preface.—of what great value the knowledge of the truth is and always has been.
Chap. i.— of religion and wisdom.
Chap. II.—That there is a providence in the affairs of men.
Chap. III.—Whether the universe is governed by the power of one god or of many.
Chap. IV.—That the one god was foretold even by the prophets.
Chap. V.—Of the testimonies of poets and philosophers.
Chap. VI.—Of divine testimonies, and of the sibyls and their predictions.
chap. VII.—Concerning the testimonies of apollo and the gods.
Chap. viii.—that god is without a body, nor does he need difference of sex for procreation.
Chap. IX.—Of hercules and his life and death.
Chap. xi.—of the origin, life, reign, name and death of jupiter, and of saturn and uranus.
Chap. xii.—that the stoics transfer the figments of the poets to a philosophical system.
Chap. xiv.—what the sacred history of euhemerus and ennius teaches concerning the gods.
Chap. xv.—how they who were men obtained the name of gods.
Chap. xviii.—on the consecration of gods, on account of the benefits which they conferred upon men.
Chap. xix.—that it is impossible for any one to worship the true god together with false deities.
Chap. xx.—of the gods peculiar to the Romans, and their sacred rites.
Chap. xxiii.—of the ages of vain superstitions, and the times at which they commenced.
Chap. iii.—that cicero and other men of learning erred in not turning away the people from error.
Chap. vI.—that neither the whole universe nor the elements are god, nor are they possessed of life.
Chap. viii.—of the use of reason in religion and of dreams, auguries, oracles, and similar portents.
Chap. ix.—of the devil, the world, god, providence, man, and his wisdom.
Chap. X.—Of the World, and Its Parts, the Elements and Seasons.
Chap. XI.—Of Living Creatures, of Man Prometheus, Deucalion, the ParcÆ.
Chap. XV.—Of the Corruption of Angels, and the Two Kinds of Demons.
Chap. XVI.—That Demons Have No Power Over Those Who are Established in the Faith.
Chap. XVII.—That Astrology, Soothsaying, and Similar Arts are the Invention of Demons.
Chap. XVIII.—Of the Patience and Vengeance of God, the Worship of Demons, and False Religions.
Chap. XIX.—Of the Worship of Images and Earthly Objects.
Chap. XX.—Of Philosophy and the Truth.
Chap. II.—Of Philosophy, and How Vain Was Its Occupation in Setting Forth the Truth.
Chap. III.—Of What Subjects Philosophy Consists, and Who Was the Chief Founder of the Academic Sect.
Chap. IV.—That Knowledge is Taken Away by Socrates, and Conjecture by Zeno.
Chap. V.—That the Knowledge of Many Things is Necessary.
Chap. VI.—Of Wisdom, and the Academics, and Natural Philosophy.
Chap. VII.—Of Moral Philosophy, and the Chief Good.
Chap. VIII.—Of the Chief Good, and the Pleasures of the Soul and Body, and of Virtue.
Chap. IX.—Of the Chief Good, and the Worship of the True God, and a Refutation of Anaxagoras.
Chap. X.—It is the Peculiar Property of Man to Know and Worship God.
Chap. XI.—Of Religion, Wisdom, and the Chief Good.
Chap. XIII.—Of the Immortality of the Soul, and of Wisdom, Philosophy, and Eloquence.
Chap. XIV.—That Lucretius and Others Have Erred, and Cicero Himself, in Fixing the Origin of Wisdom.
Chap. XXI.—Of the System of Plato, Which Would Lead to the Overthrow of States.
Chap. XXII.—Of the Precepts of Plato, and Censures of the Same.
Chap. XXIII.—Of the Errors of Certain Philosophers, and of the Sun and Moon.
Chap. XXIV.—Of the Antipodes, the Heaven, and the Stars.
Chap. XXV.—Of Learning Philosophy, and What Great Qualifications are Necessary for Its Pursuit.
Chap. XXVIII.—Of True Religion and of Nature. Whether Fortune is a Goddess, and of Philosophy.
Chap. XXIX.—Of Fortune Again, and Virtue.
Chap. II.—Where Wisdom is to Be Found Why Pythagoras and Plato Did Not Approach the Jews.
Chapter IV.—Of Wisdom Likewise, and Religion, and of the Right of Father and Lord.
Chap. VII.—Of the Name of Son, and Whence He is Called Jesus and Christ.
Chap. XI.—Of the Cause of the Incarnation of Christ.
Chap. XIII.—Of Jesus, God and Man And the Testimonies of the Prophets Concerning Him.
Chap. XIV.—Of the Priesthood of Jesus Foretold by the Prophets.
Chap. XV.—Of the Life and Miracles of Jesus, and Testimonies Concerning Them.
Chap. XVI.—Of the Passion of Jesus Christ That It Was Foretold.
Chap. XVII.—Of the Superstitions of the Jews, and Their Hatred Against Jesus.
Chap. XVIII.—Of the Lord’s Passion, and that It Was Foretold.
Chap. XIX.—Of the Death, Burial, and Resurrection of Jesus And the Predictions of These Events.
Chap. XXII.—Arguments of Unbelievers Against the Incarnation of Jesus.
Chap. XXIII.—Of Giving Precepts, and Acting.
Chap. XXIV.—The Overthrowing of the Arguments Above Urged by Way of Objection.
Chap. XXVI.—Of the Cross, and Other Tortures of Jesus, and of the Figure of the Lamb Under the Law.
Chap. XXVII.—Of the Wonders Effected by the Power of the Cross, and of Demons.
Chap. XXVIII.—Of Hope and True Religion, and of Superstition.
Chap. XXIX.—Of the Christian Religion, and of the Union of Jesus with the Father.
Chap. XXX.—Of Avoiding Heresies and Superstitions, and What is the Only True Catholic Church.
Chap. II.—To What an Extent the Christian Truth Has Been Assailed by Rash Men.
Chap. IV.—Why This Work Was Published, and Again of Tertullian and Cyprian.
Chap. V.—There Was True Justice Under Saturnus, But It Was Banished by Jupiter.
Chap. VII.—Of the Coming of Jesus, and Its Fruit And of the Virtues and Vices of that Age.
Chap. IX.—Of the Crimes of the Wicked, and the Torture Inflicted on the Christians.
Chap. X.—Of False Piety, and of False and True Religion.
Chap XI.—Of the Cruelty of the Heathens Against the Christians.
Chap. XII.—Of True Virtue And of the Estimation of a Good or Bad Citizen.
Chapter XIII.—Of the Increase and the Punishment of the Christians.
Chap. XIV.—Of the Fortitude of the Christians.
Chap. XV.—Of Folly, Wisdom, Piety, Equity, and Justice.
Chap. XVI.—Of the Duties of the Just Man, and the Equity of Christians.
Chap. XVII.—Of the Equity, Wisdom, and Foolishness of Christians.
Chap. XVIII.—Of Justice, Wisdom, and Folly.
Chap. XIX.—Of Virtue and the Tortures of Christians, and of the Right of a Father and Master.
Chap. XX.—Of the Vanity and Crimes, Impious Superstitions, and of the Tortures of the Christians.
Chap. XXII.—Of the Rage of the Demons Against Christians, and the Error of Unbelievers.
Chap. XXIII.—Of the Justice and Patience of the Christians.
Chap. XXIV.—Of the Divine Vengeance Inflicted on the Torturers of the Christians.
Chap. I.—Of the Worship of the True God, and of Innocency, and of the Worship of False Gods.
Chap. II.—Of the Worship of False Gods and the True God.
Chap. IV.—Of the Ways of Life, of Pleasures, Also of the Hardships of Christians.
Chap. V.—Of False and True Virtue And of Knowledge.
Chap. VI.—Of the Chief Good and Virtue, and or Knowledge and Righteousness.
Chap. VIII.—Of the Errors of Philosophers, and the Variableness of Law.
Chap. IX.—Of the Law and Precept of God Of Mercy, and the Error of the Philosophers.
Chap. X.—Of Religion Towards God, and Mercy Towards Men And of the Beginning of the World.
Chap. XI.—Of the Persons Upon Whom a Benefit is to Be Conferred.
Chap. XII.—Of the Kinds of Beneficence, and Works of Mercy.
Chap. XIII.—Of Repentance, of Mercy, and the Forgiveness of Sins.
Chap. XV.—Of the Affections, and the Opinion of the Peripatetics Respecting Them.
Chap. XVII.—Of the Affections and Their Use Of Patience, and the Chief Good of Christians.
Chap. XVIII.—Of Some Commands of God, and of Patience.
Chap. XIX.—Of the Affections and Their Use And of the Three Furies.
Chap. XXI.—Of the Pleasures of the Ears, and of Sacred Literature.
Chap. XXII.—Of the Pleasures of Taste and Smell.
Chap. XXIII. —De Tactus Voluptate Et Libidine, Atque de Matrimonio Et Continentiâ.
Chap. XXIV.—Of Repentance, of Pardon, and the Commands of God.
Chap. XXV.—Of Sacrifice, and of an Offering Worthy of God, and of the Form of Praising God.
Chap. II.—Of the Error of the Philosophers, and of the Divine Wisdom, and of the Golden Age.
Chap. III.—Of Nature, and of the World And a Censure of the Stoics and Epicureans.
Chap. V.—Of the Creation of Man, and of the Arrangement of the World, and of the Chief Good.
Chap. VI.—Why the World and Man Were Created. How Unprofitable is the Worship of False Gods.
Chap. VII.—Of the Variety of Philosophers, and Their Truth.
Chap. VIII.—Of the Immortality of the Soul.
Chap. IX.—Of the Immortality of the Soul, and of Virtue.
Chap. X.—Of Vices and Virtues, and of Life and Death.
Chap. XI.—Of the Last Times, and of the Soul and Body.
Chap. XII.—Of the Soul and the Body, and of Their Union and Separation and Return.
Chap. XIII.—Of the Soul, and the Testimonies Concerning Its Eternity.
Chap. XIV.—Of the First and Last Times of the World.
Chap. XV.—Of the Devastation of the World and Change of the Empires.
CHAP. XVI.—OF THE DEVASTATION of the World, and Its Prophetic Omens.
Chap. XVII.—Of the False Prophet, and the Hardships of the Righteous, and His Destruction.
Chap. XIX.—Of the Advent of Christ to Judgment, and of the Overcoming of the False Prophet.
Chap. XX.—Of the Judgment of Christ, of Christians, and of the Soul.
Chap. XXI.—Of the Torments and Punishments of Souls.
Chap. XXII.—Of the Error of the Poets, and the Return of the Soul from the Lower Regions.
Chap. XXIII.—Of the Resurrection of the Soul, and the Proofs of This Fact.
Chap. XXIV.—Of the Renewed World.
Chap. XXV.—Of the Last Times, and of the City of Rome.
Chap. XXVI.—Of the Loosing of the Devil, and of the Second and Greatest Judgment.
Chap. XXVII.—An Encouragement and Confirmation of the Pious.
The Epitome of the Divine Institutes.
The Preface.—The Plan and Purport of the Whole Epitome, And of the Institutions.
Chap. I.—Of the Divine Providence.
Chap. II.—That There is But One God, and that There Cannot Be More.
Chap. III.—The Testimonies of the Poets Concerning the One God.
Chap. IV.—The Testimonies of the Philosophers to the Unity of God.
Chap. V.—That the Prophetic Women—That Is, the Sibyls—Declare that There is But One God.
Chap. VI.—Since God is Eternal and Immortal, He Does Not Stand in Need of Sex and Succession.
Chap. VII.—Of the Wicked Life and Death of Hercules.
Chap. VIII.—Of Æsculapius, Apollo, Mars, Castor and Pollux, and of Mercurius and Bacchus.
Chap. IX.—Of the Disgraceful Deeds of the Gods.
Chap. X.—Of Jupiter, and His Licentious Life.
Chap. XI.—The Various Emblems Under Which the Poets Veiled the Turpitude of Jupiter.
Chap. XII.—The Poets Do Not Invent All Those Things Which Relate to the Gods.
Chap. XIII.—The Actions of Jupiter are Related from the Historian Euhemerus.
Chap. XIV.—The Actions of Saturnus and Uranus Taken from the Historians.
Chap. XX.—Of the Gods Peculiar to the Romans.
Chap. XXI.—Of the Sacred Rites of the Roman Gods.
Chap. XXII.—Of the Sacred Rites Introduced by Faunus and Numa.
Chap. XXIII.—Of the Gods and Sacred Rites of the Barbarians.
Chap. XXIV.—Of the Origin of Sacred Rites and Superstitions.
Chap. XXV.—Of the Golden Age, of Images, and Prometheus, Who First Fashioned Man.
Chap. XXVI.—Of the Worship of the Elements and Stars.
Chap. XXVII.—Of the Creation, Sin, and Punishment of Man And of Angels, Both Good and Bad.
