316
the grammarian Theodosius says, it is written with an iota, since from *rhigō* comes *rhiganon* and by pleonasm of the omicron, *origanon*, as if "that which cools someone" by antiphrasis; for it warms. A sceptre for an oath. by which they used to swear. †Starting-place. but *hormistērion*, with -i-.† omicron.1469 A bird. from *orouein* (to rush). or from *hairesthai* (to be taken). Rump and tail-rump. Definable. that which admits a definition, as having an existence and being made one's own, for example: man, horse. And likewise also "the good". †Orikomenos. a mule-driver.† †Horatē. a street.† †Oreiganē. a braid.† †Orsēlia. a female dancer.† †Orada. very milky.† †Oraes. women.† †Oreiganoeides. hyssop.† (Verb.) I reach out. I provide. †He reaches for. he desires.† †Oresthai. to come.† †Orechthei. he groans.† I tend mules. I care for mules and aedara and she-mules. omicron.1470 They were stretched out. in Homer. *Horēi*. instead of *hora*. so Plutarch. To be roused. instead of "to be awakened". from *orō*, *orsō*, *ōrka*, *ōrmai*, *ōrtai*. "a great wave has been roused"—the infinitive is *ōrthai*, and by shortening, *orthai*. "before being roused beside the ships—". †Being stirred up. being roused; being prepared.† He strives after. he desires. and *orignōmenos*. He is stirred up. he is roused. I stir up. to rouse and to trouble. from *orō* comes *orinō*. I swear an oath. but *horkomosamenos*, all things small. Setting out. being eager. but *hōrmēmenos*, greatly. I rush. to set in motion. *orō, oruō*. As *plēthō, plēthuō*, *pēdō, pēduō*, so *orō, oruō*, and by pleonasm of the o, *orouō*. Being stirred up. being roused. omicron.1471 But *horōmenos*, the one being seen, greatly. *Horoōntes*. instead of *horōntes*. *Horoōite*. from *horaoite*, *horōite*, by pleonasm *horoōite*. "but now you do not see in a friendly way—". I urge on. to stir up and to rouse and to provoke. from *orothō* comes *orothunō*. or from *orō*, *orō*, and *thunō* becomes *orothunō*, as *plēthō, plēthunō*. Rise. get up. and *orseo*. *orō*, to rouse, the future *orsō*, and it passed into a present tense and became *orsō, orsomai*, the aorist was *ōrsomēn, ōrseo*, and the imperative *orseo*, by shortening. To toss. from *orō*, to rouse. the passive perfect is *ōrmai*, the third person is *ōrtai*; the noun is *ortos*, from which also the perispomenon *ortō*, and the derivative *ortizō* and by pleonasm of the syllable -al- *ortalizō*. the word properly signifies to toss up young children. as if to rush up high. but they also used the word for making any other sort of motion. as Aristophanes, for example: "you were tossing up and behaving badly"—instead of "you were making to toss up". He defines. he legislates. he establishes. he gives a boundary. To dance. the poets are accustomed to call