363
More watertight. firmer. he was softening the firmament. Sternum. the breast. from solidity. from this, women who do not give birth are called barren. and the keel of a ship is called steira. Solid. strong; powerful. Hide. the skin. from harshness and density. or from to cover and to roof over, which is to cover the body. a roof and a hide. others from to wreathe, which is to cover the body, a crown, and a hide with the addition of the -r. girded with goatskins from the neck. Breast. from to have stood. because it stands unshaken. or because the ruling principle stands in it. or because food is pushed through it. A small breast. some part of the breast. and the diminutive. To be trodden. passable. from I tread, I walk about. Marks. wounds. Kohl. a type of paint. A throng. the multitude. Olive-stone. the bone of the olive. sigma.1678 Mouth. from I cut, I will cut, I have cut, toma, and stoma with the addition of the -s. Twisted. distorted. Camp. it signifies two things, the army and the place of the army. they made a camp, instead of tents. A breast-band. a woman's earring. or the round girdle. Aristophanes: I am now loosening my breast-band. A turning. a place. †Trunk. a trunk; fat.† †Storax. the ointment.† Elements. The Athenians say the letters, but grammarians say fire, water, air, earth, from which bodies are composed, and into which they are resolved. It must be known that the elements are interpreted in three ways: remote, proximate, and most proximate. Remote, such as fire, earth, water, and air; proximate, the hot, the cold, the dry, and the moist; and most proximate, blood, phlegm, yellow bile, and black, which because of their extreme affinity are called most proximate. an element is a constitution of substance according to each of two contrarieties. an element is a simple substance, a fourth part of creation. And the Apostle Paul: we no longer know Chri sigma.1679 st according to the flesh. That is, he is no longer in a fluid substance. And the simple and qualitiless substance is entirely impassible, extending its own will to angels, to souls, to other intelligible and immortal things, to perceptible things, to earth, to water, to fire, to air, to cold, to dry, to whatever it wishes. an element is also the primary and indivisible sound of man; or the smallest sound of the Greek language. Why did he say indivisible? Because it is not divided, like the syllable. And four things accompany the element: name, shape, character, power. And it is called an element from I proceed in order, I proceed in order. Tow. from I strike, typeion, and with the addition of the -s, stypeion. (Verb.) To roast lightly. to not roast too much, but to warm by the fire. He endures. he withstands. He loves. he loves; he cherishes. or he persists. To be deprived and to deprive. to deprive. He talks idly. he speaks subtly. I send. to make ready and to adorn. but in I send away sigma.1680, the preposition indicates something additional. that is, I send forth to prepare and to adorn and to arrange everything. *We embrace. we receive lovingly. or instead of, we love from the heart. for sterna are the breasts.