1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

185

of those who abuse you, and to have an equal inward love for all, good and evil, and to lay down your soul for all each day, for salvation I say, and that one somewhere might be saved or even all, if it is possible. These things will make you an imitator of the Master, child, and will show you to be a true image of the creator, and an imitator in all things (329) of the divine perfection. And the creator then - attend to what I am about to express to you! - will send the divine Spirit; I do not mean another soul for you, like the one you had, but a Spirit, the one from God I say to you, and it breathes into and will dwell and essentially tabernacle and illumine and make radiant and recast all, and will make the corruptible incorruptible and will renew again the house that has grown old, the house of your soul I say. And with this it will also make the whole body altogether incorruptible and will make you a god by grace, like the prototype, O wonder, O mystery unknown to all the passionate, unknown to lovers of the world, unknown to the ambitious, unknown to the proud, unknown indeed to the wrathful, unknown also to the resentful, unknown to lovers of the flesh, unknown to lovers of money, and unknown to the envious, unknown to all slanderers, unknown to hypocrites, yes, unknown also to gluttons, unknown to secret eaters (330) and drunkards and fornicators.

185

τῶν σοί ἐπηρεαζόντων, ἴσην τε πρός πάντας ἔχειν ἀγαθούς καί πονηρούς τε ἐνδιάθετον ἀγάπην, ὑπέρ πάντων δέ τιθέναι τήν ψυχήν σου καθ᾿ ἑκάστην, ὑπέρ σωτηρίας λέγω, καί τοῦ ἕνα που σωθῆναι ἤ καί πάντας, εἰ οἷόν τε. Ταῦτα μιμητήν ∆εσπότου ἀπεργάσονταί σε, τέκνον, καί εἰκόνα ἀληθῆ σε ἀποδείξουσι τοῦ κτίστου, μιμητήν τε κατά πάντα (329) τελειότητος τῆς θείας. Ὁ δέ κτίστης τότε - πρόσχες, ὅπερ μέλλω σοι ἐκφράσαι! Θεῖον ἀποστείλει Πνεῦμα˙ οὐ ψυχήν σοι λέγω ἄλλην, οἵαν ἔσχες, ἀλλά Πνεῦμα, τό ἐκ τοῦ Θεοῦ σοι λέγω, καί ἐμπνεύει καί οἰκήσει καί οὐσιωδῶς σκηνώσει καί φωτίσει καί λαμπρύνει καί ἀναχωνεύσει ὅλον, τόν φθαρτόν τε ἀφθαρτίσει καί ἀνανεώσει αὖθις τόν παλαιωθέντα οἶκον, οἶκον τῆς ψυχῆς σου λέγω. Ταύτῃ δέ συναφθαρτίσει καί τό σῶμα ὅλον ὅλως καί θεόν σε κατά χάριν ὅμοιον τοῦ πρωτοτύπου ἀπεργάσεται, ὤ θαῦμα, ὤ μυστήριον τό πᾶσιν ἄγνωστον τοῖς ἐμπαθέσιν, ἄγνωστον τοῖς φιλοκόσμοις, ἄγνωστον τοῖς φιλοδόξοις, ἄγνωστον ὑπερηφάνοις, ἄγνωστον ὄντως ὀργίλοις, ἄγνωστον καί μνησικάκοις, ἄγνωστον τοῖς φιλασάρκοις, ἄγνωστον τοῖς φιλαργύροις, ἄγνωστον τοῖς φθονεροῖς τε, ἄγνωστον πᾶσι λοιδόροις, ἄγνωστον ὑποκριταῖς γε, ἄγνωστον καί γαστριμάργοις, ἄγνωστον τοῖς λαθροφάγοις (330) καί μεθύσοις τε καί πόρνοις˙