1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

188

“From the earth,” he says, “the first, because he was created of dust, but the second man, the Lord of all, came down from heaven.” The first brought forth death for all men and corruption through the transgression; but the second bestowed on the world, and now also provides to all the faithful, light, life, and incorruptibility. Have you heard what the mystagogue of heavenly things says to you? Have you heard Christ speaking through him and teaching men what sort of people those who have believed in him and demonstrate their faith by their works become? Do not doubt, therefore, any longer. If you are a Christian, as Christ is heavenly, so you also ought to be. But not being so, (334) how will you be called a Christian? For if such as the Lord is heavenly, he also says that those who have believed in him are certainly heavenly, all who mind worldly things, all who live according to the flesh, are not of the Word of God who came down from above, but certainly of the man of dust who was formed from the earth. Think thus, hold thus, believe thus, and seek to become such a heavenly person, as he said who came from heaven and gives life to the world. This is also the bread, which comes down from there, which those who eat never see death at all; for being heavenly

188

Ἐκ τῆς γῆς, φησίν, ὁ πρῶτος, ὅτι χοϊκός ἐκτίσθη, ὁ δεύτερος ἄνθρωπος δέ, τῶν ἁπάντων ὁ ∆εσπότης, ἐκ τῶν οὐρανῶν κατῆλθε. Θάνατον πᾶσιν ὁ πρῶτος προεξένησεν ἀνθρώποις καί φθοράν τῇ παραβάσει˙ ὁ δέ δεύτερος τῷ κόσμῳ ἐδωρήσατο καί νῦν δέ ἅπασι πιστοῖς παρέχει φῶς, ζωήν καί ἀφθαρσίαν. Ἤκουσας, ἅπερ σοι λέγει ὁ τῶν οὐρανίων μύστης; ἤκουσας Χριστοῦ λαλοῦντος δι᾿ αὐτοῦ καί τούς ἀνθρώπους ἐκδιδάσκοντος ὁποῖοι οἱ αὐτῷ πεπιστευκότες καί τήν πίστιν ἐκ τῶν ἔργων ἐνδεικνύμενοι τελοῦσι; Μή οὖν ἀμφίβαλλε λοιπόν˙ εἰ Χριστιανός ὑπάρχεις, οἷος ὁ Χριστός ὑπάρχει ἐπουράνιος, τοιοῦτος καί αὐτός ὀφείλεις εἶναι˙ μή ὑπάρχων δέ τοιοῦτος, (334) πῶς Χριστιανός κληθήσῃ; Εἰ γάρ οἷος ὁ ∆εσπότης ἐπουράνιος ὑπάρχει, καί τοιούτους εἶναι λέγει τούς αὐτῷ πεπιστευκότας πάντως γε ἐπουρανίους, ὅσοι κοσμικά φρονοῦσι, ὅσοι κατά σάκρα ζῶσιν, οὐκ εἰσί τοῦ ἐκ τῶν ἄνω κατελθόντος Θεοῦ Λόγου, ἀλλά τοῦ ἐκ γῆς πλασθέντος χοϊκοῦ ἀνθρώπου πάντως. Οὕτω φρόνει, οὕτως ἔχε, οὕτω πίστευε, καί ζήτει ἵνα γένησαι τοιοῦτος ἐπουράνιος, ὡς εἶπεν ὁ ἐξ οὐρανῶν φοιτήσας καίδιδούς ζωήν τῷ κόσμῳ. Οὗτος ἔστι καί ὁ ἄρτος, ὁ ἐκεῖθεν καταβαίνων, ὅν οἱ τρώγοντες οὐδ᾿ ὅλως \ θάνατόν ποτε ὁρῶσιν˙ ἐπουράνιοι γάρ ὄντες