1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

 252

 253

 254

 255

 256

 257

 258

 259

 260

 261

 262

 263

 264

 265

 266

 267

 268

 269

 270

 271

 272

 273

 274

 275

 276

 277

 278

 279

 280

 281

 282

 283

 284

 285

 286

 287

 288

 289

 290

 291

 292

 293

 294

 295

 296

 297

 298

 299

 300

 301

 302

 303

 304

 305

 306

 307

 308

 309

 310

 311

 312

 313

 314

 315

 316

 317

 318

 319

 320

 321

 322

 323

 324

 325

 326

 327

 328

 329

 330

 331

 332

 333

 334

 335

 336

 337

 338

 339

 340

 341

 342

 343

 344

 345

 346

 347

 348

 349

 350

 351

 352

 353

 354

 355

 356

 357

 358

 359

 360

 361

 362

 363

 364

 365

 366

 367

 368

 369

 370

 371

 372

 373

 374

 375

 376

 377

 378

 379

 380

 381

 382

 383

 384

 385

 386

 387

 388

 389

 390

 391

 392

 393

 394

 395

 396

 397

 398

 399

 400

 401

 402

 403

 404

 405

 406

 407

 408

 409

 410

 411

183

to take hold of, to be dependent on. Exarantes. having made outside. Exarrhaxein. to shatter, to seize. and threatening to break down the doors. Exartysas. having fulfilled or having prepared. epsilon.766 Exartēsas. having invented or having hung up. Exatmisthē. it was made thin. Exauda. speak out, say, speak. Homer: speak out, hide it no longer-. Exauda. he confesses. he cries out. Exapsamenos. having seized, having embraced. Exanthizō. to dye. you have dyed the dyes various colors. Exanthō. I sprout up. the desert blossomed. Exargyrōsai. not exargurisai. Exartizei. it fills, completes, prepares. Exarxantes. having begun first. Exaporēthēnai. to be in a state of perplexity. Exarasasthai. to fulfill the curses and the prayers, which it is customary to make at the founding of temples. Exandroumenos. having the age of a man. epsilon.767 Exanemousthai. to be puffed up. Exanyō. I accomplish, I fulfill. Exallomenous. leaping up. Exambliskein. to cause a miscarriage. and they said that the herd of four-footed animals miscarried. Examystisai. that is to drink greedily and without taking breath and without resting. Examēsō. that is I will accomplish and bring out the entrails and the lung. Exanastas. having moved away. And the Thespiade, having moved away from Athens, founded Thespia in Boeotia. Exankoniō. I will put the elbows under the ribs. Exakribōthentes. having been investigated. Exallaxai. instead of to delight. Menander: -we will alter a man who will give you something bad. epsilon.768 Exalēlimmenos. anointed. Exalisas. having made to roll in the dust. and an alindēthra is the place, in which horses, placing themselves, do this. Aristophanes: and many rollings and wallowings. Exakeumenōn. of those healing, of those propitiating. Exapenizonto. they were washing off. Exaithriasthentes. having been brightened. Exairei. it lifts up. Exaireitai. it is taken away. it is taken. and in the sense of he will rescue and he will set free. let us rescue likewise. Exairontes. overturning. To these things what do they say who do away with providence. and some also in the sense of singing praises. Exairoumenos. being carried off or being rescued. Exairousin. they will cast out. Exarēsanta. having sacked, having laid waste. epsilon.769 Exeboēthē. it was spoken. and exeboēthei for eboēthēse, with a diphthong. Exegromenos. having been woken up. Exetheatrisan. they made a public show of, they paraded in public. not only did they make a public show of themselves, but they also ruined all of Greece. Exethei. he was running out. Exekakēsa. I gave up. Exekarykeuthē. it was seasoned. it was cut up. Exekeklēkei. he was making arise from dinner. and when night came, he was making the servants of Nannaros arise. Exekeklēketo. he was quickly being called forth. and he had quickly called them forth to the deed. Exekinēsen. he drove out. Sophocles: epsilon.770 playing in a grove, with his feet he startled a dappled, horned stag-. Exekklēsiase. he called an assembly. Exeknisen. Herodotus: taking a two-leaved tablet, he scraped off its wax. Exekokkisen. instead of he broke off; he cast out. the metaphor is from the seeds. Exekopē ton ophthalmon. he was blinded in the eye. Exekyklēsan. they brought out. and when they brought him out into the theater. Exekōmasen. he committed fornication. Exethoren. he leaped out. Exethysanto. they took the omens. Exelegchein. to make manifest. and he thought it right to expose the things that had been done by torture as quickly as possible. epsilon.771 Exelexe. he collected. and from the Libyans he collected much money for the common fund. The bellows failed. the lead failed. Bellows, both the instrument with which the user blows; and the person who handles the instrument. and they burn lead together with the silver, so that being burnt together it draws up and takes into itself the impurity. Exelissousi. they move. Exelophizeto. and the land was stripped of its ridges from the dikaiarchastelōn hills. Exellēnizei. it works into a good rhythm. Exemērysato. he passed through. And Hannibal in the whole night with difficulty passed through the ravines. Exeneusan. they declined. they refused, as they were at war with others they refused the aid. and in the sense of they swam out. Thucydiepsilon.772 des: and they killed many, as many of them as did not swim out. Exepeson. they fled far away. and at last they escaped from the disease. Exeplei. he was sailing out. Exeprathomen.

