Much distressed as I was by the flouts of what is called fortune, who always seems to be hindering my meeting you, I was wonderfully cheered and comfo
Basil to Gregory .
To Candidianus .
To Olympius .
To Nectarius .
To the wife of Nectarius .
To Gregory my friend .
To the Cæsareans . A defence of his withdrawal, and concerning the faith .
To Maximus the Philosopher .
To a widow .
Without address. To some friends .
To Olympius .
To Olympius .
To Gregory his friend .
To Arcadius, Imperial Treasurer .
Against Eunomius the heretic .
To Origenes .
To Macarius and John .
To Gregory my friend .
To Leontius the Sophist .
To Leontius the Sophist .
Without address. On the Perfection of the Life of Solitaries .
To a Solitary .
To Athanasius, father of Athanasius bishop of Ancyra .
To Athanasius, bishop of Ancyra .
To Cæsarius, brother of Gregory .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To the Church of Neocæsarea. Consolatory .
To the Church of Ancyra. Consolatory .
To Eusebius of Samosata .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Sophronius the Master .
To Aburgius .
To Eusebius, bishop of Samosata .
Without address .
Without address .
Without address .
To his Brother Gregory, concerning the difference between οὐσία and ὑπόστασις.
Julian to Basil .
Julian to Basil .
Basil to Julian .
To Chilo, his disciple .
Admonition to the Young .
To a lapsed Monk .
To a lapsed Monk .
To a fallen virgin .
To Gregory .
To Eusebius, Bishop of Samosata .
To Arcadius the Bishop .
To Bishop Innocentius .
To Bishop Bosporius .
To the Canonicæ .
To the Chorepiscopi .
To the Chorepiscopi .
To Paregorius, the presbyter .
To Pergamius .
To Meletius, Bishop of Antioch .
To Gregory my brother .
To Gregory, his uncle .
To Gregory his uncle .
To Athanasius, Bishop of Alexandria .
To the Church of Parnassus .
To the Governor of Neocæsarea .
To Hesychius .
To Atarbius .
To Athanasius, bishop of Alexandria .
To Athanasius, bishop of Alexandria .
To Meletius, bishop of Antioch .
To Athanasius, bishop of Alexandria .
Without address .
Basil to Gregory .
To Hesychius .
To Callisthenes .
To Martinianus .
To Aburgius .
To Sophronius the Master .
Without inscription: about Therasius .
Without inscription, on behalf of Elpidius .
To Eustathius bishop of Sebastia .
To Athanasius, bishop of Alexandria .
To Bishop Innocent .
To Athanasius, bishop of Alexandria .
To a Magistrate .
To the President .
That the oath ought not to be taken .
To the Governor .
Without address on the same subject .
Without address on the subject of the exaction of taxes .
To Meletius, bishop of Antioch .
To the holy brethren the bishops of the West .
To Valerianus, Bishop of Illyricum .
To the Italians and Gauls.
To the Patrician Cæsaria , concerning Communion .
To Elias, Governor of the Province .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Sophronius, the master .
To the Senate of Tyana .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Count Terentius .
To Eusebius, Bishop of Samosata .
Consolatory .
To the citizens of Satala .
To the people of Satala .
To the prefect Modestus .
To the deaconesses, the daughters of Count Terentius .
To a soldier .
To the Widow Julitta .
To the guardian of the heirs of Julitta .
To the Count Helladius .
To the prefect Modestus .
To Modestus, the prefect .
To Andronicus, a general .
To the presbyters of Tarsus .
To Cyriacus, at Tarsus .
To the heretic Simplicia .
To Firminius .
Letter CXVII.
To Jovinus, Bishop of Perrha .
To Eustathius, Bishop of Sebasteia .
To Meletius, bishop of Antioch .
To Theodotus, bishop of Nicopolis .
To Pœmenius , bishop of Satala .
To Urbicius, the monk .
To Theodorus .
1. Both men whose minds have been preoccupied by a heterodox creed and now wish to change over to the congregation of the orthodox, and also those wh
To Atarbius .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Meletius Bishop of Antioch .
To Theodotus bishop of Nicopolis .
To Olympius .
To Abramius, bishop of Batnæ .
Letter CXXXIII.
To the presbyter Pœonius .
To Diodorus, presbyter of Antioch .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Antipater, on his assuming the governorship of Cappadocia .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To the Alexandrians .
To the Church of Antioch .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To the prefects’ accountant .
To another accountant .
To the prefects’ officer .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Antiochus .
