The Refutation of All Heresies.
Chapter I.—Thales His Physics and Theology Founder of Greek Astronomy.
Chapter III.—Empedocles His Twofold Cause Tenet of Transmigration.
Chapter IV.—Heraclitus His Universal Dogmatism His Theory of Flux Other Systems.
Chapter V.—Anaximander His Theory of the Infinite His Astronomic Opinions His Physics.
Chapter IX.—Parmenides His Theory of “Unity ” His Eschatology.
Chapter X.—Leucippus His Atomic Theory.
Chapter XI.—Democritus His Duality of Principles His Cosmogony.
Chapter XII.—Xenophanes His Scepticism His Notions of God and Nature Believes in a Flood.
Chapter XIII.—Ecphantus His Scepticism Tenet of Infinity.
Chapter XIV.—Hippo His Duality of Principles His Psychology.
Chapter XV.—Socrates His Philosophy Reproduced by Plato.
Chapter XVIII.—The Stoics Their Superiority in Logic Fatalists Their Doctrine of Conflagrations.
Chapter XX.—The Academics Difference of Opinion Among Them.
Chapter XXII.—The Druids Progenitors of Their System.
Chapter I.—System of the Astrologers Sidereal Influence Configuration of the Stars.
Chapter II.—Doctrines Concerning Æons The Chaldean Astrology Heresy Derivable from It.
Chapter VI.—Zodiacal Influence Origin of Sidereal Names.
Chapter VII.—Practical Absurdity of the Chaldaic Art Development of the Art.
Chapter IX.—Further Astronomic Calculations.
Chapter X.—Theory of Stellar Motion and Distance in Accordance with Harmony.
Chapter XI.—Theory of the Size of the Heavenly Bodies in Accordance with Numerical Harmonies.
Chapter XII.—Waste of Mental Energy in the Systems of the Astrologers.
Chapter XVI.—Type of Those Born Under Taurus.
Chapter XVII.—Type of Those Born Under Gemini.
Chapter XVIII.—Type of Those Born Under Cancer.
Chapter XIX.—Type of Those Born Under Leo.
Chapter XX.—Type of Those Born Under Virgo.
Chapter XXI.—Type of Those Born Under Libra.
Chapter XXII.—Type of Those Born Under Scorpio.
Chapter XXIII.—Type of Those Born Under Sagittarius.
Chapter XXIV.—Type of Those Born Under Capricorn.
Chapter XXV.—Type of Those Born Under Aquarius.
Chapter XXVI.—Type of Those Born Under Pisces.
Chapter XXVII.—Futility of This Theory of Stellar Influence.
Chapter XXIX.—Display of Different Eggs.
Chapter XXX.—Self-Slaughter of Sheep.
Chapter XXXI.—Method of Poisoning Goats.
Chapter XXXII.—Imitations of Thunder, and Other Illusions.
Chapter XXXIII.—The Burning Æsculapius Tricks with Fire.
Chapter XXXIV.—The Illusion of the Sealed Letters Object in Detailing These Juggleries.
Chapter XXXVI.—Mode of Managing an Apparition.
Chapter XXXVII.—Illusive Appearance of the Moon.
Chapter XXXVIII.—Illusive Appearance of the Stars.
Chapter XXXIX.—Imitation of an Earthquake.
Chapter XL.—Trick with the Liver.
Chapter XLI.—Making a Skull Speak.
Chapter XLII.—The Fraud of the Foregoing Practices Their Connection with Heresy.
Chapter XLIV.—Egyptian Theory of Nature Their Amulets.
Chapter XLV.—Use of the Foregoing Discussions.
Chapter XLVII.—Opinions of the Heretics Borrowed from Aratus.
Chapter XLIX.—Symbol of the Creature And of Spirit And of the Different Orders of Animals.
Chapter L.—Folly of Astrology.
Chapter V.—Explanation of the System of the Naasseni Taken from One of Their Hymns.
Chapter VI.—The Ophites the Grand Source of Heresy.
Chapter VII.—The System of the Peratæ Their Tritheism Explanation of the Incarnation.
Chapter IX.—System of the Peratæ Explained Out of One of Their Own Books.
Chapter XII.—Compendious Statement of the Doctrines of the Peratæ.
Chapter XIII.—The Peratic Heresy Not Generally Known.
Chapter XVII.—The Sethian Doctrines to Be Learned from the “Paraphrase of Seth.”
Chapter XVIII.—The System of Justinus Antiscriptural and Essentially Pagan.
Chapter XIX.—The Justinian Heresy Unfolded in the “Book of Baruch.”
Chapter XX.—The Cosmogony of Justinus an Allegorical Explanation of Herodotus’ Legend of Hercules.
Chapter XXII.—Oath Used by the Justinian Heretics The Book of Baruch The Repertory of Their System.
Chapter XXIII.—Subsequent Heresies Deducible from the System of Justinus.
Chapter III.—Story of Apsethus the Libyan.
Chapter V.—Simon Appeals to Scripture in Support of His System.
Chapter VI.—Simon’s System Expounded in the Work, Great Announcement Follows Empedocles.
Chapter VII.—Simon’s System of a Threefold Emanation by Pairs.
Chapter X.—Simon’s Explanation of the First Two Books of Moses.
Chapter XI.—Simon’s Explanation of the Three Last Books of the Pentateuch.
Chapter XII.—Fire a Primal Principle, According to Simon.
Chapter XIII.—His Doctrine of Emanation Further Expanded.
Chapter XVI.—Heresy of Valentinus Derived from Plato and Pythagoras.
Chapter XVII.—Origin of the Greek Philosophy.
Chapter XVIII.—Pythagoras’ System of Numbers.
Chapter XIX.—Pythagoras’ Duality of Substances His “Categories.”
Chapter XX.—Pythagoras’ Cosmogony Similar to that of Empedocles.
Chapter XXI.—Other Opinions of Pythagoras.
Chapter XXII.—The “Sayings” Of Pythagoras.
Chapter XXIII.—Pythagoras’ Astronomic System.
Chapter XXVI.—Valentinus’ Explanation of the Existence of Christ and the Spirit.
Chapter XXVII.—Valentinus’ Explanation of the Existence of Jesus Power of Jesus Over Humanity.
Chapter XXVIII.—The Valentinian Origin of the Creation.
Chapter XXIX.—The Other Valentinian Emanations in Conformity with the Pythagorean System of Numbers.
Chapter XXXI.—Further Doctrines of Valentinus Respecting the Æons Reasons for the Incarnation.
Chapter XXXII.—Valentinus Convicted of Plagiarisms from Plato.
Chapter XXXIII.—Secundus’ System of Æons Epiphanes Ptolemæus.
Chapter XXXIV.—System of Marcus A Mere Impostor His Wicked Devices Upon the Eucharistic Cup.
Chapter XXXV.—Further Acts of Jugglery on the Part of Marcus.
Chapter XXXVI.—The Heretical Practices of the Marcites in Regard of Baptism.
Chapter XXXVIII.—Marcus’ System of Letters.
Chapter XXXIX.—The Quaternion Exhibits “Truth.”
Chapter XL.—The Name of Christ Jesus.
Chapter XLI.—Marcus’ Mystic Interpretation of the Alphabet.
Chapter XLII.—His System Applied to Explain Our Lord’s Life and Death.
Chapter XLIII—Letters, Symbols of the Heavens.
Chapter XLIV.—Respecting the Generation of the Twenty-Four Letters.
Chapter XLV.—Why Jesus is Called Alpha.
Chapter XLVI.—Marcus’ Account of the Birth and Life of Our Lord.
Chapter XLVIII.—Their Cosmogony Framed According to These Mystic Doctrines of Letters.
Chapter XLIX.—The Work of the Demiurge Perishable.
Chapter L.—Marcus and Colarbasus Refuted by Irenæus.
Chapter II.—The System of Basilides Derived from Aristotle.
Chapter III.—Sketch of Aristotle’s Philosophy.
Chapter IV.—Aristotle’s General Idea.
Chapter V.—Nonentity as a Cause.
Chapter VI.—Substance, According to Aristotle The Predicates.
Chapter IX.—Basilides Adopts the Aristotelian Doctrine of “Nonentity.”
Chapter X.—Origin of the World Basilides’ Account of the “Sonship.”
Chapter XI.—The “Great Archon” Of Basilides.
Chapter XII.—Basilides Adopts the “Entelecheia” Of Aristotle.
Chapter XIII.—Further Explanation of the “Sonship.”
Chapter XVI.—The System of Saturnilus.
Chapter XVIII.—Source of Marcionism Empedocles Reasserted as the Suggester of the Heresy.
Chapter XIX.—The Heresy of Prepon Follows Empedocles Marcion Rejects the Generation of the Saviour.
Chapter XXI.—The System of Cerinthus Concerning Christ.
Chapter XXII.—Doctrine of the Ebionæans.
Chapter XXIII.—The Heresy of Theodotus.
Chapter XXIV.—The Melchisedecians The Nicolaitans.
Chapter XXV.—The Heresy of Cerdon.
Chapter XXVI.—The Doctrines of Apelles Philumene, His Prophetess.
Chapter I.—Heresies Hitherto Refuted Opinions of the Docetæ.
Chapter IV.—Docetic Doctrine Derived from the Greek Sophists.
Chapter V.—Monoïmus Man the Universe, According to Monoïmus His System of the Monad.
Chapter VI.—Monoïmus’ “Iota ” His Notion of the “Son of Man.”
Chapter VII.—Monoïmus on the Sabbath Allegorizes the Rod of Moses Notion Concerning the Decalogue.
Chapter XI.—The Quartodecimans.
Chapter XII.—The Montanists Priscilla and Maximilla Their Prophetesses Some of Them Noetians.
Chapter III.—Noetianism an Offshoot from the Heraclitic Philosophy.
Chapter IV.—An Account of the System of Heraclitus.
Chapter VIII.—Sect of the Elchasaites Hippolytus’ Opposition to It.
Chapter IX.—Elchasai Derived His System from Pythagoras Practised Incantations.
Chapter X.—Elchasai’s Mode of Administering Baptism Formularies.
Chapter XI.—Precepts of Elchasai.
Chapter XII.—The Heresy of the Elchasaites a Derivative One.
Chapter XIII.—The Jewish Sects.
Chapter XIV.—The Tenets of the Esseni.
Chapter XV.—The Tenets of the Esseni Continued.
Chapter XVI.—The Tenets of the Esseni Continued.
Chapter XVII.—The Tenets of the Esseni Continued.
Chapter XVIII.—The Tenets of the Esseni Continued.
Chapter XIX.—The Tenets of the Esseni Continued.
Chapter XX.—The Tenets of the Esseni Concluded.
Chapter XXI.—Different Sects of the Esseni.
Chapter XXII.—Belief of the Esseni in the Resurrection Their System a Suggestive One.
Chapter XXIII.—Another Sect of the Esseni: the Pharisees.
Chapter XXV.—The Jewish Religion.
Chapter XXVI.—Conclusion to the Work Explained.
Chapter II.—Summary of the Opinions of Philosophers.
Chapter III.—Summary of the Opinions of Philosophers Continued.
Chapter IV.—Summary of the Opinions of Philosophers Continued.
Chapter XV.—Marcion and Cerdo.
Chapter XXI.—The Phrygians or Montanists.
Chapter XXII.—The Phrygians or Montanists Continued.
Chapter XXIII.—Noetus and Callistus.
Chapter XXVI.—Jewish Chronology.
Chapter XXVII.—Jewish Chronology Continued.
Chapter XXVIII.—The Doctrine of the Truth.
Chapter V.—Heraclitus’ Estimate of Hesiod; Paradoxes of Heraclitus; His Eschatology; The Heresy of Noetus of Heraclitean Origin; Noetus’ View of the Birth and Passion of Our Lord.
