245
and having been heated is pushed out to the surface and is diffused, and from there paleness for the one suffering from jaundice. (Feminine.) Hikanotes. strength, power. Hiketeria. supplication, which supplicants either place somewhere or hold in their hands. Hiketeia. which one makes through words. Hikesia. the act of supplication. Ikmas. moisture. from iko, ikmas, whence also moist urine. from to come. or from the ikmada. Ikonion. name of a city. Ikrion. the upright wood, or the cross, or the hulk, or the planks of a ship, and those of the theaters, which were in the churches. for they sat on timbers, before the theater came into being; for they bound timbers together and thus they watched. some write ikria. it is said from to come to a height, as being a kind of ikaria, or because of coming to and ascending them. iota.1102 Iktar. Of Psellus: iktar is the swift, hipperos, hippon eros (love of horses). It is also written as race. (Verb.) Hikanō. to supplicate. we for our part supplicate your knees- and to arrive, and to seize. -or great grief comes upon the Achaean land. Hiketo. arrived. Hikesthen. they arrived. Hiknoumai. I come, I supplicate. and hiknoumenos instead of being bent. Hikto. came. (Adverb.) Hikanōs. sufficiently. Ikar. very much. Iktar. near, close by. it is said from to reach. and a proverb: he does not even strike near. The I with L. (Masculine.) Hilaos. gracious, gentle. but hileos is great. Hilaros. cheerful, witty. iota.1103 Ilarchas. taxiarchs. Hilasmos. goodwill, gentleness, forgiveness, or reconciliation. Ileus. a proper name. Ileos. the den; the burrow of the snake. it also signifies the name of a disease occurring in horses. Illedanoi. the bonds. Ilibenoi. a nation. Ilissos. name of a place, and a river. Illos. proper name. illos also the eye. illon, squinting, cross-eyed, or blind. Aristophanes: I have become squint-eyed, but he not yet. Illyrioi. barbarians. Thracians. but I think, it means the Bulgarians. Aristophanes: Illyrians screeching. instead of making some kind of sound. iota.1104 (Feminine.) Illades. bonds, ropes. from to be rolled up from a strap. not wanting to bind. Ile. a company, a troop. a squadron of a cavalry crowd. but properly, a phratry. then an ile of cataphract cavalry, over three hundred, broke against the rearguard. or an ile of sixty-four horsemen. or an ile is a gathering and a multitude. from to be gathered together it became ile through the long i. for there are many nouns from verbs. thus then ile from heilō. Ilias. a poem of Homer. and Iliad of woes for great woes. and Iliad for multitude. Ilios. Troy. In Doric. - sacred Ilion. Ilie. Athena. iota.1105 Ilys. the mud, or the muddy and wet place, that is, sediment of waters. from