120. In the second place, let the subject expounded to them be Respect and Honour for parents, and the reverencing the first cause of being next to the First Cause of all. Here let a legend be brought in, and let theology convince. Assuredly Saturn will convince the hearers, when he has castrated Uranus, in order that he may be unable to generate more gods, and give unto the waves to create a goddess, offspring of the foam: and let Jove rebel against Saturn, following his sire's example; that sweet stone and bitter slayer of tyrants, or whatever else of the sort their books afford them, touching honour to parents. Let the third theme be the contempt of riches, and not to seek for gain from every source, and not to take that earnest penny of wickedness, the getting of money by bad means! In what light will the "Patron of gain" be set before them, and his Purse be represented, and the thievish character of the deity be duly honoured, and the saying "Without a copper Phoebus does not prophesy," 96 and "Nothing is more to be honoured than the obolus"----for such are their venerable and respectable maxims.
ΡΚΑʹ. Δεύτερον αὐτοῖς προκείσθω γονέων αἰδὼς καὶ τιμὴ, καὶ τὸ τὴν πρώτην αἰτίαν τοῦ εἶναι σέβειν μετὰ τὴν πρώτην: τοῦτο καὶ λόγος εἰσηγείσθω, καὶ θεολογία πειθέτω. Πῶς δὲ οὐ πείσει Κρόνος Οὐρανὸν ἐκτεμὼν, ἵν' ἄγονος ᾖ θεῶν, καὶ δῷ κύμασιν ἀποτελέσαι θεὸν, ἀφροῦ γέννημα: καὶ Κρόνῳ Ζεὺς ἐπανιστάμενος, κατὰ μίμησιν τοῦ πατρὸς, ὁ γλυκὺς λίθος καὶ πικρὸς τυραννοκτόνος: εἴτε τι ἄλλο τοιοῦτον αὐτοῖς εἰς τιμὴν τῶν γεννησαμένων αἱ βίβλοι φέρουσι. Τρίτον αὐτοῖς ἔστω χρημάτων ὑπεροψία, καὶ τὸ μὴ πανταχόθεν κερδαίνειν, μηδὲ τοῦ δυστυχεῖν ἀῤῥαβῶνα, τὸ κακῶς κτᾶσθαι λαμβάνειν. Πῶς οὖν ὁ Κερδῷος αὐτοῖς σταθήσεται, καὶ τὸ σακέλλιον προβληθήσεται, καὶ ἡ κλεπτικὴ τοῦ θεοῦ δύναμις τιμηθήσεται, καὶ τό: Ἄνευ χαλκοῦ Φοῖβον μὴ μαντεύεσθαι, μηδὲ εἶναί τι τοῦ ὀβολοῦ τιμιώτερον; Ταῦτα γὰρ αὐτῶν τὰ σεμνὰ καὶ σεβάσμια.