161
esteemed him very much, and established him in a great office; but after holding the office for a short time, he resigned from it, and after spending seven years in the country, he died, ordering to be inscribed on his monument "Similos lies here, having existed for .. years, but having lived for seven." This Hadrian cancelled the debts owed by the cities and citizens under him belonging to the public treasury, by burning the papers. He restored both Nicaea and Nicomedia, which had fallen in an earthquake. Under him, Justin the philosopher contended manfully against all heresies; for as Clement the Stromatist says, under Hadrian there were heretics, enemies of the faith of the Christians, Saturninus, Basilides, and Carpocrates. And Hadrian died from the violence of his disease, crying out, "O Zeus, what an evil it is for someone to desire to die and not to obtain it." And upon his death he appointed Antoninus; for when Trajan died, he had forged a letter supposedly written by him to the senate, in which he named him son and successor to the empire. Antoninus the Pious reigned for 24 years, having been adopted by Hadrian, and he was the first emperor to be called Pious; for he had acquired 1.439 every virtue. And as Clement says, under him Valentinus and Cerdon and Marcion were known in Rome as heresiarchs, and Tatian and Bardesanes and Priscilla and Maximilla the false prophetesses of the Phrygians were known. And Galen the physician was admired at that time. And a certain Bardesanes, a Syrian, was most skilled in dialectic and wise, so that his argument against fate was admired by Antoninus. And Polycarp, bishop of Smyrna, having come face to face with Marcion, heard, "Do you recognize us, O good Polycarp?" And he said, "I recognize you, the firstborn of Satan." And Antoninus died, having put forward as emperor Marcus Antoninus, his own son-in-law. Under him, Polycarp the disciple of John the Evangelist, and Justin the philosopher, and Dionysius the bishop of Corinth were martyred. Marcus Antoninus reigned for 19 years, with Severus his son-in-law for 10 years and 9 months. And while he was at war with the Germans and Sarmatians, and the army was oppressed by thirst and because of this was in peril, those of the so-called Melitene legion, who were Christians, offered an earnest prayer to God, with the result that the enemy were struck by lightning, while the Romans were refreshed by a shower of rain. This event, having greatly astonished the emperor, he wrote to honor the Christians, and to call the legion the "Thundering Legion". Under