The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.…
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.
42. You worship, says my opponent , one who was born a mere But the He exhibited
16. But, they say , while we are moving swiftly down towards our mortal bodies, to be all even
35. But, say my opponents , if souls are mortal and One than we anything must who is if into
45. But let this monstrous and impious fancy be put far from us
74. And why, my opponent says , did God, the Ruler and Lord of the universe you ask
25. Unxia, my opponent says , presides over the anointing of door-posts
34. Some of your learned men —men, too, who do not chatter merely
12. But let them be true, as you maintain, yet will you have us also believe deity who are
32. But you err, says my opponent , and are mistaken, and show, even in criticising these gratify
7. But why do I speak of the body story in men’s minds which is of all
36. You say that some of them cause excite and these things these to be
38. If the immortal gods cannot be angry, says my opponent is the meaning of had they if
48. But some one will perhaps say that the care of such a god has been denied being to the city
11. What say you, O fathers of new religions, and powers?894 i.e., deities. So LB. and Orelli, reading quid potestatum?—“what, O fathers of powers.” The ms. gives qui—“what say you, O fathers of new religions, who cry out, and complain that gods of powers are indecently dishonoured by us, and neglected with impious contempt,” etc. Heraldus emends thus: “…fathers of great religions and powers? Do you, then, cry out,” etc. “Fathers,” i.e., those who discovered, and introduced, unknown deities and forms of worship. Do you cry out, and complain that these gods are dishonoured by us, and neglected with profane contempt, viz., Lateranus, the genius of hearths; Limentinus, who presides over thresholds; Pertunda,895 The ms. reads pertus quæ- (marked as spurious) dam; and, according to Hild., naeniam is written over the latter word. Perfica, Noduterensis:896 So the ms. Cf. ch. 7 [note 10, p. 478, supra]. and do you say that things have sunk into ruin, and that the world itself has changed its laws and constitution, because we do not bow humbly in supplication to Mutunus897 The ms. is here very corrupt and imperfect,—supplices hoc est uno procumbimus atque est utuno (Orelli omits ut-), emended by Gelenius, with most edd., supp. Mut-uno proc. atque Tutuno, as above; Elm. and LB. merely insert humi—“on the ground,” after supp. [See p. 478, note 6, supra.] and Tutunus? But now look and see, lest while you imagine such monstrous things, and form such conceptions, you may have offended the gods who most assuredly exist, if only there are any who are worthy to bear and hold that most exalted title; and it be for no other reason that those evils, of which you speak, rage, and increase by accessions every day.898 Meursius is of opinion that some words have slipped out of the text here, and that some arguments had been introduced about augury and divination. Why, then, some one of you will perhaps say, do you maintain899 Contendis, not found in the ms. that it is not true that these gods exist? And, when invoked by the diviners, do they obey the call, and come when summoned by their own names, and give answers which may be relied on, to those who consult them? We can show that what is said is false, either because in the whole matter there is the greatest room for distrust, or because we, every day, see many of their predictions either prove untrue or wrested with baffled expectation to suit the opposite issues.
XI. Quid dicitis, o patres novarum religionum, quid potestatum? Hoscine a nobis deos violari, et negligi sacrilego clamitatis, quiritaminique contemptu Lateranum Genium focorum, Limentinum praesidem liminum, Pertundam, Perficam, Nodutim Terensem? et quia non supplices Mutuno procumbimus atque Tutuno, ad interitum res lapsas, atque 1023A ipsum dicitis mundum leges suas et constituta mutasse? At quin videte, perspicite, ne dum talia confingitis monstra, taliaque molimini, deos offenderitis certissimos, si modo sunt ulli, qui istius nominis mereantur sustinere atque habere fastigium, nec propter aliam causam mala ista, quae dicitis, ferveant, et quotidianis accessionibus inolescant. Cur ergo e vobis fortasse aliquis dixerit, esse falsum istos deos contendis ? Et invocati ab haruspicibus parent, et suis acciti nominibus veniunt, et fidelia reddunt responsa quaerentibus? Possumus obtinere falsum esse quod dicitur, vel quod suspicionibus plenissima res tota est: vel quod multas quotidie praedictionum videmus, 1024A aut aliter cadere, aut in contrarios exitus frustrata exspectatione torqueri.