The Satyricon of Petronius Arbiter
THE SATYRICON OF PETRONIUS ARBITER VOLUME I. ADVENTURES OF ENCOLPIUS AND HIS COMPANIONS
NO SLAVE TO LEAVE THE PREMISES
HERE RESTS G POMPEIUS TRIMALCHIO
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND FIRST.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND SECOND.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRD.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND FOURTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND FIFTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND SIXTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND SEVENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND EIGHTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND NINTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND ELEVENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWELFTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTEENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND FOURTEENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND FIFTEENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND SIXTEENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND SEVENTEENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND EIGHTEENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND NINETEENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTIETH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-FIRST.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-SECOND.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-THIRD.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-FOURTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-FIFTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-SIXTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-SEVENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-EIGHT.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND TWENTY-NINTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTIETH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY-FIRST.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY-SECOND.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY-THIRD.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY-FOURTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY-FIFTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY-SIXTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY SEVENTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY-EIGHTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND THIRTY-NINTH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND FORTIETH.
CHAPTER THE ONE HUNDRED AND FORTY-FIRST.
CHAPTER 9. Gladiator obscene:--
CHAPTER 34. Silver Skeleton, et seq.
ALIAE. RESTITVTAE. ANIMAE. DVLCISSIMAE.
CHAPTER 56. Contumelia--Contus and Melon (malum).
CHAPTER 119. The rite of the Persians:
Another exquisite and illuminating passage occurs in Catullus, 51, given in Marchena's fourth note.
CHAPTER 131. Medio sustulit digito:
In the minds of the theologians pollution is synonymous with all pleasures with persons of the opposite or the same sex, which result in a waste of the elixir of life. In this sense, love between woman and woman is pollution and Sappho is a sinner against the Holy Ghost.
(Notwithstanding), however (these caprices of the third person of the trinity) I cannot see why pleasure should be regulated, or why a woman who has surveyed all the charms of a young girl of eighteen years should give herself up to the rude embraces of a man. What comparisons can be made between those red lips, that mouth which breathes pleasure for the first time, those snowy and purplous cheeks whose velvet smoothness is like the Venus flower, half in bloom, that new-born flesh which palpitates softly with desire and voluptuousness, that hand which you press so delicately, those round thighs, those plastic buttocks, that voice sweet and touching,--what comparison can be made between all this and pronounced features, rough beard, hard breast, hairy body, and the strong disagreeable voice of man? Juvenal has wonderfully expended all his bile in depicting, as hideous scenes, these mysteries of the Bona Dea, where the young and beautiful Roman women, far from the eyes of men, give themselves up to mutual caresses. Juvenal has painted the eyes of the Graces with colors which are proper to the Furies; his tableau, moreover, revolts one instead of doing good.
The only work of Sappho's which remains to us is an ode written to one of her loved ones and from it we may judge whether the poetess merited her reputation. It has been translated into all languages; Catullus put it into Latin and Boileau into French. Here follows an imitation of that of Catullus:
Peer of a God meseemeth he,
Nay passing Gods (and that can be!)
Who all the while sits facing thee
Sees thee and hears
Thy low sweet laughs which (ah me!) daze
Mine every sense, and as I gaze
Upon thee (Lesbia!) o'er me strays
My tongue is dulled, limbs adown
Flows subtle flame; with sound its own
Rings either ear, and o'er are strown
Mine eyes with night.
(LI. Burton, tr.)