370
is called a body, because the soul is bound within it, as Homer says. Body. a concurrence of elements. as if it were a house of the soul. whence it is also called a tabernacle. But Plato says that it is a sign, that is, a tomb; for the soul is as if buried in the body. Safe. the healthy. but it also means that which is being saved. I save. just as from 'eo', meaning 'I sit', 'ezo' is formed, so also from 'soo', which means 'I am healthy', 'sozo' is formed. it should not have the iota; however, the tradition has the -i, insofar as it has the z. and it is possible to say, just as from 'anthropos' [comes] 'anthropizo', so also from 'soos' [comes] 'soïzo' and by contraction 'sozo'. I help. meaning 'I help', and 'I am strong'. and to save. sigma.1707 †I creep. I crawl.† †To heap up. To extinguish.† †Savior. He comes.† †I save. meaning I save.† sigma.1708 I rub. and I rub. †I save. meaning I rush.† To make someone wise is one thing, with -i. but to be wise, instead of becoming wise, with -e. tau.1707 T. The T with the A. (Masculine.) Tagos. the leader. But Tagos, proper name, great. Tagen, tagenos. the frying pan, in Ionic. †Frying pan. the sieve.† Tagenias. are cakes from frying pans, from liquid fat and cheese, and honey and raisins. and the tagenia. Talaros. the small basket, the one suitable for cheese. Talos. proper name. tau.1708 Wretched. laborious, miserable. from 'talos' and 'ora'. 'talaoros' and 'talaiporos'. Enduring. the miserable one, the patient one. from 'tallo', meaning 'I suffer evil'. And Hesiod: 'he was nourished untroubled'. instead of 'not suffering evil'. *Tadeel. good lord.* Pitiable. pitiful. very dry. To the tacticians. to soldiers. Skin-cutting. cutting of the skin. from 'tamo', 'tameso'. tau.1709 Steward. the cellarer; the master. from the authority having been assigned to him. or from his cutting and distributing to the others. and treasurer, the administrator. this is a diphthong. Tanais. a river. and Tanis. or Tanis, an Egyptian city, in which were the palaces of Pharaoh. *Spinner. the six-thread weaver; the purple-dyer, or the priest.* Tantalean. trembling. †Peacock; and taon, taonos. a bird, which they say is the king of all winged creatures.† Peacock. from stretching its golden tail. Long-sleeping. the one having a long sleep, that is, an eternal one. from 'lego', meaning 'I sleep', and 'tanaon', 'tanaleges' and 'taneleges'. or from 'tele', 'talaleges' and 'taneleges'. Enduring. the patient one; the sufferer. and spinner. Carpets. coverings or beddings. from 'thalpo', 'thalpis', and by metathesis of -th into -t, and by dropping the -l, 'tapis'. Humble. as from 'onos' comes 'oneinos', so also from 'edaphos' [comes] 'edapheinos', and by dropping tau.1710 the -e, and