For, in knowing temporal things, understanding does not proceed from memory, as the Word from the Father, but memory rather proceeds from understanding, for we remember those things which we have previously understood. Therefore, the image is not in the mind as it knows things of time.

3'. Augustine, having given that division of the mind (into contemplation of things eternal and activity concerning temporal things), says: "Not only the Trinity, but also the image of God, exists only in that part which is concerned with contemplation of eternal things. Even if we could find a trinity in that which is derived from activity about things of time, we still would not find the image of God there." Thus, we conclude as before.

4'. The image of the Trinity always exists in the soul, but knowledge of temporal things does not, since it is acquired. Therefore, the image of the Trinity is not in the soul as it knows temporal things.

REPLY:

Likeness brings the character of image to completion. However, for the character of image not every likeness is sufficient, but the fullest likeness, through which something is represented according to its specific nature. For this reason, in bodies we look for the image more in their shapes, which are the proper marks of species, than in colors and other accidents. There is a likeness of the uncreated Trinity in our soul according to any knowledge which it has of itself, not only of the mind, but also of sense, as Augustine clearly shows. But we find the image of God only in that knowledge according to which there arises in the mind the fuller likeness of God.

Therefore, if we distinguish the knowledge of the mind according to objects, we find in our mind a threefold knowledge. There is the knowledge by which the mind knows God, by which it knows itself, and by which it knows temporal things. In the knowledge by which the mind knows temporal things there is no expressed likeness of the uncreated Trinity, either according to adaptation or according to analogy. It is not according to the first, because material things are more unlike God than is the mind itself. Thus, the mind does not become fully conformed to God for being informed by knowledge of these material things. Nor yet is it according to analogy, for a temporal thing, which begets knowledge, or even actual understanding of itself in the soul, is not of the same substance as the mind, but something extraneous to its nature. Thus, the consubstantiality of the uncreated Trinity cannot be represented through it.

But in the knowledge by which our mind knows itself there is a representation of the uncreated Trinity according to analogy. It lies in this, that the mind, knowing itself in this way, begets a word expressing itself, and love proceeds from both of these, just as the Father, uttering Himself, has begotten the Word from eternity, and the Holy Spirit proceeds from both. But in that cognition by which the mind knows God the mind itself becomes conformed to God, just as every knower, as such, is assimilated to that which is known.

But there is a greater likeness through conformity, as of sight to color, than through analogy, as of sight to understanding, which is related to its objects in a way similar to that of sight. Consequently, the likeness of the Trinity is clearer in mind, as knowing God, than as knowing itself. Therefore, properly speaking, the image of the Trinity is in the mind primarily and mainly, in so far as the mind knows God, and it is there in a certain manner and secondarily, in so far as the mind knows itself, especially when it considers itself in so far as it is the image of God. As a result, its consideration does not stop with itself, but goes on to God. There is no image in the consideration of temporal things, but a kind of likeness of the Trinity, which can partake more of the character of vestige. Such is the likeness which Augustine attributes to the sensitive powers.

Answers to Difficulties:

1. There is indeed a trinity in the mind, as it applies itself to activity concerned with temporal things. But this trinity is not called the image of the uncreated Trinity, as is clear from what Augustine adds to that passage.

2. The equality of the divine persons is better represented in the knowledge of eternal than of temporal things. For we should not look for equality between object and power, but between one power and another. Moreover, although there is greater inequality between our mind and God than between our mind and a temporal thing, yet between the memory which our mind has of God and actual understanding and love of God there is greater equality than between the memory it has of temporal things and the understanding and love of them. For God is knowable and lovable of Himself and is understood and loved by the mind of each to the degree in which He is present to the mind. His presence in the mind is memory of Him in the mind; thus, intelligence is proportioned to the memory of Him, and will or love is proportioned to this intelligence.

However, physical things as such are not intelligible or lovable and so there is not this equality in the mind with reference to them. Neither is there the same order of origin, since these are present to our memory because we have understood them, and so memory arises from understanding rather than conversely. The opposite of this takes place in the created mind with reference to God from whose presence the mind participates in intellectual light so that it can understand.

3. Although the knowledge which we have of physical things is prior in time to that which we have of God, the latter is prior in dignity. And the fact that we know physical reality better than we know God offers no difficulty, because the least knowledge which can be had about God surpasses all knowledge about creatures. The nobility of knowledge depends on the nobility of the thing known, as is clear from The Soul. For this reason, the Philosopher puts the little knowledge which we have of heavenly things before all the knowledge which we have about things here below.

4. Although powers extend to all their objects, their capacity is measured by the highest thing which they can reach, as appears in Heaven and Earth. Therefore, that which belongs to the highest perfection of the powers of the mind, namely, to be in the image of God, is attributed to them with reference to the most noble object, which is God.

5. Although the mind knows itself more perfectly than it knows God, the knowledge which it has of God is more noble, and through it the mind becomes more conformed to God, as has been said.* Therefore, it is rather according to this that the mind is in the image of God.

6. Although the equality belongs to the image which is in our mind, it is not necessary to consider the image with respect to everything, with reference to which some equality is found in it, since many other things are needed for an image. Hence, the argument does not follow.

7. Although charity, which brings the image to completion, looks to the neighbor, it does not do so as to its principal object, since only God is its principal object. For charity loves nothing in one's neighbor except God.

8. The powers of the image, even in so far as they are related to God, are made perfect through certain habits, as faith, hope, charity, wisdom, and others like these. For, although in these eternal things there is no error on their part, there still can be error on the part of our understanding in its knowledge of these. The difficulty in knowing them comes not from them, but from us, as is said in the Metaphysics.

9. There is no identity of substance between sense and the sensible thing, because the sensible thing is outside the essence of the senses. Nor is there equality, for sometimes the visible thing is not always seen to the full extent of its visibility.

10. With reference to the effectiveness of their causality, certain irrational creatures can in some way become more like God than even rational creatures. This appears in the sun's rays, by which everything in lower bodies is caused and renewed. In this way, it is like the divine goodness which causes all things, as Dionysius says. Still, according to properties inhering in it, the rational creature is more like God than any irrational creature.

That metaphorical expressions are more frequently taken from irrational creatures and applied to God is due to their dissimilarity. This is done because, as Dionysius says, what belongs to less noble creatures is more frequently transferred to God to remove all occasion for error. For the transfer made from noble creatures could bring about the belief that those things which are applied metaphorically were to be understood properly. No one can think this about less noble things.

11. Boethius makes material forms images, not of God, but of immaterial forms, that is, of the ideal natures existing in the divine mind, from which material forms arise with a perfect likeness.