To Aburgius .
To Trajan .
To Trajan .
To Amphilochius in the name of Heraclidas .
To Eustathius the Physician .
To Victor, the Commander .
To Victor the Ex-Consul .
To Ascholius, bishop of Thessalonica .
Without address . In the case of a trainer
To the Presbyter Evagrius .
To Amiochus .
To Antiochus .
To Eupaterius and his daughter .
To Diodorus .
To Amphilochius on his consecration as Bishop .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Count Jovinus .
To Ascholius .
To Ascholius, bishop of Thessalonica .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Eusebius, bishop of Samosata .
To Antiochus .
Basil to Gregory .
To Glycerius .
To Gregory .
To Sophronius, the bishop .
To Theodora the Canoness .
To a Widow .
To Count Magnenianus .
To Amphilochius, Bishop of Iconium .
To Saphronius the Master .
To Aburgius .
To Arinthæus .
To the Master Sophronius, on behalf of Eunathius .
To Otreius, bishop of Melitene .
To the presbyters of Samosata .
To the Senate of Samosata .
To Eustathius, bishop of Himmeria .
To Theodotus, bishop of Beræa .
To Antipater, the governor .
Letter CLXXXVII.
(CanonicaPrima.)
To Eustathius the physician .
To Amphilochius, bishop of Iconium .
To Amphilochius, bishop of Iconium .
To Sophronius the Master .
To Meletius the Physician .
To Zoilus .
To Euphronius, bishop of Colonia Armeniæ .
To Aburgius .
To Ambrose, bishop of Milan .
To Eusebius, bishop of Samosata .
CanonicaSecunda.
To Amphilochius, bishop of Iconium .
To Amphilochius, bishop of Iconium .
To Amphilochius, bishop of Iconium .
To the bishops of the sea coast .
To the Neocæsareans .
To Elpidius the bishop .
To Elpidius the bishop. Consolatory .
To the clergy of Neocæsarea .
To Eulancius .
Without address .
To the notables of Neocæsarea .
To Olympius .
To Hilarius .
Without address .
1. When I heard that your excellency had again been compelled to take part in public affairs, I was straightway distressed (for the truth must be told
To the Presbyter Dorotheus.
To Meletius, bishop of Antioch.
Letter CCXVII.
To Amphilochius, bishop of Iconium.
To the clergy of Samosata.
To the Beræans .
To the Beræans.
To the people of Chalcis .
Against Eustathius of Sebasteia .
To the presbyter Genethlius.
I am always very thankful to God and to the emperor, under whose rule we live, when I see the government of my country put into the hands of one who i
To the ascetics under him.
Consolatory, to the clergy of Colonia .
To the magistrates of Colonia.
To the clergy of Nicopolis.
To the magistrates of Nicopolis.
To Amphilochius, bishop of Iconium.
To Amphilochius, bishop of Iconium.
To Amphilochius, in reply to certain questions.
To the same, in answer to another question.
To the same, in answer to another question.
To the same Amphilochius.
To Eusebius, bishop of Samosata.
To the presbyters of Nicopolis .
To Eusebius, bishop of Samosata.
To the Presbyters of Nicopolis.
To Eusebius, bishop of Samosata .
To the Westerns .
To the bishops of Italy and Gaul concerning the condition and confusion of the Churches.
To Patrophilus, bishop of Ægæ .
To Theophilus the Bishop .
To the Nicopolitans.
To the Nicopolitans.
To Amphilochius, bishop of Iconium.
Without address. Commendatory.
To Patrophilus, bishop of Ægæ.
1. My occupations are very numerous, and my mind is full of many anxious cares, but I have never forgotten you, my dear friends, ever praying my God
The honours of martyrs ought to be very eagerly coveted by all who rest their hopes on the Lord, and more especially by you who seek after virtue. By
The anxious care which you have for the Churches of God will to some extent be assuaged by our very dear and very reverend brother Sanctissimus the pr
May the Lord grant me once again in person to behold your true piety and to supply in actual intercourse all that is wanting in my letter. I am behin
Would that it were possible for me to write to your reverence every day! For ever since I have had experience of your affection I have had great desi
News has reached me of the severe persecution carried on against you, and how directly after Easter the men who fast for strife and debate attacked yo
To the monks harassed by the Arians.
1. It has long been expected that, in accordance with the prediction of our Lord, because of iniquity abounding, the love of the majority would wax c
To the monks Palladius and Innocent.
To Optimus the bishop .
To the Sozopolitans .