by changing the -d into -t, and the -ph into -p, 'tapeinos'. or from 'pedon' [comes] 'pedeinos', and by syncope and change, 'tapeinos'. or it comes from 'patos', as if 'the one trodden upon', and from there 'pateinos' and by metathesis 'tapeinos'. or from 'tapes, tapetos', [comes] 'tapeteinos', and by syncope 'tapeinos'. Taxiarch. commander. Tarsos. either the flat of the foot, or the end of the hand. from 'tarsainesthai', which is 'to be dried'. for the part towards the fingers is fleshless. Tarsos also a name of a city in Cilicia. Tartaros. the lowest place of hades. but some, the place around the clouds. Helper. helper. Taris. a river. Taxiloi. a nation. Taochoi. a nation. Tauroi. a Scythian nation. who honor, like the Egyptians, the oxen and Apis. Tauros. the place has been named by the Achaeans from its stretching. Tauromenites. a local name. tau.1711 Tomb. where the remains are placed. from 'tho' and 'titho' the derivative is 'thapto'. and again by changing the -th into -t and the -p into -ph, 'taphos'. for the -t in the verb is superfluous. Swift-foaled. the one having swift foals. Tamisos. the rennet. From Psellus: whey is the nature of milk, 'tamisos' is the rennet. Tarsos. the small basket. and the flat of the oar. Enduring trial. suffering patiently. Homer: '-a suppliant enduring trial having met.' (Feminine.) Of taverns. of shops. Tabitha. proper name. Taïpha. a city of Egypt. *from which also Taïphale.* Tannia. the wreath. from 'tannuo'. thus Horos the Milesian. †Spinning. wool-working.† Talis. the bride. Long-barbed. the one having long corners. Order. sequence. †Order is the working of likeness to one another of all existing things and
370
δέμας λέγεται, διὰ τὸ τὴν ψυχὴν ἐν αὐτῷ συνδεδέσθαι, ως φησιν Ομηρος. Σῶμα. συνδρομὴ στοιχείων. οἱονεὶ δῶμα ον τῆς ψυχῆς. οθεν καὶ σκήνωμα λέγεται. Πλάτων δὲ λέγει, οτι σῆμα ἐστὶ, τουτέστι τάφος· ωσπερ γὰρ ἐντέθαπται ἡ ψυχὴ τῷ σώματι. Σῶν. τὸ ὑγιές. δηλοῖ δὲ καὶ τὸ σωζόμενον. Σώζω. ωσπερ ἀπὸ τοῦ εω, τὸ καθέζομαι, γίνεται εζω, ουτω καὶ ἀπὸ τοῦ σώω, ο σημαίνει τὸ ὑγιαίνω, γίνεται σώζω. οὐκ εδει εχειν τὸ ι· ἡ μέντοι παράδοσις εχει τὸ ˉι, ἐφ' οσον εχει τὸ ζ. καὶ εστιν εἰπεῖν, ωσπερ ἀπὸ τοῦ ανθρωπος ἀνθρωπίζω, ουτω καὶ ἀπὸ τοῦ σῶος σωΐζω καὶ κατὰ συναίρεσιν σώζω. Σωκῶ. τὸ βοηθῶ, καὶ ἰσχύω. καὶ σώζειν. sigma.1707 †Σῶμαι. ερπω.† †Σωράσαι. σβέσαι.† †Σῶτα. ερχεται.† †Σωτάζω. τὸ σώζω.† sigma.1708 Σώχω. τὸ τρίβω. καὶ σώχω. †Σώω. τὸ ὁρμῶ.† Σωφρονίσαι ετερον, ˉι. σωφρονῆσαι δὲ, ἀντὶ τοῦ σώφρων γενέσθαι, ˉη. tau.1707 Τ. Τὸ Τ μετὰ τοῦ Α. ( ̓Αρσενικόν.) Ταγόσ. ὁ ἡγεμών. Ταγὼς δὲ, κύριον, μέγα. Ταγὴν, ταγῆνοσ. τὸ τηγάνιον, ἰωνικῶς. †Ταγήν. τὸ κόσκινον.