* He promises. he promises; he affirms. from the breast. as if he thinks in his breast; for there is the reasoning faculty according to Homer; and striking his breast he rebuked his heart with a word. I walk in order. I proceed in order. with a diphthong; for the element appeared. whence also corresponding. I tread. I walk about. but stibeuo with an -i. from stibos, the path. To send and to send for. from I send. but stelle is unaspirated. Having pilloried. having made an example of. from the pillar. I spin. I make thin. He is branded. he is flogged. I write verses. I write verses. But I arrange in a row, to encircle, with a diphthong. sigma.1681 Having spread. having spread under. having put to sleep; having soothed. I stuff. I gather together. I arrange in a row. I encircle. you have surrounded me with many evils. To live wantonly. to be disorderly. and being wanton. from taking away and pulling off the reins. from a metaphor of irrational animals. And the Apostle: when they have grown wanton against Christ, they desire to marry. Being twisted around. being twisted together. but I turn and being turned, great things. Twisting. twisting together. †changing.† He loiters. he crosses over. he does not proceed straight. I levy troops. the
363
Στεγανώτερον. στερεώτερον. τὸν στεγανὸν ἐμάλαττεν οὐρανόν. Στέρνον. τὸ στῆθος. ἀπὸ τῆς στεῤῥότητος. ενθεν αἱ μὴ τίκτουσαι στεῖραι λέγονται. καὶ στεῖρα ἡ τρόπις. Στερέμνιον. ἰσχυρόν· δυνατόν. Στέρφοσ. τὸ δέρμα. παρὰ τὴν στρυφνότητα καὶ πυκνότητα. η παρὰ τὸ ἐρέθειν καὶ ἐρέφειν, ο ἐστι σκεπάζειν τὸ σῶμα. ερεφος καὶ στέρφος. οἱ δὲ παρὰ τὸ στέφειν, ο ἐστι σκεπάζειν τὸ σῶμα, στέφος, καὶ στέρφος πλεονασμῷ τοῦ ˉρ. στέρφεσιν αἰγείοισιν ἐζωσμένους ἐξ αὐχένος. Στῆθοσ. παρὰ τὸ ἑστακέναι. διότι εστηκεν ἀσάλευτον. η οτι ἐν αὐτῷ τὸ ἡγεμονικὸν εστηκεν. η οτι δι' αὐτοῦ τὰ σιτία διωθεῖται. Στηθύνιον. μέρος τὶ τοῦ στήθους. καὶ τὸ ὑποκοριστικόν. Στειπτόν. τὸ βάσιμον. ἀπὸ τοῦ στείβω, τὸ περιπατῶ. Στίγματα. αἱ πληγαί. Στίμμι. ειδος βάμματος. Στίφοσ. τὸ πλῆθος. Στίπυον. τὸ τῆς ἐλαίας ὀστοῦν. sigma.1678 Στόμα. ἀπὸ τοῦ τέμω, τεμῶ, τέτομα, τόμα, καὶ στόμα προσθέσει τοῦ ˉς. Στραγγαλῶδεσ. διεστραμμένον. Στρατόπεδον. δύο σημαίνει, τὸ στράτευμα καὶ τὸν τόπον τοῦ στρατεύματος. στρατόπεδον ἐποίησαν, ἀντὶ τοῦ σκηνάς. Στρόφιον. τὸ τῆς γυναικὸς ἐνώτιον. η τὸ στρογγύλον ζωνάριον. ̓Αριστοφάνης· τὸ στρόφιον ηδη λύομαι. Στρώφιοσ. τόπος. †Στύποσ. κορμός· στέαρ.