him, a certain Hebrew, traveling with 1.440 Christians through the desert and having been seized by a most grievous illness, being now about to be in peril, begged the Christians, adjuring them in the name of God to baptize him. But as there was neither water nor a priest, after the Christians had undressed him, one of them, having filled his hands with sand, poured it on his head three times, saying three times, "Theodore is baptized in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit." And immediately the man recovered, finding a complete deliverance from his illness. And when they had come to Alexandria, and after a discussion about this had taken place with Pope Dionysius, he was baptized again with water. And the one who had previously baptized him with sand, being worthy, he ordained a deacon. And reasonably so; for the great Gregory, having made an enumeration of the baptisms, says thus: "Moses baptized in water, and before this in the cloud and in the sea. John also baptized, no longer in a Jewish manner; for not in water only, but also unto repentance. Jesus also baptizes, but in the Spirit; this is the perfection. I know also a fourth baptism, that through martyrdom and blood. I know also a fifth, that of tears. Therefore, because it was neither of these, it was rightly not accepted." Under him Oppian also composed his Halieutica. This Marcus was all-wise and virtuous, and having saved Rome from many wars, was greatly loved by the citizens. And he died
161
πάνυ ἐτίμα, καὶ ἐν μεγάλῃ ἀρχῇ κατέστησεν αὐτόν· ἀλλ' ἐπ' ὀλίγον τῆς ἀρχῆς κρατήσας ἀπέστη αὐτῆς, καὶ ἐν ἀγρῷ ἑπτὰ ἔτη διατρίψας ἐτελεύτησεν, ἐπιγραφῆναι προστάξας ἐν τῷ μνημείῳ αὐτοῦ "Σίμηλος ἐνταῦθα κατάκειται βιώσας μὲν ἔτη .., ζήσας δὲ ἑπτά." οὗτος Ἀδριανὸς χρέων ὀφειλὰς τῶν ὑπ' αὐτὸν πόλεων καὶ πολιτῶν τῷ δημοσίῳ λόγῳ ἀνηκούσας ἀπέκοψε, καύ σας τοὺς χάρτας. Νίκαιάν τε καὶ Νικομήδειαν σεισμῷ πτωθεί σας ἀνεκτήσατο. ἐπὶ τούτου Ἰουστῖνος ὁ φιλόσοφος κατὰ πασῶν αἱρέσεων ἠνδρίζετο· ὡς γάρ φησι Κλήμης ὁ στρωματεύς, ἐπὶ Ἀδριανοῦ ὑπῆρχον αἱρεσιῶται, ἐχθροὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πί στεως, Σατορνῖνος Βασιλείδης καὶ Καρποκράτης. θνήσκει δὲ Ἀδριανὸς βίᾳ τῆς νόσου, κράζων "ὦ Ζεῦ, πόσον κακόν ἐστιν ἐπιθυμοῦντά τινα ἀποθανεῖν καὶ μὴ τυγχάνειν." τελευτῶν δὲ προχειρίζεται Ἀντωνῖνον· τελευτήσαντος γὰρ Τραϊανοῦ ἐπλάσατο ἐπιστολὴν ὡς δῆθεν παρ' αὐτοῦ γραφεῖσαν πρὸς τὴν βουλήν, ἔνθα υἱὸν καὶ διάδοχον τῆς βασιλείας ὠνόμασεν. Ἀντωνῖνος ὁ εὐσεβὴς ἐβασίλευσεν ἔτη κδʹ, υἱοποιηθεὶς τῷ Ἀδριανῷ, καὶ πρῶτος αὐτοκράτωρ εὐσεβὴς ἐπεκλήθη· πᾶσαν γὰρ 1.439 ἀρετὴν ἐπεκτήσατο. ὥς