Tractate XXXV.
Chapter VIII. 13, 14
1. You who were present yesterday, bear in mind that we were a long while discