Letter i.

 Letter ii.

 Letter iii.

 Letter iv.

 Letter v.

 Letter vi.

 Letter vii.

 Letter viii.

 Letter ix.

 Letter x.

 Letter xi.

 Letter xii.

 Letter xiii.

 Letter xiv.

 Letter xv.

 Letter xvi.

 Letter xvii.

 Letter xviii.

 Letter xix.

 Letter xx.

 Letter xxi.

 Letter xxii.

 Letter xxiii.

 Letter xxiv.

 Letter xxv.

 Letter xxvi.

 Letter xxvii.

 Letter xxviii.

 Letter xxix.

 Letter xxx.

 Letter xxxi.

 Letter xxxii.

 Letter xxxiii.

 Letter xxxiv.

 Letter xxxv.

 Letter xxxvi.

 Letter xxxvii.

 Letter xxxviii.

 Letter xxxix.

 Letter xl.

 Letter xli.

 Letter xlii.

 Letter xliii.

 Letter xliv.

 Letter xlv.

 Letter xlvi.

 Letter xlvii.

 Letter xlviii.

 Letter xlix.

 Letter l.

 Letter li.

 Letter lii.

 Letter liii.

 Letter liv.

 Letter lv.

 Letter lvi.

 Letter lvii.

 Letter lviii.

 Letter lix.

 Letter lx.

 Letter lxi.

 Letter lxii.

 Letter lxiii.

 Letter lxiv.

 Letter lxv.

 Letter lxvi.

 Letter lxvii.

 Letter lxviii.

 Letter lxix.

 Letter lxx.

 Letter lxxi.

 Letter lxxii.

 Letter lxxiii.

 Letter lxxiv.

 Letter lxxv.

 Letter lxxvi.

 Letter lxxvii.

 Letter lxxviii.

 Letter lxxix.

 Letter lxxx.

 Letter lxxxi.

 Letter lxxxii.

 Letter lxxxiii.

 Letter lxxxiv.

 Letter lxxxv.

 Letter lxxxvi.

 Letter lxxxvii.

 Letter lxxxviii.

 Letter lxxxix.

 Letter xc.

 Letter xci.

 Letter xcii.

 Letter xciii.

 Letter xciv.

 Letter xcv.

 Letter xcvi.

 Letter xcvii.

 Letter xcviii.

 Letter xcix.

 Letter c.

 Letter ci.

 Letter cii.

 Letter ciii.

 Letter civ.

 Letter cv.

 Letter cvi.

 Letter cvii.

 Letter cviii.

 Letter cix.

 Letter cx.

 Letter cxi.

 Letter cxii.

 Letter cxiii.

 Letter cxiv.

 Letter cxv.

 Letter cxvi.

 Letter cxvii.

 Letter cxviii.

 Letter cxix.

 Letter cxx.

 Letter cxxi.

 Letter cxxii.

 Letter cxxiii.

 Letter cxxiv.

 Letter cxxv.

 Letter cxxvi.

 Letter cxxvii.

 Letter cxxviii.

 Letter cxxix.

 Letter cxxx.

 Letter cxxxi.

 Letter cxxxii.

 Letter cxxxiii.

 Letter cxxxiv.

 Letter cxxxv.

 Letter cxxxvi.

 Letter cxxxvii.

 Letter cxxxviii.

 Letter cxxxix.

 Letter cxl.

 Letter cxli.

 Letter cxlii.

 Letter cxliii.

 Letter cxliv.

 Letter cxlv.

 Letter cxlvi.

 Letter cxlvii.

 Letter cxlviii.

 Letter cxlix.

 Letter cl.

 Letter cli.

 Letter clii.

 Letter cliii.

 Letter cliv.

 Letter clv.

 Letter clvi.

 Letter clvii.

 Letter clviii.

 Letter clix.

 Letter clx.

 Letter clxi.

 Letter clxii.

 Letter clxiii.

 Letter clxiv.

 Letter clxv.

 Letter clxvi.

 Letter clxvii.

 Letter clxviii.

 Letter clxix.

 Letter clxx.

 Letter clxxi.

 Letter clxxii.

 Letter clxxiii.

 Letter clxxiv.

 Letter clxxv.

 Letter clxxvi.

 Letter clxxvii.

 Letter clxxviii.

 Letter clxxix.

 Letter clxxx.

 Letter clxxxi.

 Letter clxxxii.

 Letter clxxxiii.

 Letter clxxxiv.

 Letter clxxxv.

 Letter clxxxvi.

 Letter clxxxvii.

 Letter clxxxviii.

 Letter clxxxix.

 Letter cxc.

 Letter cxci.

 Letter cxcii.

 Letter cxciii.

 Letter cxciv.

 Letter cxcv.

 Letter cxcvi.

 Letter cxcvii.

 Letter cxcviii.

 Letter cxcix.

 Letter cc.

 Letter cci.

 Letter ccii.

 Letter cciii.

 Letter cciv.

 Letter ccv.

 Letter ccvi.

 Letter ccvii.

 Letter ccviii.

 Letter ccix.

 Letter ccx.

 Letter ccxi.

 Letter ccxii.

 Letter ccxiii.

 Letter ccxiv.

 Letter ccxv.

 Letter ccxvi.

 Letter ccxvii.

 Letter ccxviii.

 Letter ccxix.

 Letter ccxx.

 Letter ccxxi.

 Letter ccxxii.

 Letter ccxxiii.

 Letter ccxxiv.

 Letter ccxxv.

 Letter ccxxvi.

 Letter ccxxvii.

 Letter ccxxviii.

 Letter ccxxix.

 Letter ccxxx.

 Letter ccxxxi.

 Letter ccxxxii.

 Letter ccxxxiii.

 Letter ccxxxiv.

 Letter ccxxxv.

 Letter ccxxxvi.

 Letter ccxxxvii.

 Letter ccxxxviii.

 Letter ccxxxix.

 Letter ccxl.

 Letter ccxli.

 Letter ccxlii.

 Letter ccxliii.

 Letter ccxliv.

 Letter ccxlv.

 Letter ccxlvi.

 Letter ccxlvii.

 Letter ccxlviii.

 Letter ccxlix.

 Letter ccl.

 Letter ccli.

 Letter cclii.

 Letter ccliii.

 Letter ccliv.

 Letter cclv.

 Letter cclvi.

 Letter cclvii.

 Letter cclviii.

 Letter cclix.

 Letter cclx.

 Letter cclxi.

 Letter cclxii.

 Letter cclxiii.

 Letter cclxiv.

 Letter cclxv.

 Letter cclxvi.

 Letter cclxvii.

 Letter cclxviii.

 Letter cclxix.

 Letter cclxx.

 Letter cclxxi.

 Letter cclxxii.

 Letter cclxxiii.

 Letter cclxxiv.

 Letter cclxxv.

 Letter cclxxvi.

 Letter cclxxvii.

 Letter cclxxviii.

 Letter cclxxix.

 Letter cclxxx.

 Letter cclxxxi.

 Letter cclxxxii.

 Letter cclxxxiii.

 Letter cclxxxiv.

 Letter cclxxxv.

 Letter cclxxxvi.

 Letter cclxxxvii.

 Letter cclxxxviii.

 Letter cclxxxix.

 Letter ccxc.

 Letter ccxci.

 Letter ccxcii.

 Letter ccxciii.

 Letter ccxciv.

 Letter ccxcv.

 Letter ccxcvi.

 Letter ccxcvii.

 Letter ccxcviii.

 Letter ccxcix.

 Letter ccc.

 Letter ccci.

 Letter cccii.

 Letter ccciii.

 Letter ccciv.

 Letter cccv.

 Letter cccvi.

 Letter cccvii.

 Letter cccviii.

 Letter cccix.

 Letter cccx.

 Letter cccxi.

 Letter cccxii.

 Letter cccxiii.

 Letter cccxiv.

 Letter cccxv.

 Letters cccxvi., cccxvii., cccxviii., cccxix.

 Letters cccxvi., cccxvii., cccxviii., cccxix.

 Letters cccxvi., cccxvii., cccxviii., cccxix.

 Letters cccxvi., cccxvii., cccxviii., cccxix.

 Letter cccxx.

 Letter cccxxi.

 Letter cccxxii.

 Letter cccxxiii.

 Letter cccxxiv.

 Letter cccxxv.

 Letter cccxxvi.

 Letter cccxxvii.

 Letter cccxxviii.

 Letter cccxxix.

 Letters cccxxx., cccxxxi., cccxxxii., cccxxxiii.

 Letters cccxxx., cccxxxi., cccxxxii., cccxxxiii.

 Letters cccxxx., cccxxxi., cccxxxii., cccxxxiii.

 Letters cccxxx., cccxxxi., cccxxxii., cccxxxiii.

 Letter cccxxxiv.

 Letter cccxxxv.

 Letter cccxxxvi.

 Letter cccxxxvii.

 Letter cccxxxviii.

 Letter cccxxxix.

 Letter cccxl.

 Letter cccxli.

 Letter cccxlii.

 Letter cccxliii.

 Letter cccxliv.

 Letter cccxlv.

 Letter cccxlvi.

 Letter cccxlvii.

 Letter cccxlviii.

 Letter cccxlix.

 Letter cccl.

 Letter cccli.

 Letter ccclii.

 Letter cccliii.

 Letter cccliv.

 Letter ccclv.

 Letter ccclvi.

 Letter ccclvii.

 Letter ccclviii.

 Letter ccclix.

 Letter ccclx.

 Letters ccclxi. and ccclxiii., to apollinarius, and letters ccclxii. and ccclxiv., from apollinarius to basil, are condemned as indubitably spurious,

 Letters ccclxi. and ccclxiii., to apollinarius, and letters ccclxii. and ccclxiv., from apollinarius to basil, are condemned as indubitably spurious,

 Letters ccclxi. and ccclxiii., to apollinarius, and letters ccclxii. and ccclxiv., from apollinarius to basil, are condemned as indubitably spurious,

 Letters ccclxi. and ccclxiii., to apollinarius, and letters ccclxii. and ccclxiv., from apollinarius to basil, are condemned as indubitably spurious,

 Letters ccclxi. and ccclxiii., to apollinarius, and letters ccclxii. and ccclxiv., from apollinarius to basil, are condemned as indubitably spurious,

 Letter ccclxvi.

Letter CCXLII.1294    Placed in 376.

To the Westerns.1295    This and the following letter refer to the earlier of two missions of Dorotheus to the West.  In the latter he carried Letter cclxiii.  The earlier was successful at least to the extent of winning sympathy.  Maran (Vit. Bas. cap. xxxv.) places it not earlier than the Easter of 376, and objects to the earlier date assigned by Tillemont.

1.  The Holy God has promised a happy of issue out of all their infirmities to those that trust in Him.  We, therefore, though we have been cut off in a mid-ocean of troubles, though we are tossed by the great waves raised up against us by the spirits of wickedness, nevertheless hold out in Christ Who strengthens us.  We have not slackened the strength of our zeal for the Churches, nor, as though despairing of our salvation, while the billows in the tempest rise above our heads, do we look to be destroyed.  On the contrary, we are still holding out with all possible earnestness, remembering how even he who was swallowed by the sea monster, because he did not despair of his life, but cried to the Lord, was saved.  Thus too we, though we have reached the last pitch of peril, do not give up our hope in God.  On every side we see His succour round about us.  For these reasons now we turn our eyes to you, right honourable brethren.  In many an hour of our affliction we have expected that you would be at our side; and disappointed in that hope we have said to ourselves, “I looked for some to take pity and there was none; and for comforters but I found none.”1296    Ps. lxix. 20.  Our sufferings are such as to have reached the confines of the empire; and since, when one member suffers, all the members suffer,1297    1 Cor. xii. 26. it is doubtless right that your pity should be shown to us who have been so long in trouble.  For that sympathy, which we have hoped you of your charity feel for us, is caused less by nearness of place than by union of spirit.

