First reprinting 1969, Johnson Reprint Corporation Printed in the United States of America
EX S. CONG. S. R. U. INQUISITIONIS
66 NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE
NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE 67
68 NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE
NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE 69
70 iNULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE
NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE 71
72 NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE
NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE 73
74 NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE
NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE 75
76 NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE
NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE 77
78 NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE
NULLIUS S. MARTINI IN MONTE PANNONIAE 79
120 EX S. C. RITUUM Facta pos tmodum de praedictis S S m o Domino Nostro Leo-
E X S . C . I N Q U I S I T I O I N S
258 C O N S T I T U T I O A P O S T O L I C A .
272 EX ACTIS CONSISTORIALIBUS Cathedralem Ecclesiam de Tulancingo in Mexicana ditione Americae Se-
EX S. C. DE PROPAGANDA FIDE 319
320 EX S. G. DE PROPAGANDA FIDE
EX 3. GONGREG. INDULGENTIARUM -»**-
417 ANDEGAVEN. Beatificationis et canonizationis Servae Dei Ioannae Delanoue Institu-
ES S. G. SUPER. DISCIPLINA REGULARI 537
538 EX S. C. SUPER DISCIPLINA REGULAR i
632 EX S. G. SUPEil DISCIPLINA REGULARI
INDICTIO universalis iubilaei Anni Sancti 1899.
LUBLINEN. SEU VARSAVIEN. • 665
690 E X S . C . I N Q U I S I T I O N I S
EX S. G. DE PROPAGANDA FIDE 699
DECRETUM DE INDULG. APOCRYPHIS 729
D E C R E T U M D E I N D U l G . A P O C R Y P H I S 731
DECRETUM DE INDULG. APOCRYPHIS 733
DECRETUM DE INDULG. APOCRYPHIS 755
DECRETUM DE INDULG. APOCRYPHIS 737
DECRETUM DE INDULG. APOCRYPHIS 739
DECRETUM DE INDULG. APOCRYPHIS 741
DECRETUM DE INDULG. APOCRYPHIS 743
EX S. G. NEGOTIORUM ECCLESIASTIG, EXTRAORDINARIORUM 757
288 PARISIEN.
Parisios repetunt: « Nous sommes revenus, ait Carolus, le 13 à Paris ». Et licet eodem utantur thalamo per tres fer- me hebdomadas, atque perseverent cohabitare usque ad diem 7 insequentis decembris, tamen hisce non obstantibus comites matrimonium non modo inconsummatum affirmant, sed uno etiam ore iurant se ne expertos quidem esse matrimonium consummare.
Unde, pergit orator, si a iuvenibus istis quaeras, cur- nam matrimonium contraxerint, si illud consummare minime optabant, praeadamitica ingenuitate respondent: se optasse quidem, at non ambos eodem tempore. Nam quando opta- bat comes, comitissa fastidiebat, quando haec desiderio fla- grabat, ille non percipiebat desiderium uxoris. Sane comes refert: « Nous avons fait chambre commune pendant une quinzaine de jours. A la fin de Juin, Mad. me dit : Main- tenant, que votre chambre est prête, nous ferons lit et chambre à part. Ceci m'a été dit vers le 27 Juin. Cette demande ne m'a pas paru très extraordinaire : j 'a i pensé que cette jeune femme était fort timide et n'était pas pres- sée d'avoir des relations intimes avec un mari qu'elle ne connaissait que peu. Pour la première nuit, Madame me demanda, par mon père et pour des raisons spéciales que le mariage ne fut pas consommé. Voyant la timidité de Mad. interprétant dans le sens de l'abstention, certaines paroles de ma femme; un peu mécontant de l'attitude de mes beaux-Parents, pendant les premiers jours je n'ai pas demandé l'accomplissement du devoir coniugai. Aucune ten- tative n'a été faite, dans ce sens, et Madame ne m'a té- moigné aucun désir »•
Et comitissa a iudice percontata respondit : « Nous avons avec mon mari fait chambre et lit communs pendant trois semaines. J'ai demandé moi-même à Mons. parce que je me trouvais fatiguée, de faire chambre à part; mai ceci ne de- vait être que transitoire ; et mon mari ne me reparla plus de revenir à la même chambre. Pendant ce temps de fati- gue, ma chambre n'était pas interdite à mon mari. Dans