1. You have done well to write to me. You have shewn how great is the fruit of charity. Continue so to do. Do not think that, when you write to me
To the Westerns.
To Barses the bishop, truly God-beloved and worthy of all reverence and honour, Basil sends greeting in the Lord. As my dear brother Domninus is sett
To Eulogius, Alexander, and Harpocration, bishops of Egypt, in exile.
1. You have very properly rebuked me, and in a manner becoming a spiritual brother who has been taught genuine love by the Lord, because I am not giv
To Barses, bishop of Edessa, in exile.
To Eusebius, in exile.
To the wife of Arinthæus, the General. Consolatory.
I am distressed to find that you are by no means indignant at the sins forbidden, and that you seem incapable of understanding, how this raptus , whic
At once and in haste, after your departure, I came to the town. Why need I tell a man not needing to be told, because he knows by experience, how dis
1. It has been reported to me by Actiacus the deacon, that certain men have moved you to anger against me, by falsely stating me to be ill-disposed t
Without address. Concerning Hera.
To Himerius, the master.
Without address. Concerning Hera.
To the great Harmatius.
To the learned Maximus.
To Valerianus.
To Modestus the Prefect.
To Modestus the Prefect.
To Modestus the Prefect.
To a bishop.
To a widow.
To the assessor in the case of monks.
Without Address.
To the Commentariensis .
Without address.
Without address. Excommunicatory.
Without address. Concerning an afflicted woman.
To Nectarius.
To Timotheus the Chorepiscopus .
Letter CCXCII.
Letter CCXCIII.
Letter CCXCIV.
Letter CCXCV.
Letter CCXCVI.
Letter CCXCVII.
Letter CCXCVIII.
Letter CCXCIX.
Letter CCC.
Letter CCCI.
Letter CCCII.
Letter CCCIII.
Letter CCCIV.
Letter CCCV.
Letter CCCVI.
Letter CCCVII.
Letter CCCVIII.
Letter CCCIX.
Letter CCCX.
Letter CCCXI.
Letter CCCXII.
Letter CCCXIII.
Letter CCCXIV.
Letter CCCXV.
Letters CCCXVI., CCCXVII., CCCXVIII., CCCXIX.
Letters CCCXVI., CCCXVII., CCCXVIII., CCCXIX.
Letters CCCXVI., CCCXVII., CCCXVIII., CCCXIX.
Letters CCCXVI., CCCXVII., CCCXVIII., CCCXIX.
Letter CCCXX.
Letter CCCXXI.
Letter CCCXXII.
Letter CCCXXIII.
Letter CCCXXIV.
Letter CCCXXV.
Letter CCCXXVI.
Letter CCCXXVII.
Letter CCCXXVIII.
Letter CCCXXIX.
Letters CCCXXX., CCCXXXI., CCCXXXII., CCCXXXIII.
Letters CCCXXX., CCCXXXI., CCCXXXII., CCCXXXIII.
Letters CCCXXX., CCCXXXI., CCCXXXII., CCCXXXIII.
Letters CCCXXX., CCCXXXI., CCCXXXII., CCCXXXIII.
Letter CCCXXXIV.
Letter CCCXXXV.
Letter CCCXXXVI.
Letter CCCXXXVII.
Letter CCCXXXVIII.
Letter CCCXXXIX.
Letter CCCXL.
Letter CCCXLI.
Letter CCCXLII.
Letter CCCXLIII.
Letter CCCXLIV.
Letter CCCXLV.
Letter CCCXLVI.
Letter CCCXLVII.
Letter CCCXLVIII.
Letter CCCXLIX.
Letter CCCL.
Letter CCCLI.
Letter CCCLII.
Letter CCCLIII.
Letter CCCLIV.
Letter CCCLV.
Letter CCCLVI.
Letter CCCLVII.
Letter CCCLVIII.
Letter CCCLIX.
Of the Holy Trinity, the Incarnation, the invocation of Saints, and their Images.
Letters CCCLXI. and CCCLXIII., to Apollinarius, and Letters CCCLXII. and CCCLXIV., from Apollinarius to Basil, are condemned as indubitably spurious,
Letters CCCLXI. and CCCLXIII., to Apollinarius, and Letters CCCLXII. and CCCLXIV., from Apollinarius to Basil, are condemned as indubitably spurious,
Letters CCCLXI. and CCCLXIII., to Apollinarius, and Letters CCCLXII. and CCCLXIV., from Apollinarius to Basil, are condemned as indubitably spurious,
Letters CCCLXI. and CCCLXIII., to Apollinarius, and Letters CCCLXII. and CCCLXIV., from Apollinarius to Basil, are condemned as indubitably spurious,
Letters CCCLXI. and CCCLXIII., to Apollinarius, and Letters CCCLXII. and CCCLXIV., from Apollinarius to Basil, are condemned as indubitably spurious,
Basil to Urbicius the monk, concerning continency.