the row of plants *orchous*, and dancers are from this, because at the gathering of the grapes in those places, when they happened to be harvesting, they beganomicron.1472 to dance for the god, just like comic actors. from which also *orchō, orchēsō, orchēsasthai*. but some say it is from *oregein*, which is to stretch out the hands, by a change of the gamma into chi. there are three kinds of dance: the Pyrrhic, which the Cretans practiced for training in warfare, dancing with their weapons; the sikinnis, which is hieratic; and the kordakismos, being a certain shameful dance and more suitable for comic actors. I stir up. to rouse and to set in motion. with a circumflex. and *orō*, to rouse. and *horaō*, to see. They have been stretched out. and *ororechotes*. He has been roused; he has been angered. and *orōra*. *orō*. the middle perfect is *ōra* and in Attic *orōra* and by metathesis *ōrora*. *Horōē*. optative. *Orōrei*. poetically. I dread. to be afraid. from *rhō*, to be strong, from which also *errhōmai*, the derivative is *rhōzō* and by transposition of the zeta into delta *rhōdō*, as *muzō, mudō*, *chazō, chadō*, whence *kechandota* by pleonasm of nu, and *erizō, eridō*, whence the phrase: "—to contend with the Achaeans". therefore *rhōdō* and by pleonasm of alpha *arrhōdō*. and in Herodotus: "he fought against his life, being afraid". and by a change of the alpha to omicron, *orrhōdō*, for the soul not to be strong from fear. so Philo in his dialogue on the Iad. omicron.1473 Of the one who was defined. of the one who was shown, of the one who was declared. and the Apostle: "who was declared the Son of God in power". The O with the S. (Masculine.) Who. instead of *hostis*. and *hos* instead of
316
γραμματικὸς Θεοδόσιος λέγει, διὰ τοῦ ι γράφεται, ἐπειδὴ παρὰ τὸ ῥιγῶ γίνεται ῥίγανον καὶ πλεονασμῷ τοῦ ο ὀρίγανον, οἱονεὶ τὸ ψύχον τινὰ κατὰ ἀντίφρασιν· θερμαίνει γάρ. Ορκιον σκῆπτρον. καθ' ου ωμνυον. † ̔Ορμητήριον. ὁρμιστήριον δὲ, ˉι.† omicron.1469 Ορνεον. παρὰ τὸ ὀρούειν. η παρὰ τὸ αιρεσθαι. ̓Οροπύγιον καὶ οὐροπύγιον. ̔Οριστόν. τὸ ἐπιδεχόμενον ορον, ὡς εχον υπαρξιν καὶ ἰδιοπεποιημένον, οιον· ανθρωπος, ιππος. ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ ἀγαθόν. † ̓Ορεικόμενοσ. ἡμιοναγός.† † ̔Ορατή. ῥύμη.† † ̓Ορειγάνη. σαργάνη.† † ̓Ορσηλία. ὀρχήστρια.† † ̓Οραδά. λίαν γαλακτώδη.† † Οραεσ. γυναῖες.† † ̓Ορειγανοειδέσ. τὸ υσσωπον.† ( ̔Ρῆμα.) ̓Ορέγω. παρέχω. † ̓Ορέγεται. ἐπιθυμεῖ.† † Ορεσθαι. ερχεσθαι.† † ̓Ορεχθεῖ. στενάζει.† ̓Ορειοκομῶ. ὀρέων καὶ ἀειδάρων καὶ ἡμιόνων ἐπιμελοῦμαι. omicron.1470 ̓Ορέχθεον. διετείνοντο. παρ' ̔Ομήρῳ. ̔Ορῇ. ἀντὶ τοῦ ὁρᾷ. ουτως Πλούταρχος. Ορθαι. ἀντὶ τοῦ διεγερθῆναι. ἀπὸ τοῦ ορω, ορσω, ωρκα, ωρμαι, ωρται. ωρται μὲν μέγα κῦμα- τὸ ἀπαρέμφατον ωρθαι, καὶ κατὰ συστολὴν ορθαι. πρὶν ορθαι παρὰ ναῦφι-. † ̓Ορνυμένουσ. ἐπεγειρομένους· εὐτρεπιζομένους.