188
Thucydides; and they placed the baggage-carriers within these reserves. Epitarrothos: a helper. From *epirrhotos* comes *epitarrothos*, by the pleonasm of the syllable *tar*. As *ateres*, *atarteros*. Epiteideios: from *deos*, which means fear, *adeos*, by the pleonasm of *i*, *adeios*, he who is deprived of being afraid, and by the extension of *a* to *e* and the pleonasm of *t*, with the preposition *epi*, *epiteideios*. Epitimêtas: *timêtai* were what those first honored were called; *epitimêtai* were those honored with the same things at a later time. epsilon.796 Epitimion: wealthy. Or he who is not dishonored. Epitonos: the rope tying the yard-arm to the mast. Epitriptos: wicked, worthy to be worn down and flogged. Epiphoros: impetuous. He was not inclined either to injustice or greed. Epolios: a kind of nocturnal bird. Epoikos: a resident alien in a city, in Thucydides; but *apoikos* is he who is sent to inhabit a desolate place. Epoinios: drunkard. Epômoton: a surety of the oath. Eponymoi: those who are distinguished for their virtue. Eponymous, not those called by some, since this is not rare among the Attics, but those from whom some are named. Thus they call the eponymous heroes of the tribes. But the Ionians also use it in the opposite sense. Herodotus: both the people themselves and their land are called eponymous of their conqueror. But I do not find an archon being called eponymous. Ep' ôuton: for *ep' auton*. epsilon.797 Your hand upon me: from a metaphor of those being tortured. Seeing your hand lying upon and whipping severely. Epêoi: relatives by marriage. Epômaios: of Psellos; *epômaios* is the neck; *ersaion* is the dewy. (Feminine.) Epauleios: the road of the courtyard. Epaulis: the dwelling. Or a pen of cattle and sheep. Epagôgê: calamity. Temptation. Loss, or captivity, that is, any evil that is brought upon. Or the approach from the particular to the universal, or an argument which, through certain true things, suitably infers what is like it to be true. Epangeliai: against which there are no punishments set in motion according to the already established laws. Epanaphora: to report in order to communicate to the multitude. Epaktris: a kind of boat. And embarking into the epsilon.798 *epaktrides* and swift merchant ships, they sailed around the harbor. Epallaxeis: instead of transactions or unions. Thus Antiphon. Epaphê: curious feeling, and touching. Epaktê: the day counted from the subtle calculus of the moon. Epalxeis: the battlements of towers and walls. Eparystrides: female water-drawers. From *aryô*, to draw water. There are also small ladles, for lamp-lighting ceremonies. Epaporêsis: a proposition containing a difficulty. Epaporia: the intelligent composition from different arguments, striving to demonstrate victory for itself. *Epidamnos. Dyrrachium.