In this manner Heraclitus assigns to the visible an equality of position and honour with the invisible, as if what was visible and what was invisible were confessedly some one thing. For he says, “An obscure harmony is preferable to an obvious one;” and, “Whatsoever things are objects of vision, hearing, and intelligence,” that is, of the (corporeal) organs,—“these,” he says, “I pre-eminently honour,” not (on this occasion, though previously), having pre-eminently honoured invisible things. Therefore neither darkness, nor light, nor evil, nor good, Heraclitus affirms, is different, but one and the same thing. At all events, he censures Hesiod959 See Theogon., v. 123 et seq., v. 748 et seq. because he knew not day and night. For day, he says, and night are one, expressing himself somehow thus: “The teacher, however, of a vast amount of information is Hesiod, and people suppose this poet to be possessed of an exceedingly large store of knowledge, and yet he did not know (the nature of) day and night, for they are one.” As regards both what is good and what is bad, (they are, according to Heraclitus, likewise) one. “Physicians, undoubtedly,” says Heraclitus, “when they make incisions and cauterize, though in every respect they wickedly torture the sick, complain that they do not receive fitting remuneration from their patients, notwithstanding that they perform these salutary operations upon diseases.” And both straight and twisted are, he says, the same. “The way is straight and curved of the carders of wool;”960 Γναφέων: some read γναφείῳ, i.e., a fuller’s soap. The proper reading, however, is probably γνάφω, i.e., a carder’s comb. Dr. Wordsworth’s text has γραφέων and ἐν τῷ γραφείῳ, and he translates the passage thus: “The path,” says he, “of the lines of the machine called the screw is both straight and crooked, and the revolution in the graving-tool is both straight and crooked.” and the circular movement of an instrument in the fuller’s shop called “a screw” is straight and curved, for it revolves up and circularly at the same time. “One and the same,” he says, “are, therefore, straight and curved.” And upward and downward,961 See Diogenes, Laertius, ix. 8. he says, are one and the same. “The way up and the way down are the same.” And he says that what is filthy and what is pure are one and the same, and what is drinkable and unfit for drink are one and the same. “Sea,” he says, “is water very pure and very foul, drinkable to fishes no doubt, and salutary for them, but not fit to be used as drink by men, and (for them) pernicious.” And, confessedly, he asserts that what is immortal is mortal,962 Plato, Clemens Alexandrinus, [vol. ii. p. 384, this series], and Sextus Empiricus notice this doctrine of Heraclitus. and that what is mortal is immortal, in the following expressions: “Immortals are mortal, and mortals are immortal, that is, when the one derive life from death, and the other death from life.” And he affirms also that there is a resurrection of this palpable flesh in which we have been born; and he knows God to be the cause of this resurrection, expressing himself in this manner: “Those that are here963 ᾽Ενθάδε ἔοντας: some read, ἔνθα θεὸν δεῖ, i.e., “God must arise and become the guardian,” etc. The rendering in the text is adopted by Bernays and Bunsen.will God enable to arise and become guardians of quick and dead.” And he likewise affirms that a judgment of the world and all things in it takes place by fire, expressing himself thus: “Now, thunder pilots all things,” that is, directs them, meaning by the thunder everlasting fire. But he also asserts that this fire is endued with intelligence, and a cause of the management of the Universe, and he denominates it craving and satiety. Now craving is, according to him, the arrangement of the world, whereas satiety its destruction. “For,” says he, “the fire, coming upon the earth, will judge and seize all things.”
But in this chapter Heraclitus simultaneously explains the entire peculiarity of his mode of thinking, but at the same time the (characteristic quality) of the heresy of Noetus. And I have briefly demonstrated Noetus to be not a disciple of Christ, but of Heraclitus. For this philosopher asserts that the primal world is itself the Demiurge and creator of itself in the following passage: “God is day, night; winter, summer; war, peace; surfeit, famine.” All things are contraries—this appears his meaning—“but an alteration takes place, just as964 Or, “as commingled kinds of incense each with different names, but denominated,” etc. if incense were mixed with other sorts of incense, but denominated965 Dr. Wordsworth reads ὃ νομίζεται, and translates the passage thus: “But they undergo changes, as perfumes do, when whatever is thought agreeable to any individual is mingled with them.” according to the pleasurable sensation produced by each sort. Now it is evident to all that the silly successors of Noetus, and the champions of his heresy, even though they have not been hearers of the discourses of Heraclitus, nevertheless, at any rate when they adopt the opinions of Noetus, undisguisedly acknowledge these (Heraclitean) tenets. For they advance statements after this manner—that one and the same God is the Creator and Father of all things; and that when it pleased Him, He nevertheless appeared, (though invisible,) to just men of old. For when He is not seen He is invisible; and He is incomprehensible when He does not wish to be comprehended, but comprehensible when he is comprehended. Wherefore it is that, according to the same account, He is invincible and vincible, unbegotten and begotten, immortal and mortal. How shall not persons holding this description of opinions be proved to be disciples of Heraclitus? Did not (Heraclitus) the Obscure anticipate Noetus in framing a system of philosophy, according to identical modes of expression?
