The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.…
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.
42. You worship, says my opponent , one who was born a mere But the He exhibited
16. But, they say , while we are moving swiftly down towards our mortal bodies, to be all even
35. But, say my opponents , if souls are mortal and One than we anything must who is if into
45. But let this monstrous and impious fancy be put far from us
74. And why, my opponent says , did God, the Ruler and Lord of the universe you ask
25. Unxia, my opponent says , presides over the anointing of door-posts
34. Some of your learned men —men, too, who do not chatter merely
12. But let them be true, as you maintain, yet will you have us also believe deity who are
32. But you err, says my opponent , and are mistaken, and show, even in criticising these gratify
7. But why do I speak of the body story in men’s minds which is of all
36. You say that some of them cause excite and these things these to be
38. If the immortal gods cannot be angry, says my opponent is the meaning of had they if
48. But some one will perhaps say that the care of such a god has been denied being to the city
63. But if, my opponents say, Christ was sent by God for this end, that He might deliver unhappy souls from ruin and destruction, of what crime were former ages guilty which were cut off in their mortal state before He came? Can you, then, know what has become of these souls600 So the edd., reading quid sit cum eis animis actum for the ms. cum ejus nimis. of men who lived long ago?601 Lit., “of ancient and very old men.” whether they, too, have not been aided, provided, and cared for in some way? Can you, I say, know that which could have been learned through Christ’s teaching; whether the ages are unlimited in number or not since the human race began to be on the earth; when souls were first bound to bodies; who contrived that binding,602 So the ms., LB., Hild., and Oehler, reading vinctionis; the other edd. junctionis—“union.” nay, rather, who formed man himself; whither the souls of men who lived before us have gone; in what parts or regions of the world they were; whether they were corruptible or not; whether they could have encountered the danger of death, if Christ had not come forward as their preserver at their time of need? Lay aside these cares, and abandon questions to which you can find no answer.603 Lit., “unknown questions.” The Lord’s compassion has been shown to them, too, and the divine kindness604 Pl. has been extended to605 Lit., “has run over.” all alike; they have been preserved, have been delivered, and have laid aside the lot and condition of mortality. Of what kind, my opponents ask, what, when? If you were free from presumption, arrogance, and conceit, you might have learned long ago from this teacher.
LXIII. Sed si, inquiunt, Christus in hoc missus a Deo est, ut infelices animas ab interitionis exitio liberaret, quid saecula commeruerunt priora, quae ante ipsius adventum mortalitatis conditione consumpta sunt? Potestis enim scire, quid sit cum eis animis actum priscorum veterrimorumque mortalium? subventum et his an sit ratione aliqua, consultum atque provisum? Potestis, inquam, scire id, quod Christo potuit docente agnosci; infinita, an finita saecula sint, 0909C ex quo in terris esse genus hominum coepit? quando primum animae corporibus illigatae? quis auctor vinctionis istius, quinimmo ipsius quisnam hominis fabricator? quo priorum abscesserint animae, quibus in 0910A mundi partibus, aut regionibus fuerint, corruptibiles, an contra? potuerintne accedere ad periculum moriendi, nisi tempore necessario conservator occurrisset Christus? Deponite has curas, et incognitas vobis relinquite quaestiones, miseratio et illis impertita est regia, et aequaliter per omnes divina beneficia cucurrerunt, conservatae sunt, liberatae sunt, et mortalitatis sortem conditionemque posuerunt. Quo genere, quae, quando? Si arrogantia, si typhus, si elatio abesset a vobis, jamdudum eo scire potuistis auctore.