322
Tryphon says, that it cannot be formed from the dative, since they hold the meaning of the genitive; for κατ' ορεσφι instead of from the mountains, and οχεσφι instead of from the chariot. it is formed omicron.1492 thus. just as from θεόφατον comes θέσφατον, which means that which is said by God, by syncope and pleonasm of the s, so from ορεος and οχεος of the singular genitive comes ορεσφι and οχεσφι by syncope and pleonasm. Ochthoi. the rough and impassable rocks. Ochlos. the assembled people. from χλῶ, to multiply, and a verbal noun by epenthesis of the ˉο ochlos. and from χλῶ also καχλάζω by reduplication. But Herodian [derives it] from ελω, to turn, by pleonasm of the χ, εχλω, from which the verbal noun is ochlos. Ochos. the chariot. from εχω. or from εχεσθαι. (Feminine.) Ochē. the nourishment. Ochetēgia and ocheteia. the irrigation. Ocheia. the intercourse. Ochthē. a cliff, or the projecting banks of a river. παρ' οχθας Σαγγάροιο. from εχω ochos, and the feminine οχη, and with the pleonasm of θ οχθη. Thus Herodian. Ochnē. a type of plant. like ἀχόη and οχνη by pleonasm. there is another, which is called απιος, as it were the one that drinks the least. Ochuris. strong and fortified. (Neuter.) Ochēma. an ascent; a chariot. omicron.1493 Ochea. the chariots. Ochyroma. the fortress. (Verb.) Ochthēsas. having groaned. having suffered hardship. from the barytone αχθω, from which with circumflex ἀχθῶ, from which also ἠχθέθην and ηχθημεν and ἀπήχθημεν. ἀχθήσας then and ὀχθήσας by transformation. Ochleunto. they were being moved. Ochlizō. to move, or to displace. whence also μοχλὸς, that which does not allow the doors to be moved. for example; prizing away the stones to keep [it] from reaching the mooring, the mooring wore away his ankle with a sharp stone. στόνυξ is said of that which ends in a point. Ochmazei. carries; fights. from εχω ὀχμὸς and ὀχμάζω, with the addition of ˉμ. Ochoumenos and epochoumenos. the one riding upon, the one riding a horse. (Adverb.) Ocha. instead of very and exceedingly. The O with the Ψ. (Masculine.) Opsartytēs. the cook. Opsimathēs. the slow learner. omicron.1494 Opsopoios. the cook. Ops. the voice. and it is declined ὀπός. ωψ however the eye, great. (Feminine.) Opsimatheia. slowness in learning. Opsis. discernment of colors and shapes and masses. from απτω, to join together, αψις and οψις. the one making a contact through visible things for the purpose of understanding. or from the future οψω. † Opsis. the sight.† † Opsis. the sense of the eye, through which we perceive visible things. whence we say: the οψις of the eyes was checked, that is the sight.† † Opsis. also the dream. as it is possible to find, as a divine οψις appearing to the saint instructs.† Opsias. as if being some ἑψία. from επω, to follow, εψω, ἑψία, that which is behind and follows after the works. when evening came. whence also πρωΐα, the opposite state, is said, from going forth to the works. Opsodeia. the lack of provisions. ὀψοδεία, however, a diphthong. (Neuter.) Opsaridion. the small fish. omicron.1495 Opseon. a part of the body. Opsigennēta. late-born. and latest and last-completed. Opsimon. late. Opsikion. ..... Opson. relish. properly, it is said of everything prepared with fire. from being something boiled, or it is named from to roast. Opsōnia. gains, gifts, rations. and ὀψώνια the fruit. the word is apostolic: for the wages of sin is death. (Verb.) Opseai. instead of you will see and you will see. omicron.146 Opseiō. I desire to see. Opseiontes. wishing to see; being disposed to see. from οψω is derived ὀψείω. for such things are formed both from present and future tenses. for example ὀκνῶ ὀκνείω, οψω ὀψείω. such things are declined up to the perfect. Opsontai. instead of they may have or and they may enjoy. as this: blessed are the pure in heart, for they shall see God. Opse. hardly; late. Opse sabbatōn. on the last of the days. for it is a custom for the Hebrews to call the whole week one day. pi.1495 P. The P with the A. (Masculine.) Pankratiastai. athletes, contestants. Pagetos. the cold. from πήσσω, to make solid. Pagouroi. from to urinate,
322
Τρύφων λέγει, οτι οὐ δύναται ἀπὸ τῆς δοτικῆς γενέσθαι, ἐπειδὴ γενικῆς σημασίαν ἐπέχουσι· τὸ γὰρ κατ' ορεσφι ἀντὶ τοῦ ἐκ τῶν ὀρῶν, καὶ οχεσφι ἀντὶ τοῦ ἐκ τοῦ αρματος. γίνεται δὲ omicron.1492 ουτως. ωσπερ ἀπὸ τοῦ θεόφατον γίνεται θέσφατον, ο σημαίνει τὸ ἐκ θεοῦ λεγόμενον, κατὰ συγκοπὴν καὶ πλεονασμὸν τοῦ ς, ουτως ἀπὸ τοῦ ορεος καὶ οχεος ἑνικῆς γενικῆς γίνεται ορεσφι καὶ οχεσφι κατὰ συγκοπὴν καὶ πλεονασμόν. Οχθοι. οἱ τραχεῖαι καὶ δύσβατοι πέτραι. Οχλοσ. ὁ συνεστραμμένος λαός. παρὰ τὸ χλῶ, τὸ πληθύω, καὶ ῥηματικὸν ονομα κατ' ἐπένθεσιν τοῦ ˉο οχλος. ἐκ δὲ τοῦ χλῶ καὶ τὸ καχλάζω κατὰ ἀναδιπλασιασμόν. ὁ δὲ ̔Ηρωδιανὸς παρὰ τὸ ελω, τὸ στρέφω, κατὰ πλεονασμὸν τοῦ χ, εχλω, ἀφ' ου ῥηματικὸν ονομα οχλος. Οχοσ. τὸ αρμα. παρὰ τὸ εχω. η παρὰ τὸ εχεσθαι. (Θηλυκόν.) ̓Οχή. ἡ τροφή. Ὀχετηγία καὶ ὀχετεία. ἡ αρδευσις. ̓Οχεία. ἡ μίξις. Οχθη. κρημνὸς, η τὰ χείλη τοῦ ποταμοῦ τὰ ἐξέχοντα. παρ' οχθας Σαγγάροιο. παρὰ τὸ εχω οχος, καὶ τὸ θηλυκὸν οχη, καὶ πλεονασμῷ τοῦ θ οχθη. ουτως ̔Ηρωδιανός. Οχνη. ειδος φυτοῦ. οιον ἀχόη καὶ οχνη κατὰ πλεονασμόν. εστι δὲ αλλη ἑτέρα, ητις απιος καλεῖται, οἱονεὶ ἡ ηκιστα πίνουσα. ̓Οχυρίσ. ἰσχυρὰ καὶ ὀχυρά. (Οὐδέτερον.) Οχημα. ἀνάβασις· αρμα. omicron.1493 