286
of the eparch, and when he came quickly and opened up, he is immediately bound by Leontius. And Leontius, opening the prisons, freed and armed the soldiers who had been locked up for a long time, and with them went out into the forum crying, "As many as are Christians, to Hagia Sophia," and having sent messengers throughout each region, they cried out the same message. And the populace of the city, having been stirred up, was gathered with haste to the baptistery of the great church. And the patriarch, being with them, was crying out, "This is the day which the Lord has made." And the crowd raised a cry, "Let the bones of Justinian be dug up." And thus the whole populace ran out into the hippodrome. And when day came, they lead Justinian out into the hippodrome through the Sphendone, and having cut off his nose, they exiled him in Cher 1.776 son. And Theodotus the monk and Stephen the sakellarios, having bound their feet with ropes, they drag through the main street, and having brought them down to the ox-forum, they burn them. And so they acclaim Leontius emperor. And Callinicus held the patriarchal throne.
Year of the world 6188, the year of Christ's coming 694, Leontius, emperor of the Romans for 3 years. In his first year he remained at peace on all fronts. In the second year Alidi campaigned against Roman territory, and having taken many captives, he returned. And Sergius, the patriarch of Lazica, also revolted, and he subjected it to the Arabs. In the third year the Arabs campaigned against Africa, and they took it. And Leontius sends the patrician John, who was capable, with all the Roman ships, who routed and pursued the enemy and freed all the forts of Africa. And having left behind his own garrison, he reported these things to the emperor, and wintered there. But the chief counsellor of the Arabs, having learned this, sent a much larger and more powerful fleet than the first, drives out John, and encamps there with an army. And the army, having formed a conspiracy, proclaims Apsimar emperor, who was droungarios of the Cibyrrhaeots and was present there, renaming him Tiberius. And in the city the plague of boils broke out, and in four months a great multitude perished. And Apsimar arrives 1.777 together with the fleet that was with him, and anchored at Sycae, and when a betrayal occurred, he entered the city. And having cut off Leontius' nose, he ordered him to be guarded in the monastery of Dalmatus, and having confiscated the property of his friends, he exiled them. And Heraclius his own brother, as he was extremely capable, he