Chap. XXVIII.—Of the Demons, and Their Evil Practices.
Chap. XXIX.—Of the Patience and Providence of God.
Chap. XXXI.—Of Knowledge and Supposition.
Chap. XXXII.—Of the Sects of Philosophers, and Their Disagreement.
Chap. XXXIII.—What is the Chief Good to Be Sought in Life.
Chap. XXXIV.—That Men are Born to Justice.
Chap. XXXV.—That Immortality is the Chief Good.
Chap. XXXVI.—Of the Philosophers,—Namely, Epicurus and Pythagoras.
Chap. XXXVII.—Of Socrates and His Contradiction.
Chap. XXXVIII.—Of Plato, Whose Doctrine Approaches More Nearly to the Truth.
Chap. XXXIX.—Of Various Philosophers, and of the Antipodes.
Chap. XL.—Of the Foolishness of the Philosophers.
Chap. XLI.—Of True Religion and Wisdom.
Chap. XLII.—Of Religious Wisdom: the Name of Christ Known to None, Except Himself and His Father.
Chap. XLIII.—Of the Name of Jesus Christ, and His Twofold Nativity.
Chap. XLIV.—The Twofold Nativity of Christ is Proved from the Prophets.
Chap. XLV.—The Power and Works of Christ are Proved from the Scriptures.
Chap. XLVI.—It is Proved from the Prophets that the Passion and Death of Christ Had Been Foretold.
Chap. XLVIII.—Of the Disinheriting of the Jews, and the Adoption of the Gentiles.
Chap. XLIX.—That God is One Only.
Chap. L.—Why God Assumed a Mortal Body, and Suffered Death.
Chap. LI.—Of the Death of Christ on the Cross.
Chap. LIII.—The Reasons of the Hatred Against the Christians are Examined and Refuted.
Chap. LIV.—Of the Freedom of Religion in the Worship of God.
Chap. LV.—The Heathens Charge Justice with Impiety in Following God.
Chap. LVI.—Of Justice, Which is the Worship of the True God.
Chap. LVII.—Of Wisdom and Foolishness.
Chap. LVIII.—Of the True Worship of God, and Sacrifice.
Chap. LIX.—Of the Ways of Life, and the First Times of the World.
Chap. LX.—Of the Duties of Justice.
Chap. LXII.—Of Restraining the Pleasures of the Senses.
Chap. LXIII.—That Shows are Most Powerful to Corrupt the Minds.
Chap. LXIV.—The Passions are to Be Subdued, and We Must Abstain from Forbidden Things.
Chap. LXV.—Precepts About Those Things Which are Commanded, and of Pity.
Chap. LXVI.—Of Faith in Religion, and of Fortitude.
Chap. LXVII.—Of Repentance, the Immortality of the Soul, and of Providence.
Chap. LXVIII.—Of the World, Man, and the Providence of God.
Chap. LXIX.—That the World Was Made on Account of Man, and Man on Account of God.
Chap. LXX.—The Immortality of the Soul is Confirmed.
Chap. LXXI.—Of the Last Times.
Chap. LXXII.—Of Christ Descending from Heaven to the General Judgment, and of the Millenarian Reign.
Chap. LXXIII.—The Hope of Safety is in the Religion and Worship of God.
But we have spoken sufficiently on the subject of providence in the first book. For if it has any existence, as appears from the wonderful nature of its works, it must be that the same providence created man and the other animals. Let us therefore see what reason there was for the creation of the human race, since it is evident, as the Stoics say, that the world was made for the sake of men, although they make no slight error in this very matter, in saying it was not made for the sake of man, but of men. For the naming of one individual comprehends the whole human race. But this arises from the fact that they are ignorant that one man only was made by God, and they think that men were produced in all lands and fields like mushrooms. But Hermes was not ignorant that man was both made by God and after the likeness of God. But I return to my subject. There is nothing, as I imagine, which was made on its own account; but whatever is made at all must necessarily be made for some purpose. For who is there either so senseless or so unconcerned as to attempt to do anything at random, from which he expects no utility, no advantage? He who builds a house does not build it merely for this purpose, that it may be a house, but that it may be inhabited. He who builds a ship does not bestow his labour on this account, only that the ship may be visible, but that men may sail in it. Likewise he who designs and forms any vessel does not do it on this account, that he may only appear to have done it, but that the vessel when made may contain something necessary for use. In like manner, other things, whatever are made, are plainly not made superfluously, but for some useful purposes.
