The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.…
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.
42. You worship, says my opponent , one who was born a mere But the He exhibited
16. But, they say , while we are moving swiftly down towards our mortal bodies, to be all even
35. But, say my opponents , if souls are mortal and One than we anything must who is if into
45. But let this monstrous and impious fancy be put far from us
74. And why, my opponent says , did God, the Ruler and Lord of the universe you ask
25. Unxia, my opponent says , presides over the anointing of door-posts
34. Some of your learned men —men, too, who do not chatter merely
12. But let them be true, as you maintain, yet will you have us also believe deity who are
32. But you err, says my opponent , and are mistaken, and show, even in criticising these gratify
7. But why do I speak of the body story in men’s minds which is of all
36. You say that some of them cause excite and these things these to be
38. If the immortal gods cannot be angry, says my opponent is the meaning of had they if
48. But some one will perhaps say that the care of such a god has been denied being to the city
5. Now, if this be not the case, all hope of help is taken away, and it will be doubtful whether you are heard1354 Lit., “unless a mortal anticipated”—præsumeret, the ms. reading. So the margin of Ursinus, Elm., LB., and Orelli, with Meursius, reading audiamini for the ms.audiamur—“we are heard,” which does not harmonize with the next clause. by the gods or not, if ever you perform the sacred rites with due ceremonies. For, to make it clear,1355 So Oehler, supplying quem. Lit., “for the purpose of coming to know the thing.” let us suppose that there is a temple of some deity in the Canary Islands, another of the same deity in remotest Thyle, also among the Seres, among the tawny Garamantes, and any others1356 Lit., “liveliness of heart is procured.” Lit., “if there are any others.” who are debarred from knowing each other by seas, mountains, forests, and the four quarters of the world. If they all at one time beg of the deity with sacrifices what their wants compel each one to think about,1357 Lit., “why.” So the ms., reading c-ogitare, corrected r-—“to beg,” in the margin of Ursinus and Elm. For the preceding words the ms. reads, poscantque de numine. The edd. omit que as above, except Oehler, who reads quæ—“what hope will there be, what, pray, to all,” etc. what hope, pray, will there be to all of obtaining the benefit, if the god does not hear the cry sent up to him everywhere, and if there shall be any distance to which the words of the suppliant for help cannot penetrate? For either he will be nowhere present, if he may at times not be anywhere,1358 So the ms., reading si uspiam poterit aliquando non esse, which may be understood in two senses, either not limited by space, or not in space, i.e., not existing; but the reading and meaning must be regarded as alike doubtful. or he will be at one place only, since he cannot give his attention generally, and without making any distinction. And thus it is brought about, that either the god helps none at all, if being busy with something he has been unable to hasten to give ear to their cries, or one only goes away with his prayers heard, while the rest have effected nothing.
V. Quod si ita non erit, tollitur omnis spes opis, et erit in dubio, audiamini ab iis, nec ne: siquando 1171A res sacras ceremoniarum conficitis debitis. Constituamus enim noscendae rei causa, templum numinis alicujus esse apud Canarias insulas, ejusdem apud ultimum Thylem: ejusdem apud Seras esse, apud furvos Garamantas, et si qui sunt alii, quos ab sui notitia maria, montes, sylvae, et quadrini disterminant cardines. Si omnes uno in tempore rebus divinis factis, quod sua quosque necessitas cogitare compellit, poscant de numine, referendi beneficii quaenam omnibus spes erit, si non undique ad se missam vocem Deus exaudiet, et erit ulla longinquitas, quo penetrare non possit auxilium poscentis oratio? aut enim nullis erit in partibus praesens, si uspiam poterit aliquando non esse, aut aderit unis 1172A tantum, quoniam praebere communiter suum non potest atque indiscretus, auditum. Atque ita perficitur, ut aut nullis deus opituletur omnino, si occupatus re aliqua ad audiendas voces non quiverit advolare; aut exauditi tantummodo uni abeant soli, nihil egerint caeteri.