308
Economy. a good and beneficial administration. thus the Apostle; unto the economy of the fulness of times. economy is also the prophecy and the revelation. economy of grace. (Neuter.) Swelling. a tumor. A surge. the wave. from oidaíno. and oídmata are the risings, the swellings. from oídema by syncope. More wretched. the more miserable. but in Homer the rho is long. Conceit. arrogance. Rudder. the helm of the ship, from which the ship is carried. from oio, which is I convey and I bear; the omicron.1435 future oiso, and from it oïon and by pleonasm of the eta, oiḗïon. or from oiax, oiakos, it became oiḗkion and by elision of the kappa, oiḗïon. and oiax is the tiller, by which the rudder is moved. from oio, to convey. An economic matter. not at all needing to happen, but happening for the sake of salvation. as Paul circumcised Timothy. A building plot. a desolate ruin of a house. A swoop. the rush. from oimô, oimema and oima. Wine-shop. where wine is sold. Such as. great, wonderful; what sort of. or oion instead of as if and just as. †oioi, alone. or able. oios te eimi instead of 'I am able'.† Sordid. filthy. Oetaean. a mountain. and Oitaîos is he from Oeta. in Parthenius. Oiphion. a certain measure. Wine-bibbing. a little woman who is fond of wine. and Psellus: but call the woman who is fond of wine oinokáchlainon. Proper. one's own and suitable, and fitting and appropriate. (Verb.) Steers. governs, holds the rudder. Opens. opens. Swells and makes swell. it makes to be lifted up high. it is puffed up. it is filled with anger. from a metaphor of swellings, that is, of inflammation. from oidô, which is from oio. omicron.1436 To suppose. to suspect; to assume. and oiei. I know. I know. I think. I believe. I suppose. To wail. to lament. from oimoi, lamenting. We think. we believe; we suppose. He will carry. he will bring. Having shot an arrow. having shot with a bow. Goaded by a gadfly. being inflamed. Having supposed. having assumed. -supposing it to be a trick, he lingered somewhere far off. You will bring. bring. from oiso, I rush. but oiso is not future. but it must be known that there is no future of pherein, and no present of oiso, except it is a custom for the poet to change from the future to the present. thus it is also with áxete. but oiso and oisómenos differ. for we will bring for another. but bring another lamb-. but oisómenos, for oneself. You know. know. oidô is not a perispomenon verb, and eido is another, a barytone. of this the middle perfect, oida, is barytone, in the Aeolic dialect, as Herodian says. and of the perfect the future is eidésō. a derivative eídemi, the second person eídēs, and by extension of the tha syllable eidēstha and by