2.  How comes it to pass then that we have received nothing of what is due to us by the law of love; no letter of consolation, no visit from brethren?  This is now the thirteenth year since the war of heresy began against us.1298    Valens began the thirteenth year of his reign in the March of 376, and this fact is one of Maran’s reasons for placing this letter where he does.  Tillemont reckons the thirteen years from 361 to 374, but Maran points out that if the Easterns had wanted to include the persecution of Constantius they might have gone farther back, while even then the lull under Julian would have broken the continuity of the attack.  Vit. Bas. xxxv.  cf. note on p. 48.  In this the Churches have suffered more tribulations than all those which are on record since Christ’s gospel was first preached.1299    A rhetorical expression not to be taken literally.  Some of the enormities committed under Valens, e.g. the alleged massacre of the Orthodox delegates off Bithynia in 370 (Soz. vi. 14, Theod. iv. 21), would stand out even when matched with the cruelties perpetrated under Nero and Diocletian, if the evidence for them were satisfactory.  cf. Milman, Hist. Christ. iii. 45.  The main difference between the earlier persecutions, conventionally reckoned as ten, and the persecution of the Catholics by Valens, seems to be this, that while the former were a putting in force of the law against a religio non licita, the latter was but the occasional result of the personal spite and partizanship of the imperial heretic and his courtiers.  Valens would feel bitterly towards a Catholic who thwarted him.  Basil could under Diocletian hardly have died in his bed as archbishop of Cæsarea.  I am unwilling to describe these one by one, lest the feebleness of my narrative should make the evidence of the calamities less convincing.  It is moreover the less necessary for me to tell you of them, because you have long known what has happened from the reports which will have reached you.  The sum and substance of our troubles is this:  the people have left the houses of prayer and are holding congregations in the wildernesses.  It is a sad sight.  Women, boys, old men, and those who are in other ways infirm, remain in the open air, in heavy rain, in the snow, the gales and the frost of winter as well as in summer under the blazing heat of the sun.  All this they are suffering because they refuse to have anything to do with the wicked leaven of Arius.

3.  How could mere words give you any clear idea of all this without your being stirred to sympathy by personal experience and the evidence of eyewitnesses?  We implore you, therefore, to stretch out a helping hand to those that have already been stricken to the ground, and to send messengers to remind us of the prizes in store for the reward of all who patiently suffer for Christ.  A voice that we are used to is naturally less able to comfort us than one which sounds from afar, and that one coming from men who over all the world are known by God’s grace to be among the noblest; for common report everywhere represents you as having remained steadfast, without suffering a wound in your faith, and as having kept the deposit of the apostles inviolate.  This is not our case.  There are among us some who, through lust of glory and that puffing up which is especially wont to destroy the souls of Christian men, have audaciously uttered certain novelties of expression with the result that the Churches have become like cracked pots and pans and have let in the inrush of heretical impurity.  But do you, whom we love and long for, be to us as surgeons for the wounded, as trainers for the whole, healing the limb that is diseased, and anointing the limb that is sound for the service of the true religion.