183

ἀντιλαμβάνεσθαι, ἐξαρτᾶσθαι. ̓Εξάραντεσ. εξω ποιήσαντες. ̓Εξαῤῥάξειν. συντρίψειν, καταλαβεῖν. καὶ ἀπειλοῦντας θύρας ἐξαῤῥάξειν. ̓Εξαρτύσασ. ἐκπληρώσας η ἑτοιμάσας. epsilon.766 ̓Εξαρτήσασ. ἐφευρίσας η κρεμάσας. ̓Εξατμίσθη. ἐλεπτύνθη. ̓Εξαύδα. εξειπε, λέγε, φώνει. Ομηρος· ἐξαύδα, μηκέτι κεῦθε-. ̓Εξαυδᾷ. ὁμολογεῖ. ἐκφωνεῖ. ̓Εξαψάμενοσ. κατασχὼν, περιπλακείς. ̓Εξανθίζω. τὸ βάπτω. ποικίλας ἐξηνθίκατε τὰς βαφάς. ̓Εξανθῶ. ἀναβλαστάνω. ἐξήνθησεν ἡ ερημος. ̓Εξαργυρῶσαι. οὐκ ἐξαργυρίσαι. ̓Εξαρτίζει. πληροῖ, τελειοῖ, παρασκευάζει. ̓Εξάρξαντεσ. προκατάρξαντες. ̓Εξαπορηθῆναι. ἐν ἀπορίᾳ γενέσθαι. ̓Εξαράσασθαι. τὸ ἐκτελέσαι τὰς ἀρὰς καὶ τὰς εὐχὰς, ας ἐπὶ ταῖς ἱδρύσεσι τῶν ναῶν ειωθε ποιεῖσθαι. ̓Εξανδρούμενοσ. τὴν ἡλικίαν εχων εἰς ανδρα. epsilon.767 ̓Εξανεμοῦσθαι. ἐπαίρεσθαι. ̓Εξανύω. κατεργάζομαι, ἀποπληρῶ. ̓Εξαλλομένουσ. ἀνασκιρτῶντας. ̓Εξαμβλίσκειν. ἐκτιτρώσκειν. καὶ τὴν τῶν τετραπόδων ἀγέλην ἐξαμβλίσκειν εφασαν. ̓Εξαμυστίσαι. τουτέστιν ἀμυστὶ καὶ ἀπνευστὶ καὶ ανευ τοῦ ἀναπαύεσθαι πίνειν. ̓Εξαμήσω. τουτέστι τὰ εντερα καὶ τὸν πνεύμονα ἐξανύσω καὶ ἐξοίσω. ̓Εξαναστάσ. μετοικήσας. ὁ δὲ Θεσπιάδης ἐξαναστὰς ἐξ ̓Αθηνῶν Θεσπίαν ἐν Βοιωτίᾳ εκτισεν. ̓Εξαγκωνιῶ. τοὺς ἀγκῶνας ὑπὸ ταῖς πλευραῖς ποιήσω. ̓Εξακριβωθέντεσ. ἐρευνηθέντες. ̓Εξαλλάξαι. ἀντὶ τοῦ τέρψαι. Μένανδρος· -ανθρωπον ἐξαλλάξομεν κακόν τι σοι δώσοντα. epsilon.768 ̓Εξαληλιμμένοσ. ἠλειμμένος. ̓Εξαλίσασ. ἐκκυλισθῆναι ποιήσας εἰς τὴν κόνιν. ἀλινδήθρα δὲ ὁ τόπος, ἐν ῳ τιθέντες ἑαυτοὺς οἱ ιπποι τοῦτο ποιοῦσιν. ̓Αριστοφάνης· πολλὰς ἀλινδήθρας τὲ καὶ ἐκκυλίσματα. ̓Εξακευμένων. θεραπευόντων, ἐξιωμένων. ̓Εξαπενίζοντο. ἀπεκαθαίροντο. ̓Εξαιθριασθέντεσ. λαμπρυνθέντες. ̓Εξαίρει. ὑψοῖ. ̓Εξαιρεῖται. ἀφαιρεῖται. λαμβάνεται. καὶ ἀντὶ τοῦ ῥύσεται καὶ ἐλευθερώσει. ἐξαιρήσωμεν ὁμοίως. ̓Εξαίροντεσ. ἀνατρέποντες. πρὸς ταῦτα τί λέγουσιν οἱ τὴν πρόνοιαν ἐξαίροντες. ενιοι δὲ καὶ ἀντὶ τοῦ ὑμνοῦντες. ̓Εξαιρούμενοσ. ἀποκομιζόμενος η ῥυόμενος. ̓Εξαιροῦσιν. ἐκβαλοῦσιν. ̓Εξαρήσαντα. πορθήσαντα, ἐξερημώσαντα. epsilon.769 ̓Εξεβοήθη. ἐλαλήθη. ἐξεβοήθει δὲ τὸ ἐβοήθησε, δίφθογγον. ̓Εξεγρόμενοσ. ἐξεγερθείς. ̓Εξεθεάτρισαν. ἐστηλίτευσαν, ἐξεπόμπευσαν. οὐ μόνον ἑαυτοὺς ἐξεθεάτρισαν, ἀλλὰ καὶ τὴν ̔Ελλάδα πᾶσαν κατέστρεψαν. ̓Εξέθει. ἐξέτρεχεν. ̓Εξεκάκησα. ἀπηγόρευσα. ̓Εξεκαρυκεύθη. ὠψοποιήθη. συνεκόπη. ̓Εξεκεκλήκει. ἐκ τοῦ δείπνου ἀνίστη. νυκτὸς δὲ γενομένης τοὺς οἰκέτας ἐξεκεκλήκει τοὺς Ναννάρου. ̓Εξεκεκλήκετο. ταχὺ προεκαλεῖτο. ταχὺ δὲ ἐξεκεκλήκετο αὐτοὺς πρὸς τὴν πρᾶξιν. ̓Εξεκίνησεν. ἐξεδίωξε. Σοφοκλῆς· epsilon.770 παίζων κατ' αλσος, ἐξεκίνησε ποδοῖν στικτὸν κεράστην ελαφον-. ̓Εξεκκλησίασε. συνήθροισεν. ̓Εξέκνισεν. ̔Ηρόδοτος· δελτίον δίπτυχον λαβὼν, τὸν κηρὸν αὐτοῦ ἐξέκνισεν. ̓Εξεκόκκισεν. ἀντὶ τοῦ ἐξέκλασεν· ἐξέβαλεν. ἡ μεταφορὰ ἀπὸ τῶν κόκκων. ̓Εξεκόπη τὸν ὀφθαλμόν. ἐπηρώθη. ̓Εξεκύκλησαν. ἐξήνεγκαν. ἐπεὶ δὲ εἰς τὸ θέατρον ἐξεκύκλησαν αὐτόν. ̓Εξεκώμασεν. ἐπόρνευσεν. ̓Εξέθορεν. ἐξεπήδησεν. ̓Εξεθύσαντο. ἐμαντεύσαντο. ̓Εξελέγχειν. φανεροποιεῖν. ὁ δὲ ἠξίου ῃ τάχος τὰ πραχθέντα βασάνοις ἐξελέγχειν. epsilon.771 ̓Εξέλεξε. συνήθροισε. χρήματα δὲ παρὰ τῶν Λιβύων πολλὰ μὲν ἐς τὸ κοινὸν ἐξέλεξεν. ̓Εξέλιπε φυσητήρ. ἐξέλιπε μόλιβδος. φυσητὴρ, καὶ τὸ οργανον, ῳ ἐμφυσᾷ ὁ χρώμενος· καὶ ὁ ανθρωπος ὁ τὸ οργανον μεταχειριζόμενος. συγκαίουσι δὲ τῷ ἀργύρῳ μόλιβδον, ινα συγκαιόμενος ἀνιμᾶται καὶ ἀναλαμβάνῃ εἰς αὐτὸν τὸ νόθον. ̓Εξελίσσουσι. κινοῦσιν. ̓Εξελοφίζετο. ἡ δὲ γῆ ἐκ τῶν δικαιαρχαστέλων λόφων ἐξελοφίζετο. ̓Εξελληνίζει. ευρυθμον ἀπεργάζεται. ̓Εξεμηρύσατο. διεξῆλθεν. ὁ δὲ ̓Αννίβας ἐν ολῃ τῇ νυκτὶ μόλις ἐξεμηρύσατο τὰς χαράδρας. ̓Εξένευσαν. παρῃτήσαντο. ἀπηρνήσαντο, ὡς πρὸς αλλους πόλεμον εχοντες ἐξένευσαν τὴν βοήθειαν. καὶ ἀντὶ τοῦ ἐκολύμβησαν. Θουκυδίepsilon.772 δης· καὶ πολλοὺς ἀπέκτειναν, οσοι μὴ ἐξένευσαν αὐτῶν. ̓Εξέπεσον. πόῤῥω ἀπέφυγον. καὶ τελευτῶντες τῆς νόσου ἐξέπεσον. ̓Εξέπλει. ἐξέπλεεν. ̓Εξεπράθομεν.