252
blaming, having returned he made him a patrician and prefect until the end of his life.
During his reign, Hormisdas, bishop of Rome, having arrived at Constantinople along with many bishops, deposed those who opposed the Council of Chalcedon, Severus of Antioch and Philoxenus, confirming the same council, and adding the words of Cyril of Alexandria concerning the two natures of Christ: "the intelligible stater, the royal coin, the simple character in unity, Christ has offered himself on behalf of all as a ransom for the life of all. But in saying two natures, we signify the difference of the flesh and the Word because of the unconfused. For a mixture works the disappearance of the two natures. But the ineffable union, being confessed, both preserves the natures unconfused, and produces one Christ seen from both, the same one having become God and man together."
In the 2nd year, Aetherius and Audius and the physicians with them conspired against the emperor, and having been discovered, they died by the sword. In the 3rd year, Sophia the Augusta, having summoned all the 1.684 debtors, paid to the creditors all that was owed, with the pledges being returned to their own owners. In the 4th year, he builds the Palace of the Sophianae in the name of his wife Sophia. In the 5th year, he builds the Monastery of the Princeps, it being a suburb. In the 6th year, Narses, the emperor's beloved, built the House of Narses and the Monastery of the Katharoi. And Justin, having heard that his nephew Augustus, who was dux of Alexandria, was plotting a conspiracy against the emperor, sent and had him beheaded. In the 7th year, Justin began to build the church of the holy apostles Peter and Paul in the orphanage. And he also added the two apses to the church of the Blachernae, and made it cruciform. In the same year, a war took place around Sargathon between the Persians and the Romans, and the Romans were victorious. In the 9th year, the Avars came to the Danube, and defeated the Romans. And the Persian Artaban marched out against the Romans, and having taken a great number of captives, he returned to his own country, having also taken Dara. Justin, having learned this, was overcome by a delirious illness because of the magnitude of the disaster, and he asked Hormisdas to make a truce, who made one for a year. During his reign it was established that on Great Thursday should be sung "Of 1.685 thy mystical supper." And there came also the image not made by hands from Camuliana, a village of Cappadocia, and the precious woods from the city of Apameia in Syria Secunda. And it was also established that the Cherubic Hymn should be sung. In the 10th year, Justin the emperor, having adopted Tiberius the count of the excubitors, proclaimed him Caesar and made him his co-ruler. And the emperor was afflicted in his feet and was for the most part bedridden. In the 11th year, the emperor built the great aqueduct of Valens and the other aqueduct called Adranes, and he supplied the city with an abundance of water. He therefore also builds the palaces in the harbor of Julian. And he also cleans out the harbor itself and erects two columns in the middle of it, both his own and that of his wife Sophia, and renamed the harbor that of Sophia. And he also builds the church of the Archistrategos, which was named after a certain Addas who lived there. In the 12th year, John, the bishop of Constantinople, died. In the 13th year, Eutychius received the throne of Constantinople. And the emperor, having fallen ill and recovered a little, summoned the high priest and the senate and everyone, and bringing forth Caesar Tiberius in the presence of all, he appointed him emperor, saying: "God himself, having made you good, not I, gives you the insignia of royalty. Honor it, so that you may be honored 1.686 by it. Do not rejoice in bloodshed, do not take part in murders. Do not return evil for evil. Do not be angry with anyone, as I was; for I too erred by being angry, and
252
ἐγκα λῶν, ὑποστρέψας πατρίκιον αὐτὸν ἐποίησε καὶ ὕπαρχον αὐτὸν μέχρι τέλους τῆς ζωῆς αὐτοῦ.