ΤΟΙΣ ΔΥΤΙΚΟΙΣ

[1] Θεοῦ τοῦ ἁγίου τὴν ἐκ πάσης θλίψεως διέξοδον τοῖς ἐλπίζουσιν ἐπ' αὐτὸν ὑποσχομένου, εἰ καὶ ἐν μέσῳ πελάγει κακῶν ἀπελήφθημεν καὶ τρικυμίαις ταῖς παρὰ τῶν πνευμάτων τῆς πονηρίας ἐγειρομέναις ἡμῖν βασανιζόμεθα, ὅμως ἀντέχομεν ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντι ἡμᾶς Χριστῷ καὶ οὐ παρελύσαμεν τὸν τόνον τῆς ὑπὲρ τῶν Ἐκκλησιῶν σπουδῆς, οὐδὲ ὥσπερ ἐν χειμῶνι τοῦ κλύδωνος ὑπερέχοντος ἀπογνόντες τῆς σωτηρίας τὴν διάλυσιν ἀναμένομεν, ἀλλ' ἔτι ἐχόμεθα τῆς ἐνδεχομένης ἡμῖν σπουδῆς, εἰδότες ὅτι καὶ ὁ καταποθεὶς ὑπὸ τοῦ κήτους, διὰ τὸ μὴ ἀπογνῶναι ἑαυτοῦ, ἀλλὰ βοῆσαι πρὸς Κύριον, τῆς σωτηρίας κατηξιώθη. Οὕτω δὴ καὶ αὐτοὶ πρὸς ἔσχατον ἥκοντες τῶν κακῶν τῆς εἰς Θεὸν ἐλπίδος οὐκ ἀφιέμεθα, ἀλλὰ πανταχόθεν αὐτοῦ περισκοπούμεθα τὴν βοήθειαν. Ὅθεν καὶ πρὸς ὑμᾶς ἀπεβλέψαμεν νῦν, τιμιώτατοι ἡμῖν ἀδελφοί, οὓς πολλάκις μὲν ἐν καιρῷ τῶν θλίψεων ἐπιφανήσεσθαι ἡμῖν προσεδοκήσαμεν: ἀποπεσόντες δὲ τῆς ἐλπίδος εἴπομεν πρὸς ἑαυτοὺς καὶ ἡμεῖς ὅτι »Ὑπέμεινα συλλυπούμενον, καὶ οὐχ ὑπῆρχεν, καὶ παρακαλοῦντας, καὶ οὐχ εὗρον«. Τοιαῦτα γὰρ ἡμῶν τὰ παθήματα ὡς καὶ τῶν περάτων ἐφικέσθαι τῆς καθ' ἡμᾶς οἰκουμένης, καί, εἴπερ πάσχοντος μέλους ἑνὸς συμπάσχει πάντα τὰ μέλη, ἔπρεπε δήπου καὶ ἡμῖν ἐν πολλῷ χρόνῳ πεπονηκόσι συνδιατεθῆναι τὴν εὐσπλαγχνίαν ὑμῶν. Οὐ γὰρ ἡ τῶν τόπων ἐγγύτης, ἀλλ' ἡ κατὰ πνεῦμα συνάφεια ἐμποιεῖν πέφυκε τὴν οἰκείωσιν ἣν ἡμῖν εἶναι πρὸς τὴν ἀγάπην ὑμῶν πεπιστεύκαμεν.

