218
by resolution *eika* and by epenthesis of the o *eoika*. and by augmentation of the small o into a large omega *eōka*. and the iota remains as a subscript. The pluperfect *eōkein*, *eōkeis*. *Eōlpein* pluperfect from *eolpō*, which is to hope. *Eōmen*: we permit. epsilon.947 *Eōnēmenōn*: of those having been bought. *Eōnēsthai*: but *ōneisthai* has a diphthong. *Eōnochóei*: he was pouring wine. *Eōn*: the one who is. not thus, though being good,- present participle from *eō*, to be, *ōn* and *eōn*; but *eōn* is more complete than *ōn*. and *eōn* the one long since dead. *Eōxen*: he opened. *Eōrge*: he accomplished. and *eōrgein*, pluperfect. *Eōrizō*: the same as *meteōrizō*. *Heōrōn*: from *horō*. the imperfect *ōrōn* and by pleonasm of e *heōrōn*, with the rough breathing being kept. likewise also from *oinochoō* the imperfect is *ōnochooun* and by pleonasm of e *eōnochooun*, and from *ōnō*, *ōnoumai*, and *ōnēmai* and *eōnēmai*. epsilon.948 *Eōsanto*: they entered by force. they burst in. *Eōsen*: he pushed away, he threw in. from *ōthō* the future is *ōsō*, the aorist *ōsa*, the third person *ōse*, and by pleonasm of e *eōsen*. as *ōnochoei*, *eōnochoei*. *Heōrtazon*: from *heortē* comes *heortazō*, and the imperfect *heōrtazon*. and since no word is ever found beginning with eta followed by eta, unless a diphthong is found, as in *ēous*, *ēoi*, and by resolution, as *ēoa*, for this reason a transposition occurred; and the change was extended, but the beginning was contracted to epsilon, and it became *heōrtazon*. *Eō*: to be. but *eō* to leave behind. *Eōmenos*: being left behind. (Adverb.) Until the heavens. until the end. and *eōs* instead of continuously and all the time. zeta.947 Z. The Z with the A. (Masculine.) *Zabros*: gluttonous. *Zabrēs*: a proper name. and it is declined *tou Zabrē*. zeta.48 *Zagros*: unshod. *Zaēn anemon*: the strongly blowing. and Homer; he roused up a blowing wind- as from *petō* comes *petēn*. Hesiod; zeta.949 -that an eagle not become winged. so also from *aō*, to blow, comes *aēn*, and with the particle *za*, *zaēn*. for the complete form is *zaēna*, like *petēna*. unless it has happened by elision. thus Horus the Milesian. *Zatheou*: of one very wonderful. *Zakotos*: very wrathful. *Zakoros*: the one who takes care of the temple. for *korein* is to sweep. but the *za* is not here an intensive, but instead of the preposition *dia*, so that it would be *diakoros*. the Aeolians and the Attics call *dia* *za*. *Zakchaios*: a proper name. *Zalmōdēs*: the Slav. *Zaleukos*: Pythagorean philosopher and lawgiver. *Zamenēs*: the very strong. *Zalmoxis*: a proper name. zeta.950 *Zaphlegeis*: brilliant. illustrious. *Zaps*: the