† †Στυρόν. τὸ μύρον.† Στοιχεῖα. ̓Αθηναῖοι μὲν τὰ γράμματα φασὶν, γραμματικοὶ δὲ πῦρ, υδωρ, ἀέρα, γαῖαν, ἐξ ων τὰ σώματα συνίστανται, καὶ εἰς α ἀναλύεται. ἰστέον, οτι τὰ στοιχεῖα τριχῶς ἑρμηνεύονται· πόῤῥω, προσεχῆ, καὶ προσεχέστατα. πόῤῥω μὲν, ὡς τὸ πῦρ, ἡ γῆ, τὸ υδωρ, καὶ ὁ ἀήρ· προσεχῆ δὲ, τὸ θερμὸν, τὸ ψυχρὸν, τὸ ξηρὸν, καὶ τὸ ὑγρόν· προσεχέστατα δὲ, τὸ αιμα, τὸ φλέγμα, ἡ ξανθὴ χολὴ, καὶ ἡ μέλαινα, ατινα διὰ τὴν ακραν αὐτῶν οἰκείωσιν προσεχέστατα ὀνομάζονται. στοιχεῖον ἐστὶ σύστασις οὐσίας κατ' ἐναντιότητας ἑκατέρας. στοιχεῖον ἐστὶν οὐσία ἁπλῆ, κτίσεως τετάρτης μοῖρα. καὶ ὁ ̓Απόστολος Παῦλος· οὐκέτι γινώσκομεν Χριsigma.1679 στὸν κατὰ σάρκα. τουτέστιν, οὐκέτι ἐστὶν ἐν οὐσίᾳ ῥευστῇ. ἡ ἁπλῆ δὲ καὶ αποιος οὐσία πάντη ἀπαθής ἐστι, ἐξάπτουσα τὸ ἑαυτῆς βούλημα εἰς ἀγγέλους, εἰς ψυχὰς, εἰς ετερα νοητὰ καὶ ἀθάνατα, εἰς αἰσθητὰ, εἰς γῆν, εἰς υδωρ, εἰς πῦρ, εἰς ἀέρα, εἰς ψυχρὸν, εἰς ξηρὸν, εἰς ο τι αν βούληται. στοιχεῖον ἐστὶ καὶ ἡ πρώτη καὶ ἀμερὴς τοῦ ἀνθρώπου φωνή· η φωνῆς ̔Ελληνίδος φθόγγος ἐλάχιστος. διατί ειπεν ἀμερής; οτι οὐ μερίζεται, ὡς ἡ συλλαβή. παρέπεται δὲ τῷ στοιχείῳ τέσσαρα· ονομα, σχῆμα, χαρακτὴρ, δύναμις. στοιχεῖον δὲ ειρηται παρὰ τὸ στοιχῶ, τὸ ἐν τάξει πορεύομαι. Στυπεῖον. παρὰ τὸ τύπτω τυπεῖον, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉς στυπεῖον. ( ̔Ρῆμα.) Σταθεύειν. τὸ μὴ λίαν ὀπτῆσαι, ἀλλὰ πυρὶ χλιᾶναι. Στέγει. ὑπομένει. Στέργει. φιλεῖ· ἀγαπᾷ. η ἐμμένει. Στέρεσθαι καὶ στερίσκειν. τὸ ἀποστερεῖν. Στενολεσχεῖ. λεπτολογεῖ. Στέλλω. τὸ εὐτρεπίζω καὶ κοσμῶ. ἀποστέλλω sigma.1680 δὲ, ἡ πρόθεσις περισσόν τι δηλοῖ. ηγουν ἐκπέμπω τοῦ προετοιμάσαι καὶ κοσμῆσαι καὶ διευθετῆσαι πάντα. *Στερνιζόμεθα. ἀγαπητῶς δεχόμεθα. η ἀντὶ τοῦ ἐγκαρδίως φιλοῦμεν. στέρνα γὰρ τὰ στήθη.* Στεῦται. ὑπισχνεῖται· διαβεβαιοῦται. παρὰ τὸ στῆθος. οἱονεὶ ἐν τοῖς στήθεσι διανοεῖται· ἐκεῖ γὰρ τὸ λογιστικὸν καθ' Ομηρον· στῆθος δὲ πλήξας κραδίην ἐνίπαπε μύθῳ. Στείχω. τὸ ἐν τάξει πορεύομαι. διὰ διφθόγγου· ἀνεφάνη γὰρ τὸ στοιχεῖον. ἐξ ου καὶ ἀντίστοιχον. Στείβω. τὸ περιπατῶ. στιβεύω δὲ ˉι. ἀπὸ τοῦ στίβος, ἡ ὁδός. Στεῖλαι καὶ μεταστεῖλαι. ἀπὸ τοῦ στέλλω. στέλλε δὲ ψιλόν. Στηλιτεύσασ. παραδειγματίσας. ἀπὸ τῆς στήλης. Στημονίζω. λεπτύνω. Στίζεται. μαστίζεται. Στιχίζω. στίχους γράφω. Στοιχίζω δὲ, τὸ περικυκλῶ, δίφθογγον. sigma.1681 Στορέσασ. ὑποστρώσας. κατακοιμίσας· καταπραΰνας. Στοιβάζω. συνάγω. Στοιχίζω. κυκλῶ. πολλὰ κακά μοι περιεστοίχισας. Στρηνιᾷν. ἀτακτεῖν. καὶ στρηνιῶντες. παρὰ τὸ στερεῖν καὶ ἀποσπᾷν τὰς ἡνίας. ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ἀλόγων ζώων. καὶ ὁ ̓Απόστολος· οταν καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ, γαμεῖν θέλουσι. Στροβούμενοσ. συστρεφόμενος. στρωφῶ δὲ καὶ στρωφώμενος, μεγάλα. Στροβοῦντα. συστρέφοντα. †μεταβάλλοντα.† Στραγεύει. διαβάλλει. οὐκ εὐθὺς πορεύεται. Στρατολογῶ. τὸ