elos, elyō and eilyō. as from peithō, pithanos, thus from heilyō, ilys. (Neuter.) Hilasterion. altar. Hilarōteron. more approachable. Hileōterion. altar. Ilion. the city of Phrygia or Troy. but if it should be found as feminine anywhere, it is found in Doric, and not in iambic, but in verse. for example: sacred Ilion. thus Choeroboscus. Hilasterion. as it were a certain square golden table. Apostle: overshadowing the mercy seat. (Verb.) Hilaskō. to propitiate. and hilaskesthai from hilō of the second conjugation of the contract verbs. the future hilasō, with the addition of k becomes hilaskō, and it is transferred to the present. and it becomes hilaskō, the passive hilaskomai, the third person hilasketai, and the infinitive hilaskesthai. Hilaos. be gracious. Hilasthēti. be gracious to me. iota.1106 Hilekois. be gracious and well-disposed. Illei. holds together. Illizein. to wink/nod. Do you not hear, that the Achaeans are winking at me. for illoi are the eyes. from the rolling and the downward motion. Ilingia. when a twisting occurs around the heart, darkness follows; and they call this affliction ilingon (dizziness). it must be known that eilingiō is through a diphthong, but ilingos is through i. Illomenos. being bound. or illomenos instead of observing. -but he observing the crowd around. concerning a lion he says, that when wounded the lion observes only the one who wounded him. Ilysspōmenos. rolling in mud. and ilyspasthai, to be dragged in the mud, that is to roll in the mud. Illoumenos. being bound. Of Psellus:
245
καὶ πυρωθεῖσα εἰς τὴν ἐπιφάνειαν ἐξωθεῖται καὶ ἀναχέεται, κᾀντεῦθεν τῷ ἰκτεριῶντι ὠχρίασις. (Θηλυκόν.) ̔Ικανότησ. ἰσχὺς, δύναμις. ̔Ικετηρία. παράκλησις, ην οἱ δεόμενοι κατατίθενταί που η μετὰ χεῖρας εχουσιν. ̔Ικετεία. ην ποιεῖται τὶς διὰ λόγων. ̔Ικεσία. ἡ ἱκέτευσις. ̓Ικμάσ. ἡ ὑγρασία. παρὰ τὸ ικω ἱκμὰς, οθεν καὶ ικμενον ουρον. παρὰ τὸ ἱκνεῖσθαι. η παρὰ τὴν ἱκμάδα. ̓Ικόνιον. ονομα πόλεως. ̓Ικρίον. τὸ ὀρθὸν ξύλον, η ὁ σταυρὸς, η ἡ φούλκα, η σανιδώματα τῆς νηὸς, καὶ τὰ τῶν θεάτρων, α ησαν ἐν ταῖς ἐκκλησίαις. ἐπὶ ξύλων γὰρ ἐκάθηντο, πρὶν γένηται τὸ θεάτρον· ξύλα γὰρ ἐδέσμευον καὶ ουτως ἐθεώρουν. τινὲς ικρια γράφουσιν. ειρηται δὲ παρὰ τὸ εἰς υψος ικειν, οιον ἱκάρια τινὰ οντα, η διὰ τὸ αὐτῶν ἱκνεῖσθαι καὶ ἀναβαίνειν. iota.1102 Ικταρ. τοῦ Ψελλοῦ· ικταρ ἐστὶ τὸ σύντομον, ιππερως, ιππων ερως. γράφεται καὶ δρόμος. ( ̔Ρῆμα.) ̔Ικάνω. τὸ ἱκετεύω. ἡμεῖς δ' αυθ' ἱκάνομεν τὰ σὰ γούνατα- καὶ τὸ παραγίνομαι, καὶ τὸ καταλαμβάνω. -η μέγα πένθος ̓Αχαΐδα γαῖαν ἱκάνει. Ικετο. παρεγένετο. ̔Ικέσθην. παρεγένοντο. ̔Ικνοῦμαι. ερχομαι, ἱκετεύω. καὶ ἱκνούμενος ἀντὶ τοῦ καμπτόμενος. Ικτο. ηλθεν. ( ̓Επίῤῥημα.) ̔Ικανῶσ. ἀρκούντως. Ικαρ. πάnu. Ικταρ. πλησίον, ἐγγύς. ειρηται δὲ παρὰ τὸ ἐφικνεῖσθαι. καὶ παροιμία· οὐδ' ικταρ βάλλει. Τὸ Ι μετὰ τοῦ Λ. ( ̓Αρσενικόν.) Ιλαοσ. εὐμενὴς, πρᾷος. ιλεως δὲ μέγα. ̔Ιλαρόσ. εὐχαρὴς, ἀστεῖος. iota.1103 ̓Ιλάρχασ. ταξιάρχας. ̔Ιλασμόσ. εὐμένεια, πρᾳότης, συγχώρησις, η διαλλαγή. ̓Ιλεύσ. ονομα κύριον. ̓Ιλεόσ. ὁ φωλεός· ἡ κατάδυσις τοῦ οφεως. σημαίνει καὶ ονομα νόσου περὶ τοὺς ιππους γινομένης. ̓Ιλλεδανοί. οἱ δεσμοί. ̓Ιλιβηνοί. εθνος. ̓Ιλισσόσ. ονομα τόπου, καὶ ποταμός. Ιλλοσ. κύριον. ιλλος καὶ ὁ ὀφθαλμός. ιλλον, στρεβλὸν, στραβὸν, η τυφλόν. ̓Αριστοφάνης· ιλλος γεγένημαι, οδ' οὐδέπω. ̓Ιλλυριοί. βάρβαροι. Θρᾳκικοί. οιμαι δὲ, τοὺς Βουλγάρους λέγει. ̓Αριστοφάνης· ̓Ιλλυριοὶ κεκριγότες. ἀντὶ τοῦ ποιὰν φωνὴν ἀποτελοῦντες. iota.1104 (Θηλυκόν.) ̓Ιλλάδεσ. δεσμοὶ, σχοινία. ἀπὸ τοῦ εἱλεῖσθαι ἐξ ἱμάντος. ἰλλάσειν οὐκ ἐθέλοντα. Ιλη. σύστημα, συστροφή. τάξις οχλου ἱππικοῦ. κυρίως δὲ, φατρία. τότε δὲ ιλη τῶν καταφράκτων ἱππέων ὑπὲρ τοὺς τριακοσίους ἐς τοὺς ὀπισθοφύλακας κατεῤῥάγη. η ιλη ἱππέων ἑξηκοντατεσσάρων. η ιλη ἡ αθροισις καὶ τὸ πλῆθος. παρὰ τὸ ὁμοῦ εἱλεῖσθαι γέγονεν ιλη διὰ τοῦ ˉι. πολλὰ γὰρ εἰσὶν ὀνόματα ἀπὸ ῥημάτων. ουτως ουν ιλη ἀπὸ τοῦ εἱλῶ. ̓Ιλιάσ. ποίημα ̔Ομήρου. καὶ ̓Ιλιὰς κακῶν ἐπὶ τῶν μεγάλων κακῶν. καὶ ̓Ιλιὰς τὸ πλῆθος. Ιλιοσ. ἡ Τροία. ∆ωρικῶς. - Ιλιον ἱρήν. ̓Ιλίη. ἡ ̓Αθηνᾶ. iota.1105 ̓Ιλύσ. ὁ βόρβορος, η ὁ πηλώδης καὶ κάθυγρος τόπος, ηγουν ὑπόστασις τῶν ὑδάτων. ἀπὸ τοῦ ελος, ἐλύω καὶ εἰλύω. ὡς ἀπὸ τοῦ πείθω πιθανὸς, ουτως ἀπὸ τοῦ εἱλύω ἰλύς. (Οὐδέτερον.) ̔Ιλαστήριον. θυσιαστήριον. ̔Ιλαρώτερον. εὐπροσιτώτερον. ̔Ιλεωτήριον. θυσιαστήριον. Ιλιον. ἡ τῆς Φρυγίας πόλις η ἡ Τροία. εἰ δέ που εὑρεθείη θηλυκὸν, ∆ωρικῶς εὑρίσκεται, καὶ οὐκ ἐν ἰάμβῳ, ἀλλ' ἐν στίχῳ. οιον· Ιλιον ἱρήν. ουτω Χοιροβοσκός. ̔Ιλαστήριον. ὡσανεὶ τράπεζά τις τετράγωνος χρυσῆ. ̓Απόστολος· κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον. ( ̔Ρῆμα.) ̔Ιλάσκω. τὸ εὐμενίζω. καὶ ἱλάσκεσθαι ἀπὸ τοῦ ἱλῶ δευτέρες συζυγίας τῶν περισπωμένων. ὁ μέλλων ἱλάσω, πλεονασμῷ τοῦ κ ἱλάσκω, καὶ μετάγεται εἰς ἐνεστῶτα. καὶ γίνεται ἱλάσκω, τὸ παθητικὸν ἱλάσκομαι, τὸ τρίτον ἱλάσκεται, καὶ τὸ ἀπαρέμφατον ἱλάσκεσθαι. Ιλαοσ. ιλεος εσο. ̔Ιλάσθητι. ιλεώς μοι γενοῦ. iota.1106 ̔Ιλήκοισ. ιλεως καὶ εὐμενὴς γενοῦ. Ιλλει. συνέχει. ̓Ιλλίζειν. τὸ διανεύειν. οὐκ ἀΐεις, οτι δή μοι ἐπιλλίζουσιν ̓Αχαιοί. ιλλοι γὰρ οἱ ὀφθαλμοί. ἀπὸ τῆς εἰλήσεως καὶ τῆς ἐπὶ τὰ κάτω φορᾶς. ̓Ιλιγγιᾷ. οταν περὶ τὴν καρδίαν στρόφος γένηται, ἐπακολουθεῖ σκότος· καὶ τοῦτο καλοῦσι τὸ πάθος ιλιγγον. ἰστέον, οτι εἰλιγγιῶ διὰ διφθόγγου, ιλιγγος δὲ διὰ τοῦ ι. ̓Ιλλόμενοσ. δεσμευόμενος. η ἰλλόμενος ἀντὶ τοῦ παρατηρῶν. -ὁ δ' ἰλλόμενος περὶ ὁμίλῳ. περὶ λέοντος φησὶν, οτι τρωθεὶς ὁ λέων μόνον τὸν τρώσαντα παρατηρεῖ. ̓Ιλυσπώμενοσ. ἐν βορβόρῳ κυλιόμενος. καὶ ἰλυσπᾶσθαι, ἐν τῇ ἰλύϊ σπᾶσθαι, ηγουν ἐν τῇ ἰλύϊ κυλίεσθαι. ̓Ιλλούμενοσ. δεσμούμενος. τοῦ Ψελλοῦ·