227
is written; for as from Aristarchos comes Aristarcheios, so from hēmeteros comes hēmetereios. Anacreon used the word; for neither ours, nor beautiful. It falls under such a rule. Those in -reios from those in -ros having a t, with the preceding syllable having an e, are written with the ei diphthong, for example abelteros abeltereios, heteros hetereios. thus then hēmeteros hēmetereios. For it has the t, with the preceding syllable having the e. The word nerteros nerterios is not contrary to us, since it does not naturally have an e in the syllable preceding the t. For it was enerteron, from era, which means the earth; by syncope of the o and apheresis of the initial e it became nerteros. and so, as it did not have the e in the syllable preceding the t, it did not follow the t, and was not written with the ei diphthong, but with the iota. Thus Choeroboscus. eta.991 Hēmimochthēroi. Those who supposedly rebuke sin, but practice it. Hēmidaēs. half-burnt. Hēmidapēs. the half-finished. Hēmiphlegēs. the half-burnt. Hēmisys. from hama and ison it became hamaisos, he who is at the same time equal to something. Hēmiotos. from Psellus: hēmiotos is a small flute; ētron a part of the navel. (Feminine.) Emathia. what was formerly called Paeonia. Hēmera. the journey of the sun from east to west. the opposite of night. and day is when the sun is above the earth. and day is an interval, the course of the sun above the earth from rising to setting. hēmera from hēmeros, in contrast to the night which is fearsome. Day of power. the second epiphany of Christ. David; with you is the dominion in the day of your power. Full days. old age. Day of recompense. the deserts of one's life. eta.992 Evil day. the day of judgment, eternal punishment. Hēmeris. the vine. from making us tame. or the nettle. some say the trained vine and the olive tree. or the cultivated wood. or the fine-leaved oak. or the vine-blossom. (Neuter.) Ēmata. days. Ēmar. the day. Ēma. the javelin. Ēmantērion. some call it the mint, in which coin is struck. Hēmerēsion. what is given daily. daily bread. Hēmikyklios. the hemisphere. Hēmiolion. the half of the whole. Hēmiousion. some have said the flesh dead, separated from life. Hēmihekton. the half of a sixth. Hēmitymbion. the small tomb. Two-person half-tomb. Aristophanes; then taking a clean half-tomb. eta.993 Hēmipharion. half of a cloak. for pharos is a cloak. Hēmerokalles. a type of flower. Hēmidiploidion. a woman's garment. From Psellus: call the two-threaded weaving hēmitymbion; but the hēmidiploïdion is a woman's garment. (Verb.) Ēmakteōn. being distressed. and ēmakteon. Ēmalapsen. he harmed. from harming at the same time. Hēmai. I sit. Hēmerōrein. to keep watch by day. for ōrō means I guard. Ēimen. we were going. from iō. which is why the i was added in writing. Hēmenos. sitting, being seated. from eō, I sit down. eēmi, the passive is eēmai, hēmai. the participle is hēmmenos. and hēmmenos is the one attached and suspended. and joined together. eta.994 Hēmēn. when it is aspirated, it means I was sitting, from eō, eēmi, eēmai, and by crasis hēmai, and the pluperfect hēmēn; whence also ekathēmēn. but when it means I was, it is unaspirated, from eimi, the imperfect ēn, the passive present emai, the pluperfect ēmēn. Ēmi. instead of phēmi. Ēmblō. it was brought to an end contrary to expectation. and those who drew their daggers slew this man; and the impious men's plan of temple-robbery miscarried, and the Delphians ceased from their fear. Ēmbroten. he failed. properly, to miss the mortal man, as in war. Ēmpischeto. he was clothing himself. and ēmpescheto. but ēampeicheto with a diphthong. Ēmpolēkas. you sold, you profited. Ēmplakes. you failed, you erred. Ēmyō. to bend. myō and with pleonasm of the ēta, ēmyō. eta.995 as staphis astaphis. and it is said ho astaphis. Ēmysseto. he was disturbed. or and was torn apart. he was torn at heart. Hēmerolektein. to count each day. From Psellus: call the counting of each day hēmerolektein. * Hēmōnian. to hurl a javelin. and hēmōn the javelin-thrower.* The H with the N. (Masculine.)
