236
But a fire, coming out from the earth, burned up some who had been buried and were still alive under the ground. And another fire came down from the air like sparks and, like lightning, burned those who were found. And the earth was shaken for one year.
In the 9th year of the prevailing earthquake, Euphrasius the bishop 1.641 of Antioch was buried by the earthquake and died, and every house and church collapsed, and the beauty of the city was destroyed; for such a divine wrath had not occurred in any other city in all generations. Indeed, the material of the collapsed buildings, covering many myriads of men and women, and many children and infants in the manner of a hill ...., and this was the end that the so very famous and graceful city received, which had stood for eight hundred years since Seleucus the first founded it, naming it Antioch after his father. When the disaster was announced, the emperor was greatly grieved in his soul, and casting off his diadem and his purple robe, he mourned in sackcloth and ashes for many days, and on the festival day he entered the church plainly, not deigning to wear any royal insignia whatsoever. But also all those in the city, having put on grey clothing, went out as a whole people to the plain before the city, seven miles distant, for seven days processing in litany, fasting. And the emperor sent for the clearing of rubble and the rebuilding of the city fifty centenaria of gold and engineers, and he was eager to rebuild the fallen city of Antioch. During his reign it was decreed that we should also celebrate the feast of the Presentation, which until then was not celebrated. But also Pompeiopolis of Mysia, having been split in the middle, was swallowed up with its inhabitants, and the people, being under the ground, cried out, "Have mercy." And on the 14th of the month of April, on the feast of Easter, Justin, having fallen ill, appointed as 1.642 emperor his own nephew Justinian, and he crowned him, and he reigned with him for 4 months. And in the month of August of the same 5th indiction, the pious Justin died, and his body was placed in the monastery of the Augusta, in a green sarcophagus, along with his wife Euphemia, in which also the robes of the holy apostles were found. And John administered the archiepiscopal throne. And when Euphrasius, bishop of Antioch, died, Ephraim of Amida, being *comes Orientis*, was ordained in his place, who had a divine zeal against the separatists. Year of the world #22καʹ, of the divine incarnation 527. Justinian the great, emperor of the Romans, for 38 years, 7 months, 13 days. This man was slightly taller than average in stature, ruddy in complexion, with a bright and quick-glancing eye, and his head was a little bare of hair for beauty's sake. And he reigns for 45 years. And having become sole ruler, he has given a consulship such as no emperor has given. And he initiated a persecution against the Hellenes and every heresy. And finding many of those in authority afflicted with the Arian heresy, he both confiscated their property and punished them, producing great fear, decreeing that only the orthodox should hold public office. And the church of Saints Sergius and Bacchus, adjoining the Palace towards the sea...., and near this the church of the holy apostles, his own previously existing house, and having dedicated all his 1.643 former property to these two churches, he allotted a monastery for distinguished men.
In the same year, the king of the Persians was warring against Tzathos for having defected to the Romans. Justinian therefore sends him aid, an army and three generals, Belisarius, Cerycus, and Peter, who, having fought out of envy for one another, were defeated. Therefore the emperor, being grieved, replaced them, and sent Peter his notary as *stratelates*. And joining battle with the Laz with the Persians, he was victorious and killed many. In the same year, the king of the