appointed monostrategos of all the exterior cavalry themes and sent him to campaign through the regions of Cappadocia and the kleisourai and to take care of matters against the enemy. Apsimar, also known as Tiberius, for 7 years. In his first year, Abd ar-Rahman revolted in Persia, and he took control of it, and drove the khagan from it. In the second year a great pestilence occurred. And Muhammad campaigned with the multitude of the Arabs against Abd ar-Rahman. And having reached Persia, he unites with the khagan, and having fought Abd ar-Rahman, they kill him, and again they hand over the rule of Persia to the khagan. And the Romans raided Syria as far as Samosata, and having plundered the surrounding country, they killed, as they say, two hundred thousand Arabs, and having taken very much booty and many captives, they returned, inspiring great fear in them. In the third year, Abdallah campaigned against Roman territory, and having besieged Antarados and having accomplished nothing, he returned, and he rebuilt Mopsuestia, and he placed a garrison in it. 1.778 In the fourth year, Baanes Heptadaimon subjected the fourth Armenia to the Arabs. And Apsimar exiled Philippicus, the son of the patrician Nicephorus, because he was dreaming of becoming emperor; for he said that he had seen in a dream that his head was being overshadowed by an eagle. In the fifth year, the rulers of Armenia revolted against the Saracens, and killed the Saracens in Armenia. and again to Apsimar
286
ἐπάρχου καὶ συντόμως ἐλθόντος καὶ ἀνοίξαντος, εὐθὺς δεσμεῖται ὑπὸ Λεοντίου. ἀνοίξας δὲ ὁ Λεόντιος τὰς φυλακὰς τοὺς ἀποκε κλεισμένους χρόνοις πολλοῖς στρατιώτας ἔλυσε καὶ ὥπλισε, καὶ σὺν αὐτοῖς εἰς τὸν φόρον κράζων ἐξῆλθεν "ὅσοι Χριστιανοί, εἰς τὴν ἁγίαν Σοφίαν," καὶ πέμψας καθ' ἕκαστον ῥεγεῶνα, τὴν αὐτὴν φωνὴν ἀνέκραζον. τὸ δὲ πλῆθος τῆς πόλεως θορυβηθὲν σπουδῇ εἰς τὸν λουτῆρα τῆς μεγάλης ἐκκλησίας συνηθροίσθη. καὶ ὁ πατριάρχης τούτοις συνὼν ἐφώνει "αὕτη ἡ ἡμέρα ἣν ἐποίη σεν ὁ κύριος." τὸ δὲ πλῆθος ἦραν φωνήν "ἀνασκαφῇ τὰ ὀστᾶ Ἰουστινιανοῦ." καὶ οὕτως ἐν τῷ ἱπποδρόμῳ ἐξέδραμε πᾶς ὁ λαός. ἡμέρας δὲ γενομένης ἐξάγουσι τὸν Ἰουστινιανὸν εἰς τὸ ἱπποδρόμιον διὰ τῆς Σφενδόνης, καὶ ῥινοκοπήσαντες αὐτὸν ἐξώρισαν ἐν Χερ 1.776 σῶνι. Θεόδοτον δὲ τὸν μοναχὸν καὶ Στέφανον τὸν σακελλάριον σχοίνοις ἐκ ποδῶν δήσαντες σύρουσι διὰ τῆς λεωφόρου, καὶ εἰς τὸν βουνὸν καταγαγόντες κατακαίουσι. καὶ οὕτως Λεόντιον βα σιλέα εὐφημοῦσι. τὸν δὲ τῆς πατριαρχίας θρόνον διεῖπε Καλλί νικος.
