13. The woman, however, being in suspense, saith to Him, “Lord, thou hast nothing to draw with, and the well is deep.” See how she understood the living water, simply the water which was in that fountain. “Thou wouldst give me living water, and I carry that with which to draw, and thou dost not. The living water is here; how art thou to give it me?” Understanding another thing, and taking it carnally, she does in a manner knock, that the Master may open up that which is closed. She was knocking in ignorance, not with earnest purpose; she is still an object of pity, not yet of instruction.
13. Tamen mulier suspensa ait: Domine, neque in quo haurias habes, et puteus altus est. Videte quomodo intellexerit aquam vivam, aquam scilicet quae erat in illo fonte. Tu mihi vis dare aquam vivam, et ego fero unde hauriam, et tu non fers. Aqua viva hic est, quomodo mihi daturus es? Aliud intelligens et carnaliter sapiens quodammodo pulsat, ut aperiat magister quod 1515 clausum est. Pulsabat ignorantia, non studio; adhuc miseranda, non dum instruenda.