[2] Τί δήποτε οὖν οὐ γράμμα παρακλήσεως, οὐκ ἀδελφῶν ἐπίσκεψις, οὐκ ἄλλο τι τῶν ὀφειλομένων ἡμῖν παρὰ τοῦ θεσμοῦ τῆς ἀγάπης γεγένηται; Τρισκαιδέκατον γὰρ ἔτος ἐστὶν ἀφ' οὗ ὁ αἱρετικὸς ἡμῖν πόλεμος ἐπανέστη, ἐν ᾧ πλείους γεγόνασι ταῖς Ἐκκλησίαις αἱ θλίψεις τῶν μνημονευομένων ἀφ' οὗ τὸ Εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καταγγέλλεται. Ὧν τὰ καθ' ἕκαστον διηγεῖσθαι ὑμῖν παραιτούμεθα, μή ποτε τὸ τοῦ λόγου ἡμῶν ἀσθενὲς τὴν ἐνάργειαν τῶν κακῶν ὑπεκλύσῃ: καὶ ἅμα οὐδὲ ἡγούμεθα ὑμᾶς διδασκαλίας προσδεῖσθαι τὴν ἀλήθειαν τῶν πραγμάτων πάλαι τῇ φήμῃ δεδιδαγμένους. Κεφάλαιον δὲ τοῦ κακοῦ: οἱ λαοὶ τοὺς τῶν προσευχῶν καταλιπόντες οἴκους ἐν ταῖς ἐρήμοις συνάγονται. Θέαμα ἐλεεινόν: γυναῖκες καὶ παιδία καὶ γέροντες καὶ οἱ ἄλλως ἀσθενεῖς ἐν ὄμβροις λαβροτάτοις καὶ νιφετοῖς καὶ ἀνέμοις καὶ παγετῷ τοῦ χειμῶνος, ὁμοίως δὲ καὶ ἐν θέρει ὑπὸ τὴν φλόγα τὴν τοῦ ἡλίου, ἐν τῷ ὑπαίθρῳ ταλαιπωροῦντες. Καὶ ταῦτα πάσχουσι διὰ τὸ τῆς πονηρᾶς ζύμης Ἀρείου γενέσθαι μὴ καταδέχεσθαι.

[3] Πῶς ἂν ὑμῖν ταῦτα λόγος ἐναργῶς παραστήσειεν, εἰ μὴ αὐτὴ ἡ πεῖρα καὶ ἡ διὰ τῶν ὀφθαλμῶν θέα κινήσειεν ὑμᾶς πρὸς συμπάθειαν; Ὥστε παρακαλοῦμεν ὑμᾶς νῦν γοῦν χεῖρα ὀρέξαι ταῖς κατὰ τὴν Ἀνατολὴν Ἐκκλησίαις εἰς γόνυ κλιθείσαις ἤδη, καὶ ἀποστεῖλαί τινας τοὺς τῶν μισθῶν ὑπομιμνήσκοντας τῶν ἀποκειμένων ἐπὶ τῇ ὑπομονῇ τῶν ὑπὲρ Χριστοῦ παθημάτων. Οὐ γὰρ τοσοῦτον ὁ συνήθης λόγος ἐνεργεῖν πέφυκεν ὅσον ἡ ξένη φωνὴ ἐμποιεῖν τὴν παράκλησιν, καὶ ταῦτα παρὰ ἀνδρῶν γινομένη ἐπὶ τοῖς καλλίστοις τῇ τοῦ Θεοῦ χάριτι γνωριζομένων, ὁποίους ὑμᾶς ἡ φήμη πᾶσιν ἀνθρώποις περιαγγέλλει, ἀτρώτους κατὰ τὴν πίστιν διαμείναντας, ἄσυλον τὴν ἀποστολικὴν παρακαταθήκην διαφυλάξαντας. Ἀλλ' οὐχὶ καὶ τὰ ἡμέτερα τοιαῦτα, ἀλλ' ἔσχομέν τινας ἐπιθυμίᾳ δόξης καὶ τῇ μάλιστα καταστρεφούσῃ χριστιανῶν ψυχὰς φυσιώσει καταθαρσήσαντάς τινων καινοτομίας ῥημάτων, ὅθεν αἱ Ἐκκλησίαι, σαθρωθεῖσαι, ὥσπερ ἀγγεῖα ἀραιωθέντα τὴν αἱρετικὴν διαφθορὰν εἰσρυεῖσαν ἐδέξαντο. Ἀλλ' ὑμεῖς, ὦ ἀγαπητοὶ ἡμῖν καὶ περιπόθητοι, γένεσθε τῶν μὲν τραυματιῶν ἰατροί, τῶν δὲ ὑγιαινόντων παιδοτρίβαι: τὸ μὲν νενοσηκὸς ὑγιάζοντες, τὸ δὲ ὑγιαῖνον ἀλείφοντες εἰς εὐσέβειαν.