Οχεα. τὰ αρματα. ̓Οχύρωμα. τὸ φρούριον. ( ̔Ρῆμα.) ̓Οχθήσασ. στενάξας. κακοπαθήσας. παρὰ τὸ αχθω βαρύτονον, ἀφ' ου περισπωμένως ἀχθῶ, ἐξ ου καὶ τὸ ἠχθέθην καὶ ηχθημεν καὶ ἀπήχθημεν. ἀχθήσας ουν καὶ ὀχθήσας κατὰ τροπήν. ̓Οχλεῦντο. ἐκινοῦντο. ̓Οχλίζω. τὸ κινῶ, η τὸ μετακινῶ. οθεν καὶ μοχλὸς ὁ μὴ ἐῶν κινεῖσθαι τὰς θύρας. οιον· ὀχλίζων λάϊγγας ἐρυκέμεν ορμον ἱκέσθαι, ορμον πετραίῳ στόνυχι τρίψε σφυρόν. στόνυξ δὲ λέγεται τὸ εἰς ὀξὺ λῆγον. ̓Οχμάζει. βαστάζει· μάχεται. ἐκ τοῦ εχω ὀχμὸς καὶ ὀχμάζω, προσθέσει τοῦ ˉμ. ̓Οχούμενος καὶ ἐποχούμενοσ. ὁ ἐπιβαίνων, ὁ καβαλλικεύων. ( ̓Επίῤῥημα.) Οχα. ἀντὶ τοῦ πάνυ καὶ ἐξόχως. Τὸ Ο μετὰ τοῦ Ψ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Οψαρτυτήσ. ὁ μάγειρος. ̓Οψιμαθήσ. ὁ βραδυμαθής. omicron.1494 ̓Οψοποιόσ. ὁ μάγειρος. Οψ. ἡ φωνή. καὶ κλίνεται ὀπός. ωψ δὲ ὁ ὀφθαλμὸς, μέγα. (Θηλυκόν.) ̓Οψιμάθεια. βραδυμάθεια. Οψισ. διάκρισις χρωμάτων καὶ σχημάτων καὶ ογκων. παρὰ τὸ απτω, τὸ συνάπτω, αψις καὶ οψις. ἡ διὰ τῶν ὁρατῶν ψαῦσιν ποιουμένη πρὸς κατανόησιν. η παρὰ τὸν οψω μέλλοντα. † Οψισ. ἡ θεωρία.† † Οψισ. ἡ αισθησις τοῦ ὀφθαλμοῦ, δι' ης ἀντιλαμβανόμεθα τῶν ὁρατῶν. οθεν φαμέν· ἀνεκόπη ἡ οψις τῶν ὀφθαλμῶν, ηγουν ἡ ορασις.† † Οψισ. καὶ ὁ ονειρος. ὡς εστιν εὑρεῖν, ὡς ἐπιστᾶσα θεία οψις τῷ ἁγίῳ παρεγγυᾶται.† ̓Οψίασ. οιον ἑψία τις ουσα. παρὰ τὸ επω, τὸ ἀκολουθῶ, εψω, ἑψία, ἡ οπισθεν ουσα καὶ ἐπακολουθοῦσα ἀπὸ τῶν εργων. ὀψίας δὲ γενομένης. οθεν καὶ πρωΐα τὸ ἐναντίον λέγεται κατάστημα, παρὰ τὸ προϊέναι ἐπὶ τὰ εργα. ̓Οψοδεΐα. ἡ ελλειψις τῶν οψων. ὀψοδεία δὲ, δίφθογγον. (Οὐδέτερον.) ̓Οψαρίδιον. τὸ μικρὸν ὀψάριον. omicron.1495 Οψεον. μέρος τοῦ σώματος. ̓Οψιγέννητα. βραδυγέννητα. καὶ ὀψιαίτατον καὶ ὀψιτελέστατον. Οψιμον. βραδυχρόνιον. ̓Οψίκιον. ..... Οψον. προσφάγιον. κυρίως δὲ λέγεται πᾶν τὸ πυρὶ κατασκευαζόμενον. παρὰ τὸ εψον τι ον, η παρὰ τὸ ὀπτῆσαι ὠνόμασται. ̓Οψώνια. κέρδη, χαρίσματα, σιτηρέσια. καὶ ὀψώνια ὁ καρπός. ἀποστολικὴ ἡ λέξις· τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος. ( ̔Ρῆμα.) Οψεαι. ἀντὶ τοῦ θεάσῃ καὶ οψει. omicron.146 ̓Οψείω. ἐπιθυμῶ ἰδεῖν. ̓Οψείοντεσ. ἰδεῖν θέλοντες· ὀπτικῶς εχοντες. ἐκ τοῦ οψω παράγωγον ὀψείω. τὰ γὰρ τοιαῦτα γίνεται καὶ ἀπὸ ἐνεστώτων καὶ μελλόντων. οιον ὀκνῶ ὀκνείω, οψω ὀψείω. εως δὲ τοῦ παρακειμένου τὰ τοιαῦτα κλίνονται. Οψονται. ἀντὶ τοῦ σχῶσιν η καὶ ἀπολαύσωσιν. ὡς τό· μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, οτι αὐτοὶ τὸν θεὸν οψονται. ̓Οψέ. μόλις· βραδέως. ̓Οψὲ σαββάτων. ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν. εθος γὰρ ̔Εβραίοις τὴν ολην ἑβδομάδα μίαν ἡμέραν καλεῖν. pi.1495 Π. Τὸ Π μετὰ τοῦ Α. ( ̓Αρσενικόν.) Παγκρατιασταί. ἀθληταὶ, ἀγωνισταί. Παγετόσ. τὸ ψύχος. ἐκ τοῦ πήσσω, τὸ πηγνύω. Πάγουροι. παρὰ τὸ οὐρεῖν,