† Ταγηνίασ. πέμματα ἐστὶν ἀπὸ τηγάνων, ἐκ στέατος ὑγροῦ καὶ τυροῦ, καὶ μέλιτος καὶ σταφίδος. καὶ ἡ ταγηνία. Τάλαροσ. ὁ καλαθίσκος, ὁ εἰς τυρὸν ἐπιτήδειος. Τάλωσ. κύριον. tau.1708 Ταλαίπωροσ. ἐπίπονος, αθλιος. παρὰ τὸ τάλος καὶ τὴν ωραν. ταλάωρος καὶ ταλαίπωρος. Τάλασ. ὁ αθλιος, ὁ καρτερικός. παρὰ τὸ τάλλω, τὸ κακοπαθῶ. καὶ ̔Ησίοδος· ἐτρέφετ' ἀτάλλων. ἀντὶ τοῦ μὴ κακοπαθῶν. *Ταδεήλ. ἀγαθὸς κύριος.* Τακερόσ. οἰκτρός. κατάξηρος. Τακτικοῖσ. στρατιώταις. Ταμεσίχροα. τμητικὸν τοῦ χρωτός. παρὰ τὸ ταμῶ, ταμέσω. tau.1709 Ταμίασ. ὁ κελλάριος· ὁ δεσπότης. ἀπὸ τοῦ τετμῆσθαι αὐτῷ τὴν ἐξουσίαν. η παρὰ τὸ τέμνειν αὐτὸν καὶ ἀπομερίζειν τοῖς αλλοις. καὶ ταμειοῦχος, ὁ διοικητής. τοῦτο δίφθογγον. Τάναϊσ. ποταμός. καὶ Τάνις. η Τάνις πόλις Αἰγυπτιακὴ, ἐν ῃ τὰ βασίλεια τοῦ Φαραώ. *Ταλασιουργόσ. ὁ ἐξαμμιττοποιός· ὁ βλαττᾶς, η ὁ ἱερουργός.* Ταντάλειοι. τρομικοί. †Ταώς· καὶ ταὼν, ταῶνοσ. ορνεον, ο φασιν ειναι βασιλέα πάντων τῶν πτηνῶν.† Ταών. παρὰ τὸ τείνειν τὸ χρύσειον οὐραῖον. Τανηλεγήσ. ὁ μακρὸν κοίμημα εχων, τουτέστιν αἰώνιον. παρὰ τὸ λέγω, τὸ κοιμῶμαι, καὶ τὸ ταναὸν, ταναλεγὴς καὶ τανηλεγής. η παρὰ τὸ τῆλε, ταλαλεγὴς καὶ τανηλεγής. Ταλαπείριοσ. ὁ ὑπομονητικός· ὁ ταλάπηρος. καὶ ταλασιουργός. Τάπητασ. ἐπιβόλαια η στρώματα. παρὰ τὸ θάλπω, θάλπις, καὶ μεταθέσει τοῦ ˉθ εἰς ˉτ, καὶ ἀποβολῇ τοῦ ˉλ, τάπις. Ταπεινόσ. ὡς ἀπὸ τοῦ ονος γίνεται ὀνεινὸς, ουτω καὶ ἀπὸ τοῦ εδαφος ἐδαφεινὸς, καὶ ἀποβολῇ tau.1710 τοῦ ˉε, καὶ τροπῇ τοῦ ˉδ εἰς ˉτ, καὶ τοῦ ˉφ εἰς ˉπ, ταπεινός. η παρὰ τὸ πέδον πεδεινὸς, καὶ συγκοπῇ καὶ τροπῇ ταπεινός. η παρὰ τὸ πάτος γίνεται, οἱονεὶ ὁ πατούμενος, καὶ ἐκεῖθεν πατεινὸς καὶ ἐν ὑπερβιβασμῷ ταπεινός. η παρὰ τὸ τάπης, τάπητος, ταπητεινὸς, καὶ συγκοπῇ ταπεινός. Ταξίαρχοσ. ἡγεμών. Ταρσόσ. η τὸ πλάτος τοῦ ποδὸς, η τὸ ακρον τῆς χειρός. παρὰ τὸ ταρσαίνεσθαι, ο ἐστι ξηραίνεσθαι. ασαρκον γὰρ τὸ πρὸς τοὺς δακτύλους μέρος. Ταρσὸς καὶ ονομα πόλεως ἐν Κιλικίᾳ. Τάρταροσ. ὁ κατώτατος τοῦ ᾳδου τόπος. οἱ δὲ τὸν περὶ τὰ νέφη τόπον. Τάῤῥοθοσ. βοηθός. Τάρισ. ποταμός. Ταξίλοι. εθνος. Τάοχοι. εθνος. Ταῦροι. Σκυθικὸν εθνος. οιτινες τιμῶσιν, ὡς οἱ Αἰγύπτιοι, τοὺς βοῦς καὶ Απιν. Ταῦροσ. ὁ ὑπὸ τῶν ̓Αχαιῶν τόπος ὠνόμασται παρὰ τὴν τάσιν. Ταυρομενίτησ. τοπικόν. tau.1711 Τάφοσ. οπου τίθεται τὰ λείψανα. παρὰ τὸ θῶ καὶ τιθῶ παράγωγον θάπτω. καὶ πάλιν τροπῇ τοῦ ˉθ εἰς ˉτ καὶ τοῦ ˉπ εἰς ˉφ τάφος. περιττὸν γὰρ τὸ ˉτ ἐν τῷ ῥήματι. Ταχυπῶλοσ. ὁ ταχεῖς πώλους εχων. Τάμισοσ. ἡ πιτύα. τοῦ Ψελλοῦ· ὀῤῥὸς τὸ γάλα πέφυκε, τάμισος ἡ πιτύα. Ταρσόσ. ὁ καλαθίσκος. καὶ τὸ πλατὺ τῆς κώπης. Ταλαιπείριοσ. τληπαθής. Ομηρος· -ἱκέτην ταλαιπείριον ἀντιάσαντα. (Θηλυκόν.) Ταβερνῶν. καπηλείων. Ταβιθά. κύριον. Ταϊφά. πόλις Αἰγύπτου. *ἐξ ης καὶ Ταϊφάλη.* Ταννία. ὁ στέφανος. παρὰ τὸ ταννύω. ουτως Ωρος ὁ Μιλήσιος. †Ταλασία. νεουργία.† Τάλισ. ἡ νύμφη. Τανυγλώχιν. ἡ μακρὰς γωνίας εχουσα. Τάξισ. ἀκολουθία. †Τάξισ ἐστὶν ἐργασία ὁμοιότητος πρὸς αλληλα πάντων τῶν οντων καὶ