It is plain, therefore, that the world was made by God, not on account of the world itself; for since it is without sensibility, it neither needs the warmth of the sun, or light, or the breath of the winds, or the moisture of showers, or the nourishment of fruits. But it cannot even be said that God made the world for His own sake, since He can exist without the world, as He did before it was made; and God Himself does not make use of all those things which are contained in it, and which are produced. It is evident, therefore, that the world was constructed for the sake of living beings, since living beings enjoy those things of which it consists; and that these may live and exist, all things necessary for them are supplied at fixed times. Again, that the other living beings were made for the sake of man, is plain from this, that they are subservient to man, and were given for his protection and service; since, whether they are of the earth or of the water, they do not perceive the system of the world as man does. We must here reply to the philosophers, and especially to Cicero, who says: “Why should God, when He made all things on our account, make so large a quantity of snakes and vipers? why should He scatter so many pernicious things by land and by sea?” A very wide subject for discussion, but it must be briefly touched upon, as in passing. Since man is formed of different and opposing elements, soul and body, that is, heaven and earth, that which is slight and that which is perceptible to the senses, that which is eternal and that which is temporal, that which has sensibility and that which is senseless, that which is endued with light and that which is dark, reason itself and necessity require that both good and evil things should be set before man—good things which he may use, and evil things which he may guard against and avoid.
For wisdom has been given to him on this account, that, knowing the nature of good and evil things, he may exercise the force of his reason in seeking the good and avoiding the evil. For because wisdom was not given to the other animals, they were both defended with natural clothing and were armed; but in the place of all these He gave to man that which was most excellent, reason only. Therefore He formed him naked and unarmed, that wisdom might be both his defence and covering. He placed his defence and ornament not without, but within not in the body, but in the heart. Unless, therefore, there were evils which he might guard against, and which he might distinguish from good and useful things, wisdom was not necessary for him. Therefore let Marcus Tullius know that reason was either given to man that he might take fishes on account of his own use, and avoid snakes and vipers for the sake of his own safety; or that good and evil things were set before him on this account, because he had received wisdom, the whole force of which is occupied in distinguishing things good and evil.1291 [The parables of nature are admirably expounded by Jones of Nayland. See his Zoologica Ethica, his Book of Nature, and his Moral Character of the Monkey, vols. iii., xi., and xii., Works, London, 1801.] Naturalem. Great, therefore, and right, and admirable is the force, and reason, and power of man, for whose sake God made the world itself and all things, as many as exist, and gave him so much honour that He set him over all things, since he alone could admire the works of God. Most excellently, therefore, does our Asclepiades,1292 Asclepiades was a Christian writer, and contemporary of Lactantius, to whom he wrote a book on the providence of God. [According to Eusebius, a bishop of this name presided at Antioch from a.d. 214 to 220; but this is evidently another.] Quid sit Deus. in discussing the providence of the Supreme God in that book which he wrote to me, say: “And on this account any one may with good reason think that the divine providence gave the place nearest to itself to him who was able to understand its arrangement. For that is the sun: who so beholds it as to understand why it is the sun, and what amount of influence it has upon the other parts of the system? this is the heaven, who looks up to it? this is the earth, who inhabits it? this is the sea, who sails upon it? this is fire, who makes use of it?” Therefore the Supreme God did not arrange these things on account of Himself, because He stands in need of nothing, but on account of man, who might fitly make use of them.
CAPUT IV. Quod omnia in aliquem usum creata sunt, etiam quae mala videntur: quare homo in tam fragili corpore ratione fruatur.