* Epeleusis: impulse. Raid; attack. Epesboliais: with revilings. From throwing with words. epsilon.799 Epexagôgê: he was flogged with rods, then he was sold for export. Being a slave bearing the penalty for cowardice and running away. Epeuktê: desirable, worthy of prayer. Epeigôlê: haste. From *epeigô*, *epeigôlê*. Epeiskyklêsis: the rolling back, or gathering together. Epeisphorais: with condemnations. Epênkenis: the long extended piece of wood, that is the long plank. From *enenkô* or *enekô*, by the pleonasm of *g*, *enenkis*, and by the change of *e* to *ê*, *ênênkis*, and in composition *epenênkis*, and by hyperbaton and the metathesis of *n* to *g*, *epênkenis*. And from *enenkô* came *eneikô* by the pleonasm of the iota. But swift feet bore me away. Epêlysin: arrival, approach. A sending out. Let no one tremble at the approach of wings- And the raid. -approach, so that he might avoid the thievish- that is, the piratical. Epêreia: harm. Thucydides: they ordered them to receive the fugitives out of spite. Epêteia: the approach, and prudence, as I think. And with skill and intelligence. epsilon.800 Epibathra: a step for mounting. As if preparing a step and a bay for it. Epibolê: a concept and an undertaking. In geometrical theorems. And the attempt. And the first beginning. And among the orators, the penalty. Aristophanes: he will vote one single penalty for this. And the contribution. They sat upon a hide: this among the Scythians
188
Θουκυδίδης· καὶ τοὺς σκευοφόρους ἐντὸς τούτων τῶν ἐπιτακτῶν ἐποιήσαντο. ̓Επιτάῤῥοθοσ. βοηθός. ἐκ τοῦ ἐπίῤῥοθος γίνεται ἐπιτάῤῥοθος, πλεονασμῷ τῆς ˉτˉαˉρ συλλαβῆς. ὡς τὸ ἀτηρὴς, ἀταρτηρός. ̓Επιτήδειοσ. παρὰ τὸ δέος, ο σημαίνει τὸν φόβον, αδεος, πλεονασμῷ τοῦ ˉι, αδειος, ὁ ἐστερημένος τὸ φοβεῖσθαι, καὶ ἐκτάσει τοῦ ˉα εἰς ˉη καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉτ, μετὰ τῆς ἐπὶ προθέσεως, ἐπιτήδειος. ̓Επιτιμητάσ. τιμηταὶ μὲν οἱ πρῶτόν ˉτˉι ἐκαλοῦντο τιμώμενοι, ἐπιτιμηταὶ δὲ οἱ χρόνῳ υστερον τὰ αὐτὰ τιμώμενοι. epsilon.796 ̓Επίτιμον. πλούσιον. η τὸν μὴ ατιμον. ̓Επίτονοσ. ὁ δεσμεύων ἱμᾶς πρὸς τὸν ἱστὸν τὸ κέρας. ̓Επίτριπτοσ. πονηρὸς, αξιος ἐπιτριβῆναι καὶ πληγωθῆναι. ̓Επίφοροσ. ὁρμητικός. οὐδὲ πρὸς ἀδικίαν η πλεονεξίαν ἐπίφορος ην. ̓Επολιόσ. ειδος ὀρνέου νυκτερινοῦ. Εποικοσ. μέτοικος ὁ ἐν πόλει, παρὰ Θουκυδίδῃ· αποικος δὲ ὁ ἐν ἐρήμῳ τόπῳ πεμπόμενος οἰκῆσαι. ̓Εποίνιοσ. μέθυσος. ̓Επώμοτον. ἐγγυητὴν τοῦ ορκου. ̓Επώνυμοι. οἱ κατ' ἀρετὴν διαπρέποντες. ἐπώνυμοι, οὐχὶ οἱ καλούμενοι ὑπό τινων, οτι μὴ σπανίως παρὰ τοῖς ̓Αττικοῖς, ἀλλ' ἀφ' ων ὀνομάζονταί τινες. ουτω τῶν φυλῶν ἐπωνύμους καλοῦσιν. οἱ δὲ Ιωνες καὶ εμπαλιν χρῶνται. ̔Ηρόδοτος· αὐτοί τε οἱ ανθρωποι καὶ ἡ γῆ αὐτέων ἐπώνυμοι τοῦ καταστρεψαμένου καλέονται. ἐπώνυμον δ' αρχοντα οὐχ εὑρίσκω λεγόμενον. ̓Επ' ωὐτόν. ἐπ' αὐτόν. epsilon.797 ̓Επ' ἐμὲ τὴν χεῖρά σου. ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν αἰκιζομένων. ὁρῶν τὴν χεῖρα σου κειμένην καὶ λίαν μαστιγοῦσαν. ̓Επηοί. οἱ κατ' ἐπιγαμείαν συγγενεῖς. ̓Επώμαιοσ. τοῦ Ψελλοῦ· ἐπώμαιος ὁ τράχηλος· ερσαιον τὸ δροσῶδες. (Θηλυκόν.) ̓Επαύλειοσ. ἡ τῆς αὐλῆς ὁδός. Επαυλισ. ἡ κατοικία. η μάνδρα βοῶν καὶ προβάτων. ̓Επαγωγή. συμφορά. πειρασμός. ζημία, η αἰχμαλωσία, ητοι τὸ ὁπωσοῦν ἐπαγόμενον κακόν. η ἀπὸ τῶν μερικῶν ἐπὶ τὰ καθόλου εφοδος, η λόγος διά τινων ἀληθῶν τὸ ομοιον αὐτῷ ἀληθὲς οἰκείως ἐπιφέρων. ̓Επαγγελίαι. καθ' ων μὴ εἰσὶ κολάσεις ὁρμώμεναι κατὰ τοὺς κειμένους ηδη νόμους. ̓Επαναφορά. τὸ ἀναφέρειν τῷ ἀνακοινοῦσθαι τῷ πλήθει. ̓Επακτρίσ. ειδος πλοίου. ἐμβάντες δὲ εἰς τὰς epsilon.798 ἐπακτρίδας καὶ δρομάδας ὁλκάδας τὸν ορμον περιενόστησαν. ̓Επαλλάξεισ. ἀντὶ τοῦ συναλλαγὰς η μίξεις. ουτως ̓Αντιφῶν. ̓Επαφή. ἡ περίεργος ψηλάφησις, καὶ ἡ πρόσψαυσις. ̓Επακτή. ἐκ τῆς λεπτῆς ψήφου τῆς σελήνης ἀριθμουμένη ἡμέρα. ̓Επάλξεισ. οἱ τῶν πύργων καὶ τῶν τειχέων προμαχῶνες. ̓Επαρυστρίδεσ. αἱ ἀντλήτριαι. ἀπὸ τοῦ ἀρύω, τὸ ἀντλῶ. εἰσὶ δὲ καὶ μικρὰ τρουλία, ἐν ταῖς λυχναψίαις. ̓Επαπόρησισ. πρότασις ἀπορίαν εχουσα. ̓Επαπορία. ἡ ἐκ διαφόρων λόγων νουνεχὴς σύνθεσις, τὸ νῖκος εἰς ἑαυτὴν ἀποδεῖξαι σπουδάζουσα. * ̓Επίδαμνοσ. τὸ ∆ιράχιον.* ̓Επέλευσισ. ὁρμή. ἐπιδρομή· εφοδος. ̓Επεσβολίαισ. λοιδορίαις. παρὰ τὸ επεσι βάλλειν. epsilon.799 ̓Επεξαγωγῇ. ἐμαστιγοῦτο ῥάβδοις, ειτα ἐπεξαγωγῇ ἐπιπράσκετο. δειλίας καὶ ἀποδράσεως τίμημα φερόμενος δοῦλος ειναι. ̓Επευκτή. ἐπιθυμητὴ, εὐχῆς ἀξία. ̓Επειγωλή. ἡ σπουδή. ἀπὸ τοῦ ἐπείγω, ἐπειγωλή. ̓Επεισκύκλησισ. ἡ ἀνακύκλησις, η ἐπισύναξις. ̓Επεισφοραῖσ. καταδίκαις. ̓Επηγκενίσ. τὸ ἐπιμῆκες παρατεταμμένον ξύλον, ηγουν ἡ μακρὰ σανίς. παρὰ τὸ ἐνέγκω η ἐνέκω, πλεονασμῷ τοῦ ˉγ, ἐνεγκὶς, καὶ τροπῇ τοῦ ˉε εἰς ˉη ἐνηγκὶς, καὶ ἐν συνθέσει ἐπενηγκὶς, καὶ καθ' ὑπερβιβασμὸν καὶ μετάθεσιν τοῦ ˉν εἰς ˉγ ἐπηγκενίς. ἐκ δὲ τοῦ ἐνέγκω γέγονεν ἐνείκω κατὰ πλεονασμὸν τοῦ ἰῶτα. ἀλλά μ' ὑπήνεικαν ταχέες πόδες. ̓Επήλυσιν. αφιξιν, ἐπέλευσιν. εκπεμψιν. μὴ πτερύγων τρομέοι τὶς ἐπήλυσιν- καὶ ἡ ἐπιδρομή. -ἐπήλυσιν οφρ' ἀλέοιτο φώριον- ηγουν λῃστρικήν. ̓Επήρεια. βλάβη. Θουκυδίδης· τοὺς δὲ φεύγοντας ἐκέλευον κατ' ἐπήρειαν δέχεσθαι αὐτούς. ̓Επητεία. ἡ ἐπέλευσις, καὶ ἡ φρόνησις, ὡς οιμαι. καὶ ἐπητύϊ καὶ συνέσει. epsilon.800 ̓Επιβάθρα. ἐπίβασις. οἱονεὶ ἐπιβάθραν αὐτῷ κατασκευάζουσα καὶ κατακόλπισιν. ̓Επιβολή. εννοια καὶ ἐπιχείρησις. ἐπὶ θεωρημάτων γεωμετρικῶν. καὶ ἡ ἐγχείρησις. καὶ ἡ προκάταρξις. καὶ παρὰ τοῖς ῥήτορσιν ἡ ζημία. ̓Αριστοφάνης· ταύτης ἐπιβολὴν ψηφιεῖ μίαν μόνην. καὶ ἡ εἰσφορά. ̓Επὶ βύρσης ἐκαθέζοντο. τοῦτο παρὰ Σκύθαις