236
τινὰς δὲ καταχωσθέντας καὶ ἔτι ζῶντας ὑπὸ τὴν γῆν πῦρ ἐξελθὸν ἐκ τῆς γῆς κατέφλεξε. καὶ ἕτερον πῦρ ἐκ τοῦ ἀέρος ὡς σπινθῆρες κατήρχετο καὶ κατέκαιεν ὥσπερ ἀστραπὴ τοὺς εὑρισκομένους. ἐσείετο δὲ ἡ γῆ ἐπ' ἐνιαυτὸν ἕνα.
Τῷ θʹ ἔτει τοῦ σεισμοῦ ἐπικρατοῦντος Εὐφράσιος ὁ ἐπίσκο 1.641 πος Ἀντιοχείας ὑπὸ τοῦ σεισμοῦ κατεχώσθη καὶ ἀπέθανε, καὶ πᾶς οἶκος καὶ ἐκκλησία κατέπεσε, καὶ τὸ κάλλος τῆς πόλεως ἠφα νίσθη· οὐ γὰρ γέγονε τοιαύτη θεομηνία ἐν ἄλλῃ πόλει ἐν πάσαις ταῖς γενεαῖς. πολλὰς μὲν οὖν ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν μυριάδας, πολλὰς δὲ παίδων καὶ νεογνῶν ἐν λόφου τάξει ἡ τῶν κατενεχθέν των οἰκοδομημάτων ὕλη καλύπτουσα ...., καὶ τέλος τοῦτο τὴν οὕτως ὀνομαστοτάτην καὶ εὔχαριν ἔλαβε πόλιν, ἥνπερ ἐπὶ ὀκτακο σίους ἐνιαυτοὺς συστᾶσαν ἐξ οὗπερ αὐτὴν Σέλευκος ὁ πρῶτος ἔκτισεν, ἐπὶ τῇ προσηγορίᾳ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἀντιόχειαν ἐκάλεσεν. ἀγγελ θέντος δὲ τοῦ πάθους ὁ μὲν βασιλεὺς μεγάλως ἤλγησε τὴν ψυχήν, καὶ ῥίψας τὸ διάδημα καὶ τὴν πορφύραν ἐπένθει ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ ἡμέρας πολλάς, καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ δὲ λιτῶς εἰσῆλθεν εἰς τὴν ἐκκλησίαν, μὴ καταδεξάμενος φορέσαι σήμαντρον βασιλικὸν τὸ οἱονοῦν. ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐν τῇ πόλει φαιὰν στολὴν ἐνδυσάμενοι πανδημεὶ εἰς τὸ πρὸ τῆς πόλεως πεδίον ἑπτὰ σημείοις ἀπέχον ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέραις ἐλιτάνευον νηστεύοντες. ὁ δὲ βασιλεὺς ἀπέστειλεν εἰς ἐκχοϊσμὸν καὶ ἀνακαινισμὸν τῆς πόλεως χρυσίου κεντηνάρια πεντήκοντα καὶ ἄνδρας μηχανικούς, καὶ ἦν αὐτῷ σπουδὴ τοῦ τὴν πεσοῦσαν πόλιν Ἀντιόχειαν ἀνακαινίσαι. ἐπὶ αὐτοῦ δὲ ἐτυπώθη ἑορτάζειν ἡμᾶς καὶ τὴν ἑορτὴν τῆς ὑπαπαντῆς τῆς μέχρι τότε μὴ ἑορταζομένης. ἀλλὰ καὶ ἡ Πομπηϊούπολις τῆς Μυσίας διαρρα γεῖσα μέσον κατεπόθη μετὰ τῶν οἰκητόρων, καὶ ἔκραζον ὑπὸ τὴν γῆν ὄντες οἱ ἄνθρωποι τὸ ἐλεήσατε. τῇ δὲ ιδʹ τοῦ Ἀπριλλίου μηνός, τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα, ἀσθενήσας Ἰουστῖνος προεχειρίσατο 1.642 εἰς βασιλέα Ἰουστινιανὸν τὸν ἴδιον ἀνεψιόν, καὶ ἔστεψεν αὐτόν, καὶ συνεβασίλευσεν αὐτῷ μῆνας δʹ. Αὐγούστῳ δὲ μηνὶ τῆς αὐτῆς εʹ ἰνδικτίωνος ἐτελεύτησεν ὁ εὐσεβὴς Ἰουστῖνος, καὶ ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ ἐν μονῇ τῆς Αὐγούστης, ἐν λάρνακι πρασίνῃ, μετὰ καὶ τῆς γυναικὸς αὐτοῦ Εὐφημίας, ἐν ᾧ καὶ αἱ στολαὶ τῶν ἁγίων ἀποστόλων εὑρέθησαν. τὸν δὲ τῆς ἀρχιερωσύνης θρόνον διεῖπεν Ἰωάννης. τοῦ δὲ Εὐφρασίου ἐπισκόπου Ἀντιοχείας τελευτήσαντος, Εὐφραίμιος ὁ Ἀμίδας κόμης ἀνατολῆς ὢν χειροτονεῖται ἀντ' αὐτοῦ, ὅστις ζῆλον θεῖον κατὰ τῶν ἀποσχιστῶν εἶχεν. Κόσμου ἔτος #22καʹ, τῆς θείας σαρκώσεως φκζʹ. Ἰουστι νιανὸς ὁ μέγας βασιλεὺς Ῥωμαίων ἔτη ληʹ μῆνας ζʹ ἡμέρας ιγʹ. οὗτος τὴν τοῦ σώματος ἀναδρομὴν εἶχε βραχὺ μείζονα τοῦ μέσου, ἐρυθρὸς τὴν χροιάν, χαροπὸν καὶ εὐπερίστροφον βλέπων, καὶ τὴν κεφαλὴν πρὸς κόμης κάλλος μικρὸν ἐψιλωμένην. βασιλεύει δὲ ἐτῶν μεʹ. καὶ μονοκρατορήσας δέδωκεν ὑπατείαν ὅσην οὐδεὶς βα σιλέων δέδωκε. καὶ διωγμὸν κατὰ Ἑλλήνων καὶ πάσης αἱρέσεως ἐκίνησεν. εὑρὼν δὲ πολλοὺς τῶν ἐν τέλει νοσοῦντας τὴν τῶν Ἀρειανιτῶν αἵρεσιν, δημεύσας τε καὶ τιμωρησάμενος φόβον πο λὺν εἰργάσατο, θεσπίσας μόνους ὀρθοδόξους πολιτεύεσθαι. καὶ τὸν ναὸν δὲ τῶν ἁγίων Σεργίου καὶ Βάκχου ἐχόμενα τοῦ Παλατίου πρὸς θάλασσαν ...., καὶ σύνεγγυς τούτου ναὸν τῶν ἁγίων ἀπο στόλων, ἴδιον αὐτοῦ οἶκον προϋπάρχοντα, καὶ πᾶσαν αὐτοῦ τὴν 1.643 πρῴην ὕπαρξιν τοῖς δυσὶ τούτοις ἀφιερώσας ναοῖς μοναστήριον περιφανῶν ἀνδρῶν ἀπεκλήρωσε.
Τῷ δ' αὐτῷ ἔτει ὁ βασιλεὺς Περσῶν ἐπολέμει Τζάθῳ ὡς προσρυέντι Ῥωμαίοις. πέμπει οὖν αὐτῷ Ἰουστινιανὸς βοήθειαν στρατὸν καὶ στρατηγοὺς τρεῖς, Βελισάριον Κήρυκον καὶ Πέτρον, οἳ καὶ κατὰ φθόνον ἀλλήλων πολεμήσαντες ἡττήθησαν. λυπηθεὶς οὖν ὁ βασιλεὺς αὐτοὺς μὲν διεδέξατο, ἀπέστειλε δὲ Πέτρον τὸν νοτάριον αὐτοῦ στρατηλάτην. καὶ συμβαλὼν μετὰ τῶν Λαζῶν τοῖς Πέρσαις ἐνίκησε καὶ πολλοὺς ἀνεῖλε. Τῷ δ' αὐτῷ ἔτει προσερρύη τοῖς Ῥωμαίοις ὁ βασιλεὺς τῶν