Letter CXCIII.943 Placed in 375.
To Meletius the Physician.
I am not able to flee from the discomforts of winter so well as cranes are, although for foreseeing the future I am quite as clever as a crane. But as to liberty of life the birds are almost as far ahead of me as they are in the being able to fly. In the first place I have been detained by certain worldly business; then I have been so wasted by constant and violent attacks of fever that there does seem something thinner even than I was,—I am thinner than ever. Besides all this, bouts of quartan ague have gone on for more than twenty turns. Now I do seem to be free from fever, but I am in such a feeble state that I am no stronger than a cobweb. Hence the shortest journey is too far for me, and every breath of wind is more dangerous to me than big waves to those at sea. I have no alternative but to hide in my hut and wait for spring, if only I can last out so long, and am not carried off beforehand944 προδιαρπασθῶμεν with two mss. προδιαμάρτοιμεν has better authority, but is bad Greek, and makes worse sense. by the internal malady of which I am never rid. If the Lord saves me with His mighty hand, I shall gladly betake myself to your remote region, and gladly embrace a friend so dear. Only pray that my life may be ordered as may be best for my soul’s good.
ΜΕΛΕΤΙῼ ΑΡΧΙΑΤΡῼ
[1] Ἡμῖν οὐδ' ὅσον ταῖς γεράνοις ὑπάρχει τὰ δυσχερῆ τοῦ χειμῶνος διαφεύγειν, ἀλλ' ἕνεκεν μὲν τοῦ προϊδέσθαι τὸ μέλλον οὐδὲν ἴσως χείρους τῶν γεράνων ἐσμέν, τῷ δὲ κατὰ τὸν βίον αὐτεξουσίῳ τοσοῦτον τῶν ὀρνίθων ἀπολιμπανόμεθα ὅσον καὶ τοῦ πέτεσθαι δύνασθαι μικροῦ δεῖν. Πρῶτον μὲν γὰρ ἀσχολίαι μέ τινες τῶν κατὰ τὸν βίον πραγμάτων κατέσχον, ἔπειτα δὲ πυρετοὶ συνεχεῖς καὶ λάβροι οὕτω μου τὸ σῶμα κατεδαπάνησαν, ὥστε ἐφάνη τι καὶ ἐμοῦ λεπτότερον, αὐτὸς ἐγὼ ἐμαυτοῦ. Εἶτα τεταρταίων προσβολαὶ πρὸς πλεῖον ἢ εἴκοσι διαρκέσασαι κύκλους. Νυνὶ δέ, ὅτε δοκῶ τῶν πυρετῶν ἀπηλλάχθαι, οὕτως ὑπὸ τῆς ἀδυναμίας διάκειμαι ὥστε μηδὲν ἐν τούτῳ ἀποδεῖν ἀραχνίου. Ὅθεν μοι πᾶσα μὲν ὁδὸς ἄβατος, πᾶσα δὲ πνεύματος προσβολὴ πλείονα φέρει τὸν κίνδυνον ἢ αἱ τρικυμίαι τοῖς πλέουσιν. Ἀνάγκη τοίνυν ὑπὸ δωματίῳ κεκρύφθαι καὶ ἀναμένειν τὸ ἔαρ, ἐάνπερ διαρκέσαι πρὸς αὐτὸ δυνηθῶμεν, ἀλλὰ μὴ προδιαμάρτωμεν ὑπὸ τοῦ κακοῦ τοῦ τοῖς σπλάγχνοις ἐνιδρυμένου. Ἐὰν δὲ διασώσῃ ἡμᾶς ὁ Κύριος τῇ μεγάλῃ ἑαυτοῦ χειρί, ἀσμενέστατα μὲν τὴν ἐσχατιὰν ὑμῶν καταληψόμεθα, ἀσμενέστατα δὲ σὲ τὴν φίλην ἡμῖν κεφαλὴν περιπτυξόμεθα. Μόνον εὔχου πρὸς τὸ συμφέρον τῇ ψυχῇ τὴν ζωὴν ἡμῶν οἰκονομεῖσθαι.