Ἐπὶ τῆς βασιλείας τούτου Ὁρμίσδας ἐπίσκοπος Ῥώμης καταλαβὼν τὴν Κωνσταντινούπολιν, ἅμα πλείστοις ἐπισκόποις, τοὺς ἀνθισταμένους τῇ συνόδῳ Χαλκηδόνος καθῆρεν Σεβῆρον τὸν Ἀν τιοχείας καὶ Φιλόξενον, βεβαιώσαντες τὴν αὐτὴν σύνοδον, καὶ περὶ τῶν δύο φύσεων τοῦ Χριστοῦ τὰ Κυρίλλου Ἀλεξανδρείας προσθέντες ῥήματα "ὁ στατὴρ ὁ νοητός, τὸ νόμισμα τὸ βασιλι κόν, ὁ ἐν ἑνότητι ἁπλοῦς χαρακτὴρ Χριστὸς ἑαυτὸν ὑπὲρ πάντων προσκεκόμικεν εἰς ἁπάντων ζωῆς ἀντίλυτρον. δύο δὲ φύσεις λέ γοντες τὴν διαφορὰν σημαίνομεν τῆς σαρκὸς καὶ τοῦ λόγου διὰ τὸ ἀσύγχυτον. ἡ γὰρ σύγκρασις ἀφανισμὸν τῶν δύο φύσεων ἀπερ γάζεται. ἡ δὲ ἄρρητος ἕνωσις ὁμολογουμένη καὶ ἀσυγχύτους φυ λάττει τὰς φύσεις, καὶ ἕνα ἀποτελεῖ ἐξ ἀμφοῖν ὀφθέντα Χριστόν, θεὸν ὁμοῦ τε καὶ ἄνθρωπον γενόμενον τὸν αὐτόν." Τῷ βʹ ἔτει Αἰθέριος καὶ Αὔδιος καὶ οἱ σὺν αὐτοῖς ἰατροὶ ἐπεβούλευσαν τῷ βασιλεῖ, καὶ γνωσθέντες ἀπέθανον ξίφει. Τῷ γʹ ἔτει μεταστειλαμένη Σοφία ἡ Αὐγοῦστα πάντας τοὺς 1.684 χρεωστοῦντας ἀπέδωκε τοῖς κεχρεωστημένοις πάντα τὰ ὀφειλόμενα, ἀντιστραφέντων τῶν ἐνεχύρων τοῖς ἰδίοις αὐθένταις. Τῷ δʹ ἔτει κτίζει τὸ παλάτιον τῶν Σοφιανῶν εἰς ὄνομα τῆς γυναικὸς αὐτοῦ Σοφίας. Τῷ εʹ ἔτει κτίζει τὴν μονὴν τῆς πρίγκηπος, προάστειον αὐ τὴν οὖσαν. Τῷ ʹ ἔτει Ναρσῆς ὁ ἀγαπητὸς τοῦ βασιλέως ἔκτισε τὴν οἰ κίαν Ναρσοῦ καὶ τὴν μονὴν τῶν καθαρῶν. ἀκούσας δὲ Ἰουστῖνος ὅτι ὁ ἀνεψιὸς αὐτοῦ Αὔγουστος, ὃς ἦν δοὺξ Ἀλεξανδρείας, συσκευὴν μελετᾷ κατὰ τοῦ βασιλέως, πέμψας αὐτὸν ἀπεκεφά λισε. Τῷ ζʹ ἔτει ἤρξατο Ἰουστῖνος κτίζειν τὸν ναὸν τῶν ἁγίων ἀποστόλων Πέτρου καὶ Παύλου ἐν τῷ ὀρφανοτροφείῳ. προσέθηκε δὲ καὶ εἰς τὸν ναὸν τῶν Βλαχερνῶν τὰς δύο ἁψῖδας, καὶ ἐποίησεν αὐτὴν σταυρωτήν. τῷ αὐτῷ ἔτει γέγονε πόλεμος περὶ τὸ Σάργα θον μετὰ Περσῶν καὶ Ῥωμαίων, καὶ ἐνίκησαν οἱ Ῥωμαῖοι. Τῷ θʹ ἔτει ἦλθον οἱ Ἄβαρες εἰς τὸν ∆άνουβιν, καὶ ἐνίκη σαν τοὺς Ῥωμαίους. καὶ ὁ Πέρσης Ἀρταβὰν ἐξήλασε κατὰ τῶν Ῥωμαίων, καὶ πολλὴν αἰχμαλωσίαν λαβὼν ὑπέστρεψεν εἰς τὴν ἰδίαν χώραν, παραλαβὼν καὶ τὸ ∆άρας. τοῦτο μαθὼν Ἰουστῖ νος τῷ μεγέθει τῆς συμφορᾶς νόσῳ παραφόρῳ περιβάλλεται καὶ σπονδὰς ποιῆσαι αἰτεῖται τὸν Ὁρμίσδαν, ὅστις καὶ ἐνιαυσιαίας ἐποίησεν. ἐπὶ τούτου ἐτυπώθη ψάλλεσθαι τῇ μεγάλῃ εʹ "τοῦ 1.685 δείπνου σοῦ τοῦ μυστικοῦ." ἦλθε δὲ καὶ ἡ ἀχειροποίητος ἀπὸ τῶν Καμουλιανῶν, κώμης τῆς Καππαδοκίας, καὶ τὰ τίμια ξύλα ἀπὸ πόλεως Ἀπαμείας τῆς δευτέρας Συρίας. ἐτυπώθη δὲ ψάλ λεσθαι καὶ ὁ Χερουβικὸς ὕμνος. Τῷ ιʹ ἔτει Ἰουστῖνος ὁ βασιλεὺς Τιβέριον τὸν κόμητα τῶν ἐξκουβιτόρων υἱοποιησάμενος Καίσαρα ἀνηγόρευσε καὶ συγκάθε δρον αὐτοῦ ἐποίησεν. ἦν δὲ ὁ βασιλεὺς στυφόμενος τοὺς πόδας καὶ τὸ πλεῖον κατακείμενος. Τῷ ιαʹ ἔτει ἔκτισεν ὁ βασιλεὺς τὸν μέγαν ἀγωγὸν τοῦ Οὐά λεντος καὶ τὸν ἕτερον ἀγωγὸν τὸν λεγόμενον Ἀδράνην, καὶ ἐχορή γησε τῇ πόλει δαψίλειαν ὕδατος. κτίζει οὖν καὶ τὰ παλάτια τὰ ἐν τῷ Ἰουλιανοῦ λιμένι. ἀποκαθαίρει δὲ καὶ αὐτὸν τὸν λιμένα καὶ στήλας δύο ἐν μέσῳ αὐτοῦ ἵστησι, τήν τε ἑαυτοῦ καὶ τῆς γυναικὸς αὐτοῦ Σοφίας, μετονομάσας καὶ τὸν λιμένα Σοφίας. ἐποικοδομεῖ δὲ καὶ τὸν ναὸν τοῦ ἀρχιστρατήγου, ὃς ἔκ τινος Ἄδδα ἐκεῖσε κατοικοῦντος προσηγορεύετο. Τῷ ιβʹ ἔτει ἐτελεύτησεν Ἰωάννης ὁ ἐπίσκοπος Κωνσταντινουπόλεως. τῷ ιγʹ ἔτει Εὐτυχὴς ἀπέλαβε τὸν θρόνον Κωνσταντι νουπόλεως. ὁ δὲ βασιλεὺς ἀσθενήσας καὶ μικρὸν ἀνεθεὶς προσεκα λέσατο τόν τε ἀρχιερέα καὶ τὴν σύγκλητον καὶ πάντας, καὶ ἀγα γὼν τὸν Καίσαρα Τιβέριον παρουσίᾳ πάντων προεβάλετο αὐτὸν βασιλέα, εἰπών "ὁ θεὸς ἀγαθόν σε ποιήσας αὐτός, οὐκ ἐγώ, τὸ σχῆμα τῆς βασιλείας σοι δίδωσι. τίμησον αὐτό, ἵνα τιμηθῇς 1.686 ὑπ' αὐτοῦ. μὴ ἐπιχαίρῃς αἵμασι, μὴ κοινώνει φόνοις. μὴ κα κὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδώσῃς. μὴ μηνιῇς τινί, ὡς κἀγώ· κἀγὼ γὰρ μηνιῶν ἔπταισα, καὶ