Now, that Noetus affirms that the Son and Father are the same, no one is ignorant. But he makes his statement thus: “When indeed, then, the Father had not been born, He yet was justly styled Father; and when it pleased Him to undergo generation, having been begotten, He Himself became His own Son, not another’s.” For in this manner he thinks to establish the sovereignty of God, alleging that Father and Son, so called, are one and the same (substance), not one individual produced from a different one, but Himself from Himself; and that He is styled by name Father and Son, according to vicissitude of times.966 Hippolytus repeats this opinion in his summary in book x. (See Theodoret, Hær. Fab., iii. 3.) But that He is one who has appeared (amongst us), both having submitted to generation from a virgin, and as a man having held converse among men. And, on account of the birth that had taken place, He confessed Himself to those beholding Him a Son, no doubt; yet He made no secret to those who could comprehend Him of His being a Father. That this person suffered by being fastened to the tree, and that He commended His spirit unto Himself, having died to appearance, and not being (in reality) dead. And He raised Himself up the third day, after having been interred in a sepulchre, and wounded with a spear, and perforated with nails. Cleomenes asserts, in common with his band of followers, that this person is God and Father of the universe, and thus introduces among many an obscurity (of thought) such as we find in the philosophy of Heraclitus.
[10] Οὕτως [οὖν] Ἡράκλειτος ἐν ἴσῃ μοίρᾳ τίθεται καὶ τιμᾷ τὰ ἐμφανῆ τοῖς ἀφανέσιν, ὡς ἕν τι τὸ ἐμφανὲς καὶ τὸ ἀφανὲς ὁμολογουμένως ὑπάρχον: [ἔσ]τι γάρ, φησίν, «ἁρμονίη [ἡ] ἀφανὴς φανερῆς κρείττων», καὶ [αὖ:] «ὅσων ὄψις ἀκοὴ μάθησις»_τουτέστι τὰ ὄργανα_, «ταῦτα», φησίν, «ἐγὼ προτιμέω», οὐ τὰ ἀφανῆ προτιμήσας. τοιγαροῦν οὐδὲ σκότος οὐδὲ φῶς, οὐδὲ πονηρὸν οὐδὲ ἀγαθὸν ἕτερόν φησιν εἶναι ὁ Ἡράκλειτος, ἀλλὰ ἓν καὶ τὸ αὐτό. ἐπιτιμᾷ γοῦν Ἡσιόδῳ, ὅτι ἡμέραν καὶ νύκτα [οὐκ] οἶδεν: ἡμέρα γάρ, φησί, καὶ νύξ ἐστιν ἕν, λέγων ὧδέ πως: «διδάσκαλος δὲ πλείστων Ἡσίοδος: τοῦτον ἐπίστανται πλεῖστα εἰδέναι, ὅστις ἡμέρην καὶ εὐφρόνην οὐκ ἐγίνωσκεν: ἔστι γὰρ ἕν». καὶ ἀγαθὸν [δὲ] καὶ κακὸν [ἕν φησιν εἶναι]: «οἱ γοῦν ἰατροί», φησὶν ὁ Ἡράκλειτ(ος), «τέμνοντες, καίοντες»_[τουτέστι] πάντῃ βασανίζοντες κακῶς τοὺς ἀρρωστοῦντας_, «ἐπαιτιῶνται μηδέν' ἄξιον μισθὸν λαμβάνειν»_παρὰ τῶν ἀρρωστούντων_, «ταὐτὰ ἐργαζόμενοι, τὰ ἀγαθὰ καὶ τὰς νόσους». καὶ εὐθὺ δέ, φησίν, καὶ στρεβλὸν [ἓν καὶ] τὸ αὐτό ἐστι: «γνάφων», φησίν, «ὁδὸς εὐθεῖα καὶ σκολιή»_[τουτέστιν] ἡ τοῦ ὀργάνου τοῦ καλουμένου κοχλίου ἐν τῷ γναφείῳ περιστροφὴ εὐθεῖα καὶ σκολιή: ἄνω γὰρ ὁμοῦ καὶ κύκλῳ περιέ[ρ]χεται_«μία ἐστί», φησί, «καὶ ἡ αὐτή». καὶ τὸ ἄνω καὶ τὸ κάτω ἕν ἐστι, [φησί,] καὶ τὸ αὐτό: «ὁδός», [φησίν,] «ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή». καὶ τὸ μιαρόν φησιν καὶ τὸ καθαρὸν ἓν καὶ ταὐτὸ εἶναι, καὶ τὸ πότιμον καὶ τὸ ἄποτον ἓν καὶ τὸ αὐτό [εἶναι]: «θάλασσα», φησίν, «ὕδωρ καθαρώτατον καὶ μιαρώτατον: ἰχθύσι μὲν πότιμον καὶ σωτήριον, ἀνθρώποις δὲ ἄποτον καὶ ὀλέθριον». Λέγει δὲ ὁμολογουμένως [καὶ] τὸ ἀθάνατον εἶναι θνητὸν καὶ τὸ θνητὸν ἀθάνατον διὰ τῶν τοιούτων λόγων: «ἀθάνατοι θνητοί, θνητοὶ ἀθάνατοι: ζῶντες τὸν ἐκείνων θάνατον, τὸν δὲ ἐκείνων βίον τεθνεῶτες». λέγει δὲ καὶ σαρκὸς ἀνάστασιν, ταύτης [τῆς] φανερᾶς, ἐν ᾗ γεγενήμεθα, καὶ τὸν θεὸν οἶδε ταύτης τῆς ἀναστάσεως αἴτιον [εἶναι], οὕτως λέγων: «ἔνθα δ' ἐόντι ἐπανίστασθαι καὶ φύλακας γίνεσθαι ἐγερτὶ ζώντων καὶ νεκρῶν». λέγει δὲ καὶ [τὴν] τοῦ κόσμου κρίσιν καὶ πάντων τῶν ἐν αὐτῷ διὰ πυρὸς γίνεσθαι: «πάντα» γάρ, φησί, «τὸ πῦρ ἐπελθὸν κρινεῖ καὶ καταλήψεται». λέγει δὲ καὶ φρόνιμον τοῦτο εἶναι τὸ πῦρ καὶ τῆς διοικήσεως τῶν ὅλων αἴτιον, λέγων οὕτως: «τάδε πάντα οἰακίζει»_ τουτέστι κατευθύνει_«κεραυνός», κεραυνὸν τὸ πῦρ λέγων τὸ αἰώνιον. καλεῖ δὲ αὐτὸ «χρησμοσύνην καὶ κόρον»: χρησμοσύνη δέ ἐστιν ἡ διακόσμησις κατ' αὐτόν, ἡ δὲ ἐκπύρωσις κόρος. ἐν δὲ τούτῳ τῷ κεφαλαίῳ πάντα ὁμοῦ τὸν ἴδιον νοῦ(ν) ἐξέθετο, ἅμα δὲ καὶ τὸν τῆς Νοητοῦ αἱρέσεως, [ὃν] δι' ὀλίγων ἐπέδειξα οὐκ ὄντα Χριστοῦ ἀλλὰ Ἡρακλείτου μαθητήν. τὸν γὰρ ποιητὸν κόσμον αὐτὸν δημιουργὸν καὶ ποιητὴν ἑαυτοῦ γινόμενον οὕτ(ω) (λ)έγει: «ὁ θεὸς ἡμέρη εὐφρόνη, χειμὼν θέρος, πόλεμος εἰρήνη, κόρος λιμός»_τἀναντία [γὰρ] ἅπαντα, οὗτος ὁ νοῦς: _ «ἀλλοιοῦται δὲ ὅκωσπερ [πῦρ], [ὃ] ὁκόταν συμμιγῇ θυώμασιν, ὀνομάζεται καθ' ἡδονὴν ἑκάστου». Φανερὸν δὴ πᾶσι [γίνεται] τοὺς [ἀ]νοήτους Νοητοῦ διαδόχους καὶ τῆς αἱρέσεως προστάτας, εἰ καὶ Ἡρακλείτου λέγοις ἂν αὐτοὺς μὴ γεγονέναι ἀκροατάς, ἀλλά γε τὰ Νοητῷ δόξαντα αἱρουμένους ἀναφανδὸν ταὐτὰ ὁμολογεῖν. λέγουσι γὰρ οὕτως: ἕνα καὶ τὸν αὐτὸν θεὸν εἶναι [τὸν] πάντων δημιουργὸν καὶ [τὸν] πατέρα, εὐδοκήσαντα μὲν πεφηνέναι τοῖς ἀρχῆθεν δικαίοις, ὄντα [δὲ] ἀόρατον. ὅτε μὲν γὰρ οὐχ ὁρᾶται, ἐστὶν ἀόρατος, [ὅτε δὲ ὁρᾶται, ὁρατός: καὶ] ἀχώρητος μὲν ὅτε μὴ χωρεῖσθαι θέλει, χωρητὸς δὲ ὅτε χωρεῖται: οὕτως [δὲ καὶ] κατὰ τὸν αὐτὸν λόγον [ἐστὶν] ἀκράτητος καὶ κρατητός, ἀγέν[ν]ητος [καὶ γεννητός], ἀθάνατος καὶ θνητός. πῶς [οὖν] οὐχ Ἡρακλείτου οἱ τοιοῦτοι δειχθήσονται μαθηταί; μὴ [αὐ]τῇ δὴ τῇ λέξει, [ἰ]δίᾳ [δὲ] φθάσας ἐφιλοσόφησεν ὁ σκοτεινός; Ὅτι δὲ καὶ τὸν αὐτὸν υἱὸν εἶναι λέγει καὶ πατέρα, οὐδεὶς ἀγνοεῖ: λέγει γὰρ οὕτως: ὅτε μὲν οὖν μὴ [γε]γένητο ὁ πατήρ, δικαίως πατὴρ προσηγόρευτο: ὅτε δὲ ηὐδόκησε γένεσιν [ἐκ παρθένου] ὑπομεῖναι, γεν[ν](η)θεὶς ὁ [πατὴρ] υἱὸς ἐγένετο αὐτὸς ἑαυτοῦ, οὐχ ἑτέρου. οὕτως γοῦν δοκεῖ μοναρχίαν συνιστᾶν, ἓν καὶ τὸ αὐτὸ φάσκων ὑπάρχειν πατέρα καὶ υἱόν, γινόμενον οὐχ ἕτερον ἐξ ἑτέρου, ἀλλ' αὐτὸν ἐξ ἑαυτοῦ: ὀνόματι μὲν πατέρα καὶ υἱὸν καλούμενον κατὰ χρόνων τροπήν, ἕνα δὲ [ὄντα. καὶ] τοῦτον εἶναι τὸν φανέντα, καὶ γένεσιν ἐκ παρθένου ὑπομείναντα, καὶ ἐν ἀνθρώπο(ις) ἄνθρωπον ἀναστραφέντα: υἱὸν μὲν [γὰρ] ἑαυτὸν τοῖς ὁρῶσιν ὁμολογοῦντα διὰ τὴν γενομένην γένεσιν, πατέρα δὲ [ὄντα] [εἶναι] καὶ τοῖς χωροῦσιν (μ)ὴ ἀποκρύψαντα. [καὶ] τοῦτον [εἶναι τὸν] πάθει [προσελθόντα καὶ] ξύλῳ προσπαγ(έ)ντα καὶ ἑαυτῷ τὸ πνεῦμα παραδόντα: [τὸν] ἀποθανόντα καὶ μὴ ἀποθανόντα καὶ ἑαυτὸν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσαντα: τὸν ἐν μνημείῳ ταφέντα καὶ λόγχῃ τρωθέντα καὶ ἥλοις καταπαγέντα. τοῦτον [οὖν] τὸν τῶν ὅλων θεὸν καὶ πατέρα [υἱὸν] εἶναι λέγει Κλεομένης καὶ ὁ τούτου χορός, Ἡρακλείτειον σκότος ἐπεισάγοντες πολλοῖς.