34. The words which follow those last cited are, If ye know Me, ye know My Father also. It is the Man, Jesus Christ, Whom they behold. How can a knowledge of Him be a knowledge of the Father? For the Apostles see Him wearing the aspect of that human nature which belongs to Him; but God is not encumbered with body and flesh, and is incognisable by those who dwell in our weak and fleshly body. The answer is given by the Lord, Who asserts that under the flesh, which, in a mystery, He had taken, His Father’s nature dwells within Him. He sets the facts in their due order thus;—If ye know Me, ye know My Father also; and from henceforth ye shall know Him, and have seen Him. He makes a distinction between the time of sight, and the time of knowledge. He says that from henceforth they shall know Him Whom they had already seen; and so shall possess, from the time of this revelation onward, the knowledge of that nature, on which, in Him, they long had gazed.
34. Filium qui sciat, scire et Patrem.---Nam hoc sequitur: Si scitis me, et Patrem meum scitis (Ibid., 7). Homo Jesus Christus cernitur: et quomodo si ipse cognitus sit, erit cognitus Pater; cum naturae suae, id est, hominis in eo habitum Apostoli recognoscant, et liber a corporali Deus carne, non in hac corporalis carnis infirmitate noscendus sit? Sed in sacramento assumpti corporis divinitatis paternae naturam in se Dominus confirmans, hunc ordinem tenuit: Si scitis me, et patrem meum scitis: et a modo scietis eum, et vidistis eum. Tempus visionis separavit a tempore cognitionis. Nam quem cognoscendum 0228C ait, eumdem jam dixit et visum ut naturae jam pridem in se conspectae scientiam ex tempore nunc hujus revelationis acciperent.