Κόσμου ἔτος #22ρπηʹ, τῆς Χριστοῦ παρουσίας ἔτος χδʹ, Λεόντιος βασιλεὺς Ῥωμαίων ἔτη γʹ. τούτου τῷ αʹ ἔτει πάντοθεν εἰρηνικῶς διετέλεσε. Τῷ βʹ ἔτει ἐπεστράτευσεν Ἀλιδὶ τὴν Ῥώμην, καὶ πολλοὺς αἰχμαλωτίσας ὑπέστρεψεν. ἐστασίασε δὲ καὶ Σέργιος ὁ πατριάρ χης τῆς Λαζικῆς, καὶ ταύτην τοῖς Ἄραψιν ὑπέταξε. Τῷ γʹ ἔτει ἐπεστράτευσαν οἱ Ἄραβες τὴν Ἀφρικήν, καὶ ταύτην παρέλαβον. ὁ δὲ Λεόντιος ἀποστέλλει τὸν πατρίκιον Ἰωάννην ἱκανὸν ὄντα μετὰ πάντων τῶν Ῥωμαϊκῶν πλοΐμων, ὃς τοὺς ἐχθροὺς τρέψας ἐδίωξε καὶ ἅπαντα τῆς Ἀφρικῆς τὰ κάστρα ἠλευ θέρωσε. καὶ καταλιπὼν ταξατίωνα ἴδιον τῷ βασιλεῖ ταῦτα ἐδή λωσε, καὶ ἐκεῖ ἐχείμασεν. ὁ δὲ πρωτοσύμβουλος τῶν Ἀράβων τοῦτο μαθών, πολλῷ πλείω καὶ δυνατώτερον τοῦ πρώτου στόλον ἀποστείλας τὸν Ἰωάννην ἐκδιώκει, καὶ ἐκεῖ φοσσατικῶς ἀπληκεύει. ὁ δὲ στρατὸς εἰς σύστασιν ἐλθὼν Ἀψίμαρον ἀναγορεύουσι βασιλέα, δρουγγάριον τῶν Κιβυρραιωτῶν ὄντα καὶ ἐκεῖσε ὑπάρχοντα, Τιβέ ριον αὐτὸν μετονομάσας. ἐν δὲ τῇ πόλει ἡ τοῦ βουβῶνος λύμη ἐνέσκηψε, καὶ ἐν τέσσαρσι μησὶν ἀπώλετο πλῆθος πολύ. κατα 1.777 λαμβάνει δὲ Ἀψίμαρος ἅμα τῷ συνόντι αὐτῷ στόλῳ, καὶ προσ ώρμησεν ἐν Συκαῖς, καὶ προδοσίας γενομένης εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν. καὶ τὸν μὲν Λεόντιον ῥινοκοπήσας ἐν τῇ τοῦ ∆αλμάτου μονῇ φυλάσσεσθαι προσέταξε, τοὺς δὲ φίλους αὐτοῦ δημεύσας ἐξώρισεν. Ἡράκλειόν τε τὸν γνήσιον αὐτοῦ ἀδελφόν, ὡς λίαν ἱκανώτατον, μονοστράτηγον πάντων τῶν ἔξω καβαλλαρικῶν θε μάτων προβαλόμενος, ἐπὶ τὰ μέρη Καππαδοκίας καὶ τῶν κλει σουρῶν διατρέχειν καὶ τὴν κατ' ἐχθρῶν ποιεῖσθαι φροντίδα ἀπέ στειλεν. Ἀψίμαρος ὁ καὶ Τιβέριος ἔτη ζʹ. τούτου τῷ αʹ ἔτει ἐστα σίασεν Ἀβδεραχμὰν ἐν Περσίδι, καὶ ἐκυρίευσεν αὐτῆς, καὶ ἐδίωξε τὸν χαγάνον ἀπ' αὐτῆς. Τῷ βʹ ἔτει γέγονε θανατικὸν μέγα. καὶ ἐπεστράτευσε Μωά μεδ σὺν τῷ πλήθει τῶν Ἀράβων κατὰ τοῦ Ἀβδεραχμάν. καὶ καταλαβὼν τὴν Περσίδα ἑνοῦται τῷ χαγάνῳ, καὶ πολεμήσαντες τῷ Ἀβδεραχμὰν κτείνουσιν αὐτόν, καὶ πάλιν τῷ χαγάνῳ τὴν Περσι κὴν ἀρχὴν ἐκχειρίζουσιν. οἱ δὲ Ῥωμαῖοι κατέδραμον Συρίας ἕως Σαμοσάτου, καὶ προνομεύσαντες τὴν πέριξ χώραν ἀπέκτειναν, ὡς φασί, χιλιάδας διακοσίας Ἀράβων, πλεῖστά τε σκῦλα καὶ αἰχμαλωσίαν πολλὴν λαβόντες ὑπέστρεψαν, φόβον μέγαν ἐμποιή σαντες αὐτοῖς. Τῷ γʹ ἔτει ἐπεστράτευσεν Ἀβδελᾶς κατὰ Ῥώμης, καὶ πολιορκήσας Ἀντάραδον καὶ μηδὲν ἀνύσας ὑπέστρεψε, καὶ ᾠκοδόμει τὴν Μόψου ἑστίαν, καὶ ἔθετο ἐν αὐτῇ φυλακήν. 1.778 Τῷ δʹ ἔτει Βαάνης ὁ Ἑπταδαίμων τὴν τετάρτην Ἀρμενίαν τοῖς Ἄραψιν ὑπέταξεν. Ἀψίμαρος δὲ Φιλιππικὸν τὸν υἱὸν Νικηφόρου πατρίκιον ἐξώρισεν ὡς ὀνειροπολούμενον βασιλεῦσαι· ἔφασκε γὰρ ἑωρακέναι κατ' ὄναρ ὅτι ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ ἐσκιάζετο ὑπὸ ἀετοῦ. Τῷ εʹ ἔτει ἐστασίασαν οἱ ἄρχοντες Ἀρμενίας κατὰ τῶν Σα ρακηνῶν, καὶ τοὺς ἐν Ἀρμενίᾳ Σαρακηνοὺς ἀπέκτειναν. καὶ αὖθις πρὸς Ἀψίμαρον