syncope of dē and change of e to o, oistha. or there is eido, a barytone, the middle perfect oida, and in Aeolic they say oidemi for oida, the second person oides omicron.1437 and by extension of the tha syllable oidestha and oistha. He is gone. he goes. he is destroyed. To go. to travel. doubtful, either from ichnos, ichnô and with pleonasm of o, oichnô, or from oichô, oichnô, as orégō, orignô, skédō, skednô. To babble of wine and wine-babbling and a wine-babbler, a woman fond of wine. I suffer misery. I suffer hardship. there is oi, an adverb of complaint, and from it the verb oizo, and by diaeresis oïzo, and from it oïzyo, and oïzys. I am alone. I am alone. To take omens. to guess the future from birds. (Adverb.) As. just as. like. Oi. instead of where. where the horns might be. Pitiably. pitifully. Homeward. to the house. At home. in the house. Familiarly. instead of oikeíōs. Economically. regarding Christ it can be understood in three ways. that is, either for the sake of the economy, as when we say economically; he suckled and was an infant, and grew, and slept, and hungered and thirsted. that is, we say according to the nature of the flesh of his economy. again, economically also when something happens that is not at all required to happen, but happens through omicron.1438 condescension and for the purpose of the salvation of certain people, as when Paul the Apostle circumcised Timothy, wishing to win over the Jews; wherefore he also purified him with them. and the circumcision of Christ
308
Οἰκονομίαν. χρηστὴν καὶ ἐπωφελῆ διοίκησιν. ουτως ὁ ̓Απόστολος· εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν. οἰκονομία καὶ ἡ πρόῤῥησις καὶ ἡ ἀποκάλυψις. οἰκονομία τῆς χάριτος. (Οὐδέτερον.) Οιδημα. ογκωμα. Οιδμα. τὸ κῦμα. ἀπὸ τοῦ οἰδαίνω. καὶ οιδματα τὰ ἐπάρματα, τὰ φυσήματα. ἀπὸ τοῦ οἰδήματος κατὰ συγκοπήν. ̓Οϊζυρότερον. τὸ ταλαιπωρότερον. παρ' ̔Ομήρῳ δὲ μέγα τὸ ˉρˉω. Οιημα. ἡ επαρσις. Οἰήϊον. τὸ πηδάλιον τῆς νηὸς, ἀφ' ου φέρεται ἡ ναῦς. παρὰ τὸ οιω, τὸ κομίζω καὶ φέρω· ὁ omicron.1435 μέλλων οισω, καὶ ἐξ αὐτοῦ οιϊον καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉη οἰήϊον. η παρὰ τὸ οιαξ, οιακος, γέγονεν οἰήκιον καὶ κατ' ελλειψιν τοῦ ˉκ οἰήϊον. οιαξ δέ ἐστιν ὁ κανὼν, δι' ου τὸ πηδάλιον φέρεται. παρὰ τὸ οιω, τὸ κομίζω. Οἰκονομικὸν πρᾶγμα. οὐ πάντως ὀφεῖλον γίνεσθαι, γινόμενον δὲ διὰ σωτηρίαν. ὡς Παῦλος περιέτεμε τὸν Τιμόθεον. Οἰκόπεδον. ερημον κατάπτωμα οικου. Οιμα. τὸ ορμημα. παρὰ τὸ οἰμῶ, οιμημα καὶ οιμα. Οἰνοπωλεῖον. ενθα ὁ οινος πιπράσκεται. Οιον. μέγα, θαυμαστόν· ὁποῖον. η οιον ἀντὶ τοῦ ὡσανεὶ καὶ ωσπερ. †οιοι, μόνοι. η δυνατοί. οιός τέ εἰμι ἀντὶ τοῦ δυνατός εἰμι.† Οἰσυπηρόν. ῥυπαρόν. Οἰταῖον. ορος. καὶ Οἰταῖος ὁ ἀπὸ τῆς Οιτης. παρὰ Παρθενίῳ. Οιφιον. μέτρον τι. Οἰνοκάχλαινον. γύναιον τὸ φίλοινον. καὶ ὁ Ψελλός· γυναῖκα δὲ τὴν φίλοινον οἰνοκάχλαινον λέγε. Οἰκεῖον. τὸ ιδιον καὶ προσφυὲς, καὶ κατάλληλον καὶ ἁρμόζον. ( ̔Ρῆμα.) Οἰακοστροφεῖ. κυβερνᾷ, πηδαλιουχεῖ. Οιγει. ἀνοίγει. Οἰδάνει καὶ οἰδαίνει. εἰς υψος αιρεσθαι ποιεῖ. ὀγκοῦται. πληροῦται ὑπὸ τῆς ὀργῆς. ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν οἰδημάτων ηγουν τῆς φλεγμονῆς. παρὰ τὸ οἰδῶ, οπερ ἀπὸ τοῦ οιω. omicron.1436 Οιεσθαι. ὑπονοεῖν· ὑπολαμβάνειν. καὶ οιει. Οιδα. γινώσκω. Οιμαι. νομίζω. ὑπολαμβάνω. Οἰμώζειν. θρηνεῖν. παρὰ τὸ οιμοι θρηνητικόν. Οἰόμεθα. νομίζομεν· ὑπολαμβάνομεν. Οισει. κομίσει. Οἰστεύσασ. τοξεύσας. Οἰστρηλατούμενοι. πυρούμενοι. ̓Οϊσάμενοσ. ὑπολαβών. -ὀϊσάμενος δόλον ειναι πόῤῥω που διέτριβεν. Οισετε. φέρετε. παρὰ τὸ οισω, τὸ ὁρμῶ. τὸ δὲ οισω οὐκ εστι μέλλων. ἰστέον δὲ, οτι τοῦ φέρειν μέλλων οὐκ εστι, τοῦ δὲ οισω ἐνεστὼς οὐκ εστι, πλὴν εθος τῷ ποιητῇ μετάγειν ἀπὸ μέλλοντος εἰς ἐνεστῶτα. ουτως εχει καὶ τὸ αξετε. διαφέρει δὲ τὸ οισω καὶ οἰσόμενος. οισομεν γὰρ καὶ ἑτέρῳ. οισατε δ' αρν' ετερον-. οἰσόμενος δὲ, ἑαυτῷ. Οισθα. γίνωσκε. οὐκ εστιν οἰδῶ ῥῆμα περισπώμενον, καὶ αλλο ειδω, βαρύτονον. τούτου βαρύνεται ὁ μέσος παρακείμενος, οιδα, κατ' Αἰολεῖς, ὡς λέγει ̔Ηρωδιανός. τοῦ δὲ παρακειμένου ὁ μέλλων εἰδήσω. παράγωγον ειδημι, τὸ δεύτερον ειδης, καὶ κατ' ἐπέκτασιν τῆς θˉα συλλαβῆς ειδησθα καὶ κατὰ συγκοπὴν τοῦ ˉδˉη καὶ τροπῇ τοῦ ˉε εἰς ˉο οισθα. η εστι ειδω, βαρύτονον, ὁ μέσος παρακείμενος οιδα, καὶ αἰολικῶς τὸ οιδα οιδημι λέγουσι, τὸ δεύτερον οιδης omicron.1437 καὶ κατ' εκτασιν τῆς θˉα συλλαβῆς οιδησθα καὶ οισθα. Οιχεται. πορεύεται. φθείρεται. Οἰχνεῖν. πορεύεσθαι. ἀμφίβολον, η παρὰ τὸ ιχνος, ἰχνῶ καὶ πλεονασμῷ τοῦ ο οἰχνῶ, η παρὰ τὸ οιχω, οἰχνῶ, ὡς ὀρέγω, ὀριγνῶ, σκέδω, σκεδνῶ. Οἰνοκαγχλᾷν καὶ οἰνοκαγχλαίνειν καὶ οἰνοκάγχλαινα, γυνὴ ἡ φίλοινος. ̓Οϊζύω. κακοπαθῶ. εστιν οι ἐπίῤῥημα σχετλιαστικὸν, καὶ ἐξ αὐτοῦ ῥῆμα οιζω, καὶ κατὰ διάλυσιν ὀΐζω, καὶ ἐξ αὐτοῦ ὀϊζύω, καὶ ὀϊζύς. Οἰῶ. τὸ μονῶ. Οἰωνίζεσθαι. ἀπὸ ὀρνέων τὸ μέλλον στοχάζεσθαι. ( Ἐπίῤῥημα.) Οια. καθά. ωσπερ. Οι. ἀντὶ τοῦ οπου. οι τὰ κέρατα ειη. Οἰκτρῶσ. ἐλεεινῶς. Οικαδε. εἰς τὸν οικον. Οικοι. ἐν οικῳ. Οἰκειακῶσ. ἀντὶ τοῦ οἰκείως. Οἰκονομικῶσ. ἐπὶ τοῦ Χριστοῦ κατὰ τρεῖς δύναται νοεῖσθαι τρόπους. τουτέστιν η ὡς χάριν τῆς οἰκονομίας, ὡς οταν λέγωμεν οἰκονομικῶς· ἐθήλασε καὶ ἐνηπίασε, καὶ ηυξησε, καὶ ἐκοιμήθη, καὶ ἐπείνησε καὶ ἐδίψησε. τουτέστι κατὰ φύσιν τῆς σαρκὸς τῆς οἰκονομίας αὐτοῦ λέγομεν. πάλιν οἰκονομικῶς καὶ οτε γίνεται πρᾶγμα οὐ πάντως ὀφεῖλον γίνεσθαι, γίνεται δὲ διὰ omicron.1438 συγκατάβασιν καὶ σκοπὸν σωτηρίας τινῶν, ὡς οταν Παῦλος ὁ ̓Απόστολος περιέτεμε τοῦ Τιμόθεον, βουλόμενος ἐπισπάσασθαι ̓Ιουδαίους· διὸ καὶ συνήγνισεν αὐτόν. καὶ ἡ περιτομὴ δὲ τοῦ Χριστοῦ