† ̓Οριγνᾶται. ἐπιθυμεῖ. καὶ ὀριγνώμενος. ̓Ορίνεται. διεγείρεται. ̓Ορίνω. τὸ διεγείρω καὶ ταράσσω. παρὰ τὸ ορω ὀρίνω. ̔Ορκωμοτῶ. ὁρκομοσάμενος δὲ ολα μικρά. ̓Ορμώμενοσ. προθυμούμενος. ὡρμημένος δὲ μέγα. ̓Ορούω. τὸ ὁρμῶ. ορω, ὀρύω. ὡς πλήθω, πληθύω, πηδῶ, πηδύω, ουτως ορω, ὀρύω, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉο ὀρούω. ̓Ορόμενοσ. διεγειρόμενος. omicron.1471 ̔Ορώμενος δὲ, ὁ βλεπόμενος, μέγα. ̔Ορόωντεσ. ἀντὶ τοῦ ὁρῶντες. ̔Ορόῳτε. ἀπὸ τοῦ ὁράοιτε, ὁρῷτε, πλεονασμῷ ὁρόῳτε. νῦν δὲ φίλως οὐχ ὁρόῳτε-. ̓Οροθύνω. τὸ παρορμῶ καὶ διεγείρω καὶ ἐρεθίζω. παρὰ τὸ ὀρόθω ὀροθύνω. η παρὰ τὸ ορω, ὀρῶ, καὶ τὸ θύνω γίνεται ὀροθύνω, ὡς πλήθω πληθύνω. Ορσο. ἐγέρθητι. καὶ ορσεο. ορω τὸ διεγείρω, ὁ μέλλων ορσω, καὶ μετῆλθεν εἰς ἐνεστῶτα καὶ ἐγένετο ορσω, ορσομαι, ὠρσόμην, ωρσεο, καὶ τὸ προστακτικὸν ορσεο, συστολῇ. ̓Ορταλίζειν. παρὰ τὸ ορω, τὸ διεγείρω. ὁ παθητικὸς παρατατικὸς ωρμαι, τὸ τρίτον ωρται, ῥῆμα ονομα ὀρτὸς, ἀφ' ου καὶ περισπώμενον ὀρτῶ, καὶ παράγωγον ὀρτίζω καὶ πλεονασμῷ τῆς ˉαˉλ συλλαβῆς ὀρταλίζω. δηλοῖ δὲ κυρίως ἡ λέξις τὸ ἀναῤῥίπτειν τὰ νήπια τῶν παιδίων. οἱονεὶ ὀρούειν εἰς υψος. κατεχρῶντο δὲ τῇ λέξει καὶ ἐπὶ τοῦ αλλην ἡντιναοῦν ποιεῖσθαι κίνησιν. ὡς ̓Αριστοφάνης, οιον· ἀνορτάλιζες κακερουτίαν- ἀντὶ τοῦ ἀναῤῥίπτειν ἐποίεις. ̔Ορίζει. νομοθετεῖ. ιστησιν. ορον δίδωσιν. ̓Ορχήσασθαι. τὴν τάξιν τῆς φυτείας ορχους εἰώθασι λέγειν οἱ ποιηταὶ, καὶ οἱ ὀρχησταὶ ἐντεῦθεν, οτι κατὰ τὴν τῶν βοτρύων συγκομιδὴν ἐν τοῖς τόποις ἐπειδὰν ετυχον τρυγῶντες, ἀπήρomicron.1472 χοντο τῷ θεῷ χορεύοντες, καθάπερ κωμῳδοί. ἐξ ου καὶ τὸ ὀρχῶ, ὀρχήσω, ὀρχήσασθαι. οἱ δὲ παρὰ τὸ ὀρέγειν, ο ἐστιν ἐκτείνειν τὰς χεῖρας, κατὰ τροπὴν τοῦ γ εἰς χ. τρία δέ εἰσιν ειδη τῆς ὀρχήσεως· πυῤῥίχη, ην ἠσκοῦντο οἱ Κρῆτες πρὸς ασκησιν τῶν πολεμικῶν μετὰ τῶν οπλων ὀρχούμενοι· σίκιννις, ητις ἐστὶν ἱερατική· καὶ ὁ κορδακισμὸς, αἰσχρός τις ων καὶ μᾶλλον κωμικοῖς ἁρμόδιος. ̓Ορῶ. τὸ διεγείρω καὶ ὁρμῶ. περισπωμένως. καὶ ορω, τὸ διεγείρω. καὶ ὁρῶ, τὸ βλέπω. ̓Ορωρέχαται. ἐκτέτανται. καὶ ὀρορεχότες. Ορωρε. διηγέρθη· τεθύμωται. καὶ ορωρα. ὀρῶ. ὁ μέσος παρακείμενος ωρα καὶ ἀττικῶς ορωρα καὶ καθ' ὑπερβιβασμὸν ωρορα. ̔Ορώη. εὐκτικόν. ̓Ορώρει. ποιητικῶς. ̓Οῤῥωδῶ. τὸ φοβοῦμαι. παρὰ τὸ ῥῶ, τὸ ὑγιάζω, ἐξ ου καὶ εῤῥωμαι, παράγωγον ῥώζω καὶ μεταθέσει τοῦ ˉζ εἰς ˉδ ῥωδῶ, ὡς μύζω, μυδῶ, χάζω, χαδῶ, ενθεν τὰ κεχανδότα πλεονασμῷ τοῦ ˉν, καὶ ἐρίζω, ἐριδῶ, ενθεν τό· - ἐριδήσασθαι ̓Αχαιούς. ῥωδῶ ουν καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉα ἀῤῥωδῶ. καὶ παρ' ̔Ηροδότῳ· τὴν ψυχὴν ἀπεμάχετο ἀῤῥωδέων. καὶ τροπῇ τοῦ ˉα εἰς ˉο ὀῤῥωδῶ, τὸ μὴ ἐῤῥῶσθαι τὴν ψυχὴν ἀπὸ φόβου. ουτως Φίλων ἐν τῇ περὶ ̓Ιάδος διαλέκτῳ. omicron.1473 ̔Ορισθέντοσ. ἀποδειχθέντος, ἀποφανθέντος. καὶ ὁ ̓Απόστολος· τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει. Τὸ Ο μετὰ τοῦ Σ. ( ̓Αρσενικόν.) Οσ. ἀντὶ τοῦ οστις. καὶ ος ἀντὶ τοῦ