163
His house is another light, just as the light of the Godhead is not one thing and God another. But He is one and the same, house and inhabitant, just as He is the same light and God. Theologically, the Son is also called a house, just as the Father is—for He says: "You, Father, are in me and I in them and they in me and I, Father, in you, that we may be one," and the Spirit likewise: "I will dwell," He says, "in them and walk among them. I and the Father will come and make our home with him," that is, through the Spirit, as Paul says: "For the Spirit is the Lord." If, then, the Lord is the Spirit and the Father is in Him and He in us, and likewise again we are in Him, and He is with God the Father and God is in Him.
(418) And if one must say something more precisely, what the one is, this the other two are also. For the three are in the same and are conceived as one substance and nature and kingdom. If, therefore, the one is named something, this is by nature also considered in the others, except for "Father," that is, and "Son" and "Holy Spirit," or rather, apart from "begetting" and "being begotten" and "proceeding"; for these alone naturally and according to their property irrefutably belong to the Holy Trinity. But it is not possible for us to conceive or to speak of alteration or reversal or the exchange of names in these matters. For through these the three persons have been made known and it is not possible in this to place the Son before the Father, nor the Holy Spirit before the Son, but to speak thus at once: "Father, Son and Holy Spirit," without any interruption in these things of time or the slightest moment occurring, but at the same time with the Father, the Son is begotten and the Spirit proceeds; but in all other things the one name or example is considered both in one and in three; for example, if you say "light," each of these is light and the three are one light; "eternal life," and likewise each of these is the Son and the Spirit and the Father and the Spirit and the Father, the three are one life. Therefore God the Father is Spirit, and the Spirit is the Lord, and the Holy Spirit is God; each of these is God and at the same time the three are God; each is one Lord and the three are Lord; one God over all, Creator of all, each one, and these are one Creator of all things, God. And the old [testament] also says: (419) "In the beginning God made the heaven and the earth, and God said: 'Let there be light' and there was light," the word gives this to be understood concerning the Father, and David: "By the Word of the Lord the heavens were made firm,' this we have known to be declared concerning the Son, "and by the Spirit of his mouth all their host," this also being understood concerning the Holy Spirit. But John, the son of thunder, also says in the Gospels: "In the beginning was the Word, and the Word was with God," that is, the Father, "and the Word was God," that is, the Son. "All things were made through him, and without him was not anything made that was made."
Learn these things, therefore, you who are called children of God, I beg, and you who seem to be Christians, you who teach others empty words and who think you rule—except falsely, priests and monks! Ask your presbyters and high priests, gather together in the love of God; and first seek to learn and suffer these things in deed, and furthermore, desire to see them at some time and by experience to become godlike. But do not be eager for the tent and the vestment alone and then step up to the apostolic dignities, lest you hear, you who imperfectly rush into authority over others before knowing the mysteries of God: "Woe to those who are wise in their own sight and prudent in their own eyes! Woe to those who put light for darkness and darkness for light."
I beseech you all, therefore, brothers in Christ, to first lay a good foundation of humility in the building of the virtues; (420) then through struggles of piety to raise up
163
ἕτερον φῶς ἡ οἰκία αὐτοῦ, ὥσπερ οὐδέ ἄλλο φῶς τό τῆς Θεότητος καί ἄλλο Θεός. Ἀλλ᾿ ὁ αὐτός εἷς ἐστιν, οἰκία καί ἔνοικος, καθώς καί φῶς ἐστιν ὁ αὐτός καί Θεός. Θεολογικῶς δέ οἰκία καί ὁ Υἱός καλεῖται, ὥσπερ καί ὁ Πατήρ - φησί γάρ· "Σύ, Πάτερ, ἐν ἐμοί κἀγώ ἐν αὐτοῖς καί αὐτοί ἐν ἐμοί κἀγώ, Πάτερ ἐν σοί, ἵνα ἕν ὦμεν", καί τό Πνεῦμα ὡσαύτως· "Ἐνοικήσω, φησίν, ἐν αὐτοῖς καί ἐμπεριπατήσω. Ἐγώ καί ὁ Πατήρ ἐλευσόμεθα καί μονήν παρ᾿ αὐτῷ ποιήσομεν", διά τοῦ Πνεύματος δηλονότι, ὡς ὁ Παῦλος φησι· "Τό γάρ Πνεῦμα ὁ Κύριος ἐστιν". Εἰ οὖν ὁ Κύριος τό Πνεῦμα ἐστι καί ὁ Πατήρ ἐν αὐτῷ καί αὐτό ἐν ἡμῖν, ὡσαύτως δέ πάλιν ἡμεῖς ἐν αὐτῷ, καί αὐτό μετά Θεοῦ καί Πατρός καί ὁ Θεός ἐν αὐτῷ.
(418) Καί εἰ χρή ἀκριβέστερόν τι εἰπεῖν, ὅπερ τό ἕν ἐστι, τοῦτο καί τά δύο. Τά τρία γάρ ἐν τῷ αὐτῷ εἰσι καί εἰς μίαν νοοῦνται οὐσίαν καί φύσιν καί βασιλείαν. Εἴ τι οὖν τό ἕν ὀνομάζεται, τοῦτο κατά φύσιν καί εἰς τά λοιπά θεωρεῖται, χωρίς τοῦ "Πατήρ" δηλαδή καί "Υἱός" καί "Ἅγιον Πνεῦμα", ἤτοι τοῦ "γεννᾶν" ἐκτός καί "γεννᾶσθαι" καί "ἐκπορεύεσθαι"· μόνα γάρ ταῦτα τῇ Ἁγίᾳ Τριάδι φυσικῶς τε καί κατ᾿ ἰδιότητα ἀναντιρρήτως παρέπεται. Ἀλλοίωσιν δέ ἤ ἀναποδισμόν ἤ τήν τῶν ὀνομάτων ἐναλλαγήν ἐν τούτοις οὐκ ἔστιν ἐννοῆσαι ἡμᾶς ἤ εἰπεῖν. ∆ιά τούτων γάρ τά τρία πρόσωπα γνώριμα καθεστήκασι καί οὐδέ τόν Υἱόν ἐν τούτῳ προτάξαι τοῦ Πατρός ἐστι δυνατόν, οὐδέ τοῦ Υἱοῦ τό Ἅγιον Πνεῦμα, ἀλλά ἅμα οὕτως εἰπεῖν· "Πατήρ, Υἱός καί Ἅγιον Πνεῦμα", μή διακοπῆς τινος ἐν τούτοις ἀπό χρόνου ἤ στιγμῆς τό λεπτότατον γινομένης, ἀλλά σύν τῷ Πατρί ἅμα καί ὁ Υἱός ἐστι γεγεννημένος καί τό Πνεῦμα ἐκπορευόμενον· ἐν δέ τοῖς ἄλλοις πᾶσι τό ἕν ὄνομα ἤ παράδειγμα καί καθ᾿ ἕν ἀναθεωρεῖται καί ἐν τρισίν· οἷον "φῶς" ἐάν εἴπῃς, καί καθ᾿ ἕκαστον τούτων φῶς καί τά τρία ἕν φῶς ἐστι· "ζωή αἰώνιος", καί καθ᾿ ἕν ὡσαύτως τούτων ὁ Υἱός ἐστι καί τό Πνεῦμα καί ὁ Πατήρ καί τό Πνεῦμα καί ὁ Πατήρ, τά τρία μία ζωή. Πνεῦμα οὖν ὁ Θεός καί Πατήρ καί τό Πνεῦμα ὁ Κύριος ἐστι καί Θεός τό Πνεῦμα τό Ἅγιον· Θεός ταῦτα καθ᾿ ἕν καί ἅμα τά τρία Θεός· εἷς Κύριος ἕκαστον καί τά τρία Κύριος· εἷς ὁ ἐπί πάντων Θεός, Κτίστης τῶν ἁπάντων, καθ᾿ ἕν, καί εἷς ταῦτα ∆ημιουργός τῶν ὅλων Θεός. Φησί δέ καί τό παλαιόν· (419) "Ἐν ἀρχῇ ἐποίησε ὁ Θεός τόν οὐρανόν καί τήν γῆν, καί εἶπεν ὁ Θεός· ῾ Γενηθήτω φῶς᾿ καί ἐγένετο φῶς", τοῦτο περί τοῦ Πατρός ὁ λόγος ἐννοεῖν δίδωσι, καί ὁ ∆αυίδ· "Τῷ Λόγῳ Κυρίου οἱ οὐρανοί ἐστερεώθησαν', τοῦτο περί τοῦ Υἱοῦ δηλούμενον ἔγνωμεν, "καί τῷ Πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτῶν", περί τοῦ Ἁγίου Πνεύματος καί τοῦτο ὑπολαμβανόμενον. Ἀλλά καί Ἰωάννης, ὁ υἱός τῆς βροντῆς, ἐν Εὐαγγελίοις φησίν· "Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καί ὁ Λόγος ἦν πρός τόν Θεόν" τόν Πατέρα δηλαδή, "καί Θεός ἦν ὁ Λόγος" ὁ Υἱός δηλονότι. " Πάντα δι᾿ αὐτοῦ ἐγένετο, καί χωρίς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδέν ὅ γέγονεν".
Μάθετε οὖν ταῦτα, οἱ τέκνα ἐπονομαζόμενοι τοῦ Θεοῦ, ἀξιῶ, καί οἱ δοκοῦντες εἶναι χριστιανοί, οἱ διδάσκοντες ἄλλους διακενῆς λόγους καί οἱ ἄρχειν οἰόμενοι - πλήν ψευδῶς ἱερεῖς καί μονάζοντες! Ἐρωτήσατε τούς πρεσβυτέρους καί ἀρχιερεῖς ὑμῶν, συναθροίσθητε ἅμα ἐν ἀγάπῃ Θεοῦ· καί πρῶτον ζητήσατε ἔργῳ ταῦτα μαθεῖν καί παθεῖν, ἔτι δέ καί ἰδεῖν ποτε βουλήθητε καί τῇ πείρᾳ θεοειδεῖς γενέσθαι. Ἀλλά μή τῇ σκηνῇ μόνῃ καί τῇ περιβολῇ προθυμήθητε καί τηνικαῦτα τῶν ἀποστολικῶν ἀξιωμάτων ἐπιβῆτε, ἵνα μή ἀκούσητε, οἱ πρό τῆς γνώσεως τῶν τοῦ Θεοῦ μυστηρίων ἀτελῶς ἐπιτρέχοντες ταῖς τῶν ἄλλων ἀρχαῖς· "Οὐαί οἱ φρόνιμοι παρ᾿ ἑαυτοῖς καί ἐνώπιον αὐτῶν ἐπιστήμονες! Οὐαί οἱ τιθέντες τό φῶς σκότος καί τό σκότος φῶς".
Παρακαλῶ οὖν πάντας ὑμᾶς, ἐν Χριστῷ ἀδελφοί, θεῖναι πρῶτον θεμέλιον ἐν τῇ οἰκοδομῇ τῶν ἀρετῶν ἀγαθόν ταπεινώσεως· (420) εἶτα δι᾿ ἀγώνων εὐσεβείας ἐγεῖραι