fire. (Feminine.) *Zaba*: the cuirass. *Zaboulōn*: a region. but it is interpreted fragrance and blessing. it is Zebulun. *Zalē*: the rainy gust, or the great storm and disturbance of the sea or of the air. from the sea *zeein* (boiling), that is, to rise to a crest. *Zakynthides*: gourds. *Zambykē*: a musical instrument. *Zatheēn*: very wonderful. from *thean* and the intensive particle *za*, as in *ēgatheēn*, the wonderful and worthy of much beholding. †*Zaia*: the city.† *Zalē*: the circumstance and disturbance of life arising in the soul from voluntary actions, or the event thrusting the soul towards danger. zeta.951 (Neuter.) *Zabeion*: where the *zabai* are. *Zanklon*: the sickle. a woman, a sickle, is hidden beneath the earth. from the intensive particle *za* and *ankylon*, *zankylon* and by syncope *zanklon*, the very curved. *Zathres*: midday heat in the afternoon. *Zatherei*: in excessive heat. -I know how to sit and sing, being warmed in the burning heat. *Zanation*: a small bowl. *Zaes*: great, much, bright, strong. *Zaplēthes*: infinite, indivisible. *Zatrephes*: the well-fed. *Zapheles*: the simple. and *zaphelōs* instead of very simply. *Zachreies*: instead of very useful. properly that which is done violently with the hands. for the word is made from *cheiras* (hands), *zacheres*, and by metathesis *zachrees*, and *zachreies*, and *zachreiēs* in the masculine, and *zachrēeis*, *zachrēentos*. (Verb.) *Zatreuō*: I torment in a mill. zeta.952 *Zaballein*: to deceive. *Zaploutein*: to be very rich. *Zatō*: to declare. and *zatōsai* to declare. *Zachreiō*: I need greatly. (Adverb.) *Zaphelōs*: that which is greatly benefited. or
218
διάλυσιν εϊκα καὶ ἐπενθέσει τοῦ ο εοικα. καὶ ἐπαυξήσει τοῦ ο μικροῦ εἰς ω μέγα εῳκα. καὶ μένει τὸ ι προσγεγραμμένον. ὁ ὑπερσυντελικὸς ἐῴκειν, ἐῴκεις. ̓Εώλπειν ὑπερσυντελικὸς ἀπὸ τοῦ ἐόλπω, τὸ ἐλπίζω. ̓Εῶμεν. συγχωροῦμεν. epsilon.947 ̓Εωνημένων. ἀγορασθέντων. ̓Εωνῆσθαι. ὠνεῖσθαι δὲ δίφθογγον. ̓Εῳνοχόει. ἐκίρνα. ̓Εών. ὁ ὑπάρχων. μηδ' ουτως, ἀγαθός περ ἐών,- ἐνεστὼς παρατατικὸς παρὰ τὸ εω, τὸ ὑπάρχω, ων καὶ ἐών· τὸ δὲ ἐὼν τοῦ ων ἐντελέστερόν ἐστι. καὶ ἐὼν ὁ πρὸ πολλοῦ τεθνηκώς. Εῳξεν. ἀνέῳξεν. Εωργε. διεπράξατω. καὶ ἐώργειν, ὑπερσυντελικός. ̓Εωρίζω. τὸ μετεωρίζω. ̔Εώρων. ἀπὸ τοῦ ὁρῶ. ὁ παρατατικὸς ωρων καὶ πλεονασμῷ τοῦ ε ἑώρων, τῆς δασείας φυλαχθείσης. ὡσαύτως καὶ ἀπὸ τοῦ οἰνοχοῶ ὁ παρατατικὸς ᾠνοχόουν καὶ πλεονασμῷ τοῦ ε ἐῳνοχόουν, καὶ ἀπὸ τοῦ ὠνῶ, ὠνοῦμαι, καὶ ωνημαι καὶ ἐώνημαι. epsilon.948 ̓Εώσαντο. βιαίως εἰσῆλθον. εἰσεπήδησαν. Εωσεν. ἀπώσατο, ἐνέβαλεν. ἀπὸ τοῦ ωθω ὁ μέλλων ωσω, ὁ ἀόριστος ωσα, τὸ τρίτον ωσε, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ε εωσεν. ὡς ᾠνοχόει, ἐῳνοχόει. ̔Εώρταζον. ἀπὸ τοῦ ἑορτὴ γίνεται ἑορτάζω, καὶ ὁ παρατατικὸς ἑώρταζον. καὶ ἐπειδὴ οὐδέποτε λέξις εὑρίσκεται ἀρχομένη ἀπὸ τοῦ ˉη ἐπιφερομένη τὸ η, χωρὶς εἰ μὴ εὑρεθῇ δίφθογγον, ὡς τὸ ἠοῦς, ἠοῖ, καὶ κατὰ διάλυσιν, ὡς ἠόα, τούτου χάριν ἐγένετο ὑπερβιβασμός· καὶ ἡ μὲν παραλλαγὴ ἐξετάθη, ἡ δὲ ἀρχὴ συνεστάλη εἰς ˉε, καὶ ἐγένετο ἑώρταζον. Εω. τὸ ὑπάρχω. ἐῶ δὲ τὸ καταλιμπάνω. ̓Εώμενοσ. καταλιμπανόμενος. ( ̓Επίῤῥημα.) Εως τῶν οὐρανῶν. εως τοῦ τέλους. καὶ εως ἀντὶ τοῦ διηνεκῶς καὶ πάντα τὸν χρόνον. zeta.947 Ζ. Τὸ Ζ μετὰ τοῦ Α. ( ̓Αρσενικόν.) Ζαβρόσ. πολυφάγος. Ζαβρῆσ. κύριον. καὶ κλίνεται τοῦ Ζαβρῆ. zeta.48 Ζαγρόσ. ἀνυπόδετος. Ζαὴν ανεμον. τὸν σφοδρῶς πνέοντα. καὶ Ομηρος· ωρσε δ' ἐπὶ ζαὴν ανεμον- ὡς παρὰ τὸ πέτω γίνεται πετήν. ̔Ησίοδος· zeta.949 -αἰετὸν μὴ πετῆνα γενέσθαι. ουτως καὶ παρὰ τὸ αω, τὸ πνέω, γίνεται ἀὴν, καὶ μετὰ τοῦ ζα μορίου ζαήν. τὸ γὰρ τέλειον ζαῆνα, ὡς πετῆνα. εἰ μὴ κατ' εκθλιψιν γέγονεν. ουτως Ωρος ὁ Μιλήσιος. Ζαθέου. αγαν θαυμαστοῦ. Ζάκοτοσ. αγαν ὀργίλος. Ζάκοροσ. ὁ τοῦ νεὼ ἐπιμελούμενος. κορεῖν γὰρ τὸ σαίρειν. τὸ δὲ ζα οὐκ εστιν ἐνταῦθα ἐπίτασις, ἀλλ' ἀντὶ τῆς διὰ προθέσεως, ιν' ῃ ὁ διάκορος. οἱ Αἰολεῖς καὶ οἱ ̓Αττικοὶ τὸν δία ζα φασίν. Ζακχαῖοσ. κύριον. Ζαλμώδησ. ὁ σθλάβος. Ζάλευκοσ. Πυθαγόρειος φιλόσοφος καὶ νομοθέτης. Ζαμενήσ. ὁ αγαν ἰσχυρός. Ζάλμοξισ. κύριον. zeta.950 Ζαφλεγεῖσ. λαμπροί. ἐπιφανεῖς. Ζάψ. τὸ πῦρ. (Θηλυκόν.) Ζάβα. τὸ λωρίκιον. Ζαβουλών. χώρα. ἑρμηνεύεται δὲ εὐωδία καὶ εὐλογία. ο Ζαβουλών ἐστι. Ζάλη. ἡ σύνομβρος πνοὴ, η ἡ μεγάλη αελλα καὶ ταραχὴ τῆς θαλάσσης η τοῦ ἀέρος. παρὰ τὸ ζέειν τὴν αλα ηγουν κορυφοῦσθαι. Ζακυνθίδεσ. κολοκύνθαι. Ζαμβύκη. μουσικὸν οργανον. Ζαθέην. αγαν θαυμαστήν. παρὰ τὸ θέαν καὶ τὸ ζα ἐπιτατικὸν μόριον, ὡς τὸ ἠγαθέην, τὴν θαυμαστὴν καὶ πολλῆς θέας ἀξίαν. †Ζαία. ἡ πόλις.† Ζάλη. ἡ ἐξ ἑκουσίων πραγμάτων ἐν τῇ ψυχῇ γενομένη περίστασις καὶ ταραχὴ βίου, η ἡ πρὸς κίνδυνον τὴν ψυχὴν συνωθοῦσα σύμβασις. zeta.951 (Οὐδέτερον.) Ζαβεῖον. ἐν ῳ αἱ ζάβαι. Ζάγκλον. τὸ δρέπανον. κέκρυπται γυνὴ ζάγκλον ὑποχθονίη. παρὰ τὸ ζα ἐπιτατικὸν μόριον καὶ τὸ ἀγκύλον, ζάγκυλον καὶ κατὰ συγκοπὴν ζάγκλον, τὸ λίαν ἀγκύλον. Ζαθρέσ. μεσημβρινὸν καῦμα τὸ δειλινόν. Ζαθέρει. αγαν θερμῷ. -οιδα καθίζων ἀείδειν ζαθερεῖ καύματι θαλπόμενος. Ζαμάτιον. τρυβλίον. Ζαέσ. μέγα, πολὺ, λαμπρὸν, ἰσχυρόν. Ζαπληθέσ. απειρον, ἀμέριστον. Ζατρεφέσ. τὸ εὐτραφελές. Ζαφελέσ. τὸ ἀφελές. καὶ ζαφελῶς ἀντὶ τοῦ πάνυ ἀφελῶς. Ζαχρειέσ. ἀντὶ τοῦ αγαν χρειῶδες. κυρίως τὸ βιαίως ταῖς χερσὶ πραττόμενον. παρὰ γὰρ τὰς χεῖρας πεποίηται ἡ λέξις, ζαχερὲς, καὶ ἐν ὑπερθέσει ζαχρεὲς, καὶ ζαχρειὲς, καὶ ζαχρειὴς ἐπὶ ἀρσενικοῦ, καὶ ζαχρήεις, ζαχρήεντος. ( ̔Ρῆμα.) Ζατρεύω. τὸ ἐν μύλωνι βασανίζω. zeta.952 Ζαβάλλειν. ἐξαπατᾷν. Ζαπλουτεῖν. αγαν πλουτεῖν. Ζατῶ. τὸ φράζω. καὶ ζατῶσαι τὸ φράσαι. Ζαχρειῶ. αγαν χρῄζω. ( ̓Επίῤῥημα.) Ζαφελῶσ. τὸ μεγάλως ὠφελημένον. η