φησι δὲ Κλήμης, ὅτι ἐπὶ αὐτοῦ Οὐαλεν τῖνος καὶ Κέρδων καὶ Μαρκίων ἐν Ῥώμῃ αἱρεσιάρχαι ἐγνωρίζοντο, καὶ Τατιανὸς καὶ Βαρδισάνης καὶ Πρισκίλλα καὶ Μαξιμίλλα αἱ ψευδοπροφήτιδες τῶν κατὰ Φρύγας ἐγνωρίζοντο. καὶ Γαληνὸς ὁ ἰατρὸς τότε ἐθαυμάζετο. καὶ Βαρδισάνης δέ τις Σύρος διαλε κτικώτατος καὶ σοφὸς ἦν, ὥστε θαυμάζεσθαι αὐτοῦ πρὸς τοῦ Ἀντωνίνου τὸν κατὰ εἱμαρμένης λόγον. Πολύκαρπος δὲ ἐπίσκο πος Σμύρνης εἰς ὄψιν ἐλθὼν Μαρκίωνι ἤκουσεν "ἐπιγινώσκεις ἡμᾶς, ὦ καλὲ Πολύκαρπε;" ὁ δέ "ἐπιγινώσκω σὲ" ἔφη "τὸν πρωτότοκον τοῦ Σατανᾶ." θνήσκει δὲ Ἀντωνῖνος προβαλόμενος εἰς βασιλέα Μάρκον Ἀντωνῖνον τὸν ἴδιον γαμβρόν. ἐπὶ τούτου Πολύκαρπος ὁ μαθητὴς Ἰωάννου τοῦ εὐαγγελιστοῦ καὶ Ἰουστῖνοςὁ φιλόσοφος καὶ ∆ιονύσιος ὁ ἐπίσκοπος Κορίνθου ἐμαρτύρησαν. Μάρκος Ἀντωνῖνος ἐβασίλευσεν ἔτη ιθʹ, μετὰ μὲν Σεβήρου τοῦ γαμβροῦ αὐτοῦ ἔτη ιʹ καὶ μῆνας θʹ. πολεμοῦντος δὲ Γερμα νοὺς καὶ Σαρμάτας, δίψει τῆς στρατιᾶς πιεζομένης καὶ διὰ τοῦτο κινδυνευούσης, τοὺς ἐπὶ τῆς Μελιτηνῆς οὕτω καλουμένης λεγεῶ νος, Χριστιανοὺς ὄντας, δι' εὐχῆς ἐκτενοῦς πρὸς τὸν θεὸν γενο μένης τοὺς μὲν πολεμίους κεραυνῷ βληθῆναι, ὄμβρῳ δὲ τοὺς Ῥωμαίους παραμυθήσασθαι. ὅπερ σφοδρῶς καταπλῆξαν τὸν βασιλέα, γράφει τιμᾶν Χριστιανούς, τὴν δὲ λεγεῶνα κεραυνοβό λον προσαγορεῦσαι. ἐπὶ τούτου Ἑβραῖός τις συνοδοιπορῶν Χρι 1.440 στιανοῖς κατὰ τὴν ἔρημον καὶ ἀρρωστίᾳ συσχεθεὶς βαρυτάτῃ, κιν δυνεύειν ἤδη μέλλων, παρεκάλει τοὺς Χριστιανοὺς ἐνορκῶν εἰς τὸ τοῦ θεοῦ ὄνομα βαπτίσαι αὐτόν. ὕδατος δὲ μὴ ὄντος μήτε ἱερέως τῶν Χριστιανῶν ἀποδυσάντων αὐτόν, εἷς ἐξ αὐτῶν πλήσας τὰς χεῖρας ψάμμου ἐκ τρίτου ἐπέχεεν ἐπὶ τὴν κεφαλήν, τρίτον λέγων "βαπτίζεται Θεόδωρος εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος." καὶ παραχρῆμα ἀνερρώσθη ὁ ἄνθρωπος, τελείαν ἀπαλλαγὴν τῆς νόσου εὑράμενος. ἐλθόντων δὲ αὐτῶν ἐν Ἀλεξανδρείᾳ, καὶ συζητήσεως παρὰ τοῦ πάπα ∆ιονυ σίου γενομένης περὶ τούτου, πάλιν ἐβαπτίσθη δι' ὕδατος. τὸν δὲ προβαπτίσαντα αὐτὸν διὰ τῆς ψάμμου, ἄξιον ὑπάρχοντα, διά κονον ἐχειροτονήσατο. καὶ εἰκότως· ὁ γὰρ μέγας Γρηγόριος ἀπαρίθμησιν ποιησάμενος τῶν βαπτισμῶν οὕτως φησίν "ἐβάπτισε Μωϋσῆς ἐν ὕδατι, καὶ πρὸ τούτου ἐν νεφέλῃ καὶ θαλάσσῃ. ἐβά πτισε καὶ Ἰωάννης, οὐκέτι μὲν Ἰουδαϊκῶς· οὐ γὰρ ἐν ὕδατι μόνον, ἀλλὰ καὶ εἰς μετάνοιαν. βαπτίζει καὶ Ἰησοῦς, ἀλλ' ἐν πνεύ ματι· τοῦτο ἡ τελειότης. οἶδα καὶ τέταρτον βάπτισμα, τὸ διὰ μαρτυρίου καὶ αἵματος. οἶδα καὶ πέμπτον, τὸ τῶν δακρύων. οὐκοῦν διὰ τὸ μηδέτερον τούτων εἶναι δικαίως οὐ παρεδέχθη." ἐπὶ τούτου καὶ Ὀππιανὸς τὴν ἁλιευτικὴν συνεγράψατο. οὗτος ὁ Μάρ κος πάνσοφος ἦν καὶ ἐνάρετος, καὶ τὴν Ῥώμην ἐκ πολλῶν πολέ μων διασωσάμενος ἠγαπήθη σφόδρα ὑπὸ τῶν πολιτῶν. ἀπέθανε δὲ