227
γράφεται· ὡς γὰρ ἀπὸ τοῦ ̓Αρίσταρχος ̓Αριστάρχειος, ουτως ἀπὸ τοῦ ἡμέτερος ἡμετέρειος. ἐχρήσατο δὲ τῇ λέξει ̓Ανακρέων· ουτε γὰρ ἡμετέρειον, ουτε καλόν. ὑπάγεται δὲ κανόνι τοιούτῳ. τὰ διὰ τοῦ ˉρˉεˉιˉοˉς ἀπὸ τῶν εἰς ˉρˉοˉς ἐχόντων τὸ ˉτ, τῆς προηγουμένης συλλαβῆς ἐχούσης τὸ ˉε, διὰ τῆς ˉεˉι διφθόγγου γράφεται, οιον ἀβέλτερος ἀβελτέρειος, ετερος ἑτέρειος. ουτως ουν ἡμέτερος ἡμετέρειος. εχει γὰρ τὸ ˉτ, τῆς προηγουμένης συλλαβῆς ἐχούσης τὸ ˉε. τὸ νέρτερος νερτέριος οὐκ ἀντίκειται ἡμῖν, ἐπειδὴ οὐκ εχει φύσιν ἐν τῇ προηγουμένῃ τοῦ ˉτ συλλαβῇ. ἐνέρτερον γὰρ ην, παρὰ τὴν εραν, ο σημαίνει τὴν γῆν· κατὰ συγκοπὴν τοῦ ˉο καὶ ἀφαιρέσει τοῦ ἐν τῇ ἀρχούσῃ ˉε γέγονε νέρτερος. καὶ λοιπὸν ὡς μὴ εχον ἐν τῇ προηγουμένῃ τοῦ ˉτ συλλαβῇ τὸ ˉε οὐκ ἠκολούθησε τῷ ˉτ, καὶ οὐκ ἐγράφη διὰ τῆς ˉεˉι διφθόγγου, ἀλλὰ διὰ τοῦ ἰῶτα. ουτως ὁ Χοιροβοσκός. eta.991 ̔Ημιμόχθηροι. οἱ κακίζοντες δῆθεν τὴν ἁμαρτίαν, πράττοντες δὲ αὐτήν. ̔Ημιδαήσ. ἡμίκαυστος. ̔Ημιδαπήσ. ὁ ἡμιτελής. ̔Ημιφλεγήσ. ὁ ἡμίκαυστος. Ημισυσ. παρὰ τὸ αμα καὶ τὸ ισον γέγονεν ἁμάϊσος, ὁ αμα ισος τινί. ̔Ημίοτοσ. τοῦ Ψελλοῦ· ἡμίοτος μικρὸς αὐλός· ητρον ὀμφαλοῦ μέρος. (Θηλυκόν.) ̓Ημαθία. ἡ τὸ πρὶν Παιονία προσαγορευομένη. ̔Ημέρα. πορεία ἡλίου ἀπὸ ἀνατολῶν ἐπὶ δυσμάς. τοὐναντίον τῇ νυκτί. καὶ ἡμέρα ἐν τῷ τὸν ηλιον ὑπὲρ γῆν ειναι. καὶ ἡμέρα διάστημά ἐστιν, ὁ ἀπὸ ἀνατολῆς μέχρι δύσεως ὑπὲρ γῆν τοῦ ἡλίου δρόμος. παρὰ τὸ ημερος ἡμέρα, πρὸς ἀντιδιαστολὴν τῆς νυκτὸς φοβερᾶς ουσης. ̔Ημέρα δυνάμεωσ. ἡ δευτέρα τοῦ Χριστοῦ ἐπιφάνεια. ∆αβίδ· μετὰ σοῦ ἡ ἀρχὴ ἐν ἡμέρᾳ τῆς δυνάμεώς σου. ̔Ημέραι πλήρεισ. τὸ γῆρας. ̔Ημέρα ἐπαγωγῆσ. τὰ αξια τῶν βεβιωμένων. eta.992 ̔Ημέρα πονηρά. ἡ τῆς κρίσεως, ἡ αἰωνία κόλασις. ̔Ημερίσ. ἡ αμπελος. ἀπὸ τοῦ ἡμεροῦν ἡμᾶς. η ἡ κνίδη. τινὲς δὲ ἀναδενδράδα καὶ ἐλαίαν. η ἡ ημερος υλη. η ἡ λεπτόφυλλος δρῦς. η οἰνάνθη. (Οὐδέτερον.) Ηματα. ἡμέραι. Ημαρ. ἡ ἡμέρα. Ημα. τὸ ἀκόντιον. ̓Ημαντήριον. τινὲς τὸ ἀγυροκοπεῖον καλοῦσιν, ἐν ῳ κόπτεται τὸ νόμισμα. ̔Ημερήσιον. τὸ καθ' ἡμέραν διδόμενον. ἡμερήσιος αρτος. ̔Ημικύκλιον. τὸ ἡμισφαίριον. ̔Ημιόλιον. τὸ ημισυ τοῦ ολου. ̔Ημιούσιον. τινὲς εἰρήκασι τὴν σάρκα νεκρὴν ζωῆς κεχωρισμένην. ̔Ημίεκτον. τὸ ημισυ τοῦ εκτου. ̔Ημιτύμβιον. ὁ μικρὸς τάφος. ̔Ημιτύμβιον δίκορσον. ̓Αριστοφάνης· επειτα καθαρὸν ἡμιτύμβιον λαβών. eta.993 ̔Ημιφάριον. τὸ ημισυ τοῦ ἱματίου. φάρος γὰρ τὸ ἱμάτιον. ̔Ημεροκαλλέσ. ειδος ανθους. ̔Ημιδιπλοΐδιον. εσθημα γυναικεῖον. τοῦ Ψελλοῦ· τὸ δίκροσσον ἐξύφασμα ἡμιτύμβιον λέγε· τὸ δ' ἡμιδιπλοΐδιον εσθημα γυναικεῖον. ( ̔Ρῆμα.) ̓Ημακτέων. δυσφορῶν. καὶ ἠμάκτεον. ̓Ημάλαψεν. εβλαψε. παρὰ τὸ αμα βλάπτειν. Ημαι. κάθημαι. ̔Ημερωρεῖν. τὸ ἡμεροφυλακεῖν. ὠρῶ γὰρ τὸ φυλάσσω. Ηιμεν. ἐπορευόμεθα. ἀπὸ τοῦ ιω. διὸ καὶ τὸ ι προσεγράφη. Ημενοσ. καθήμενος, καθεζόμενος. ἀπὸ τοῦ ἐῶ, τὸ καθέζομαι. εημι, ὁ παθητικὸς εημαι, ημαι. ἡ μετοχὴ ημμενος. ἡμμένος δὲ ὁ ἐξημμένος καὶ ἀνηρτημένος. καὶ συνημμένος. eta.994 Ημην. οτε δασύνεται, σημαίνει τὸ ἐκαθεζόμην, ἀπὸ τοῦ εω, εημι, εεμαι, καὶ κατὰ κρᾶσιν ημαι, καὶ ὁ ὑπερσυντέλικος ημην· οθεν καὶ τὸ ἐκαθήμην. οτε δὲ τὸ ὑπῆρχον, ψιλοῦται, ἀπὸ τοῦ εἰμὶ, ὁ παρατατικὸς ην, ὁ παθητικὸς ἐνεστὼς εμαι, ὁ ὑπερσυντέλικος ημην. ̓Ημί. ἀντὶ τοῦ φημί. Ημβλω. παραλόγως εἰς πέρας ηχθη. οἱ δὲ σπασάμενοι τὰ ἐγχειρίδια τοῦτον ἀπέσφαξαν· καὶ ἐξήμβλω μὲν ἡ εννοια τῆς θεοσυλίας τῶν ἀνοσίων, ἐπαύσαντο δὲ τοῦ δέους οἱ ∆ελφοί. Ημβροτεν. ἀπέτυχεν. κυρίως τοῦ βροτοῦ ἀποτυχεῖν, ὡς ἐν πολέμῳ. ̓Ημπίσχετο. ἐνεδύετο. καὶ ἠμπέσχετο. ἠμπείχετο δὲ δίφθογγον. ̓Ημπόληκασ. ἐπώλησας, ἐκέρδανας. Ημπλακεσ. ἀπέτυχες, ημαρτες. ̓Ημύω. τὸ ἐκκλίνω. μύω καὶ πλεονασμῷ τοῦ eta.995 η, ἠμύω. ὡς τὸ σταφὶς ἀσταφίς. λέγεται καὶ ὁ ἀσταφίς. ̓Ημύσσετο. ἐταράσσετο. η καὶ ἐσπαράσσετο. ἠμύσσετο τὴν καρδίαν. ̔Ημερολεκτεῖν. ἀριθμεῖν καθ' ἑκάστην. τοῦ Ψελλοῦ· τὸ καθ' ἑκάστην ἀριθμεῖν ἡμερολεκτεῖν κάλει. * ̔Ημωνιᾷν. ἀκοντίζειν. καὶ ημων ὁ ἀκοντιστής.* Τὸ Η μετὰ τοῦ Ν. ( ̓Αρσενικόν.)