Sed de providentia satis in primo libro diximus. Quia et si est, ut apparet ex mirabilitate operum suorum, necesse est etiam hominem, caeterasque 0746B animantes, eadem providentia creaverit. Videamus ergo, quae ratio fuerit fingendi generis humani; quoniam constat, id quod Stoici dicunt, hominum causa mundum esse fabricatum: quanquam in hoc ipso non mediocriter peccent, quod non hominis causa dicunt, sed hominum. Unius enim singularis appellatio totum comprehendit humanum genus. Sed hoc ideo, quia ignorant unum hominem a Deo esse formatum, putantque homines in omnibus terris et agris tanquam fungos esse generatos. At Hermes non ignoravit hominem, et a Deo, et ad Dei similitudinem fictum. Sed redeo ad propositum. Nihil est (ut opinor) quod sit propter seipsum factum: sed quidquid omnino fit, ad usum aliquem fieri necesse est. Quis est enim vel tam ineptus, vel tam otiosus, ut 0746C aggrediatur aliquid facere frustra, ex quo nullam utilitatem, nullum commodum speret? Qui domum aedificat, non idcirco aedificat, ut tantummodo domus sit: sed ut in ea possit habitari. Qui navem fabricat, non ideo insumit operam, ut tantum navis appareat: 0747A sed ut in ea navigetur. Item qui vas aliquod instituit 0747A ac format, non propterea id facit, ut tantum fecisse videatur: sed ut vas illud effectum capiat aliquid necessarium. Similiter caetera, quaecumque fiunt, non utique in supervacuum, sed ad usus aliquos utiles laborantur.
Mundus igitur a Deo factus est, non utique propter ipsum mundum; neque enim aut calore solis, aut lumine, aut aspiratione ventorum, aut humore imbrium, aut alimonia frugum, cum sensu careat, indiget. Sed ne illud quidem dici potest, quod Deus propter seipsum fecerit mundum; quoniam potest esse sine mundo, sicut fuit antea, et iis omnibus quae in eo sunt, quaeque generantur, Deus ipse non utitur. Apparet ergo animantium causa mundum esse 0747B constructum; quoniam rebus iis, quibus constat, animantes fruuntur: quae ut vivere, ut constare possint, omnia his necessaria temporibus certis subministrantur. Rursum caeteras animantes hominis causa esse fictas, ex eo clarum est, quod homini serviunt, et tutelae ejus atque usibus datae sunt; quoniam sive terrenae sunt, sive aquatiles, non sentiunt mundi rationem, sicut homo. Respondendum est hoc loco philosophis, maximeque Ciceroni, qui ait: «Cur Deus omnia nostri causa cum faceret, tantam vim natricum viperarumque fecerit? cur tam multa pestifera terra marique disperserit?» Ingens ad disputandum locus: sed ut in transcursu breviter stringendus est. Quoniam homo ex rebus diversis ac repugnantibus 0747C configuratus est, anima et corpore, id est, coelo atque 0748A terra, tenui et comprehensibili, aeterno ac temporali, sensibili atque bruto, luce praedito atque tenebroso: ipsa ratio ac necessitas exigebat, et bona homini proponi et mala; bona, quibus utatur, mala, quae vitet et caveat.
Idcirco enim data est illi sapientia, ut cognita bonorum malorumque natura, et in appetendis bonis, et malis declinandis, vim suae rationis exerceat. Nam caeteris animalibus quia sapientia non data est, et munita indumentis naturalibus, et armata sunt: homini autem pro his omnibus, quod erat praecipuum, rationem solam dedit. Itaque nudum formavit et inermem, ut eum sapientia et muniret, et tegeret. Munimenta et ornatum ejus non foris, sed intus, non in corpore, sed in corde constituit. Nisi ergo essent 0748B mala quae caveret, quae a bonis utilibusque distingueret, non esset ei sapientia necessaria. Sciat ergo Marcus Tullius, aut ideo homini datam esse rationem, ut et pisces caperet usus sui gratia, et natrices viperasque vitaret salutis suae causa: aut idcirco ei bona malaque proposita, quia sapientiam acceperat, cujus vis omnis in discernendis bonis malisque versatur. Magna igitur, et recta, et admirabilis est vis, et ratio, et potestas hominis, propter quem mundum ipsum, et universa quaecumque sunt, Deus fecit; tantumque honoris illi habuit, ut eum praeficeret universis, quoniam solus poterat Dei opera mirari. Optime igitur Asclepiades noster de providentia summi Dei disserens, in eo libro quem scripsit ad 0748C me: «Atque ideo, inquit, merito quis arbitretur, 0749A proximum sibi locum divinam providentiam dedisse ei, qui poterat intelligere 0749A ordinationem suam. Nam sol iste est; quis eum videt ita, ut intelligat quia sol est, et quantum gratiae afferat caeteris institutis? hoc coelum est; quis id suspicit? terra haec; quis eam colit? hoc pelagus; quis in eo navigat? hic ignis est; quis eo utitur?» Instituit ergo summus Deus non propter se, quia nihilo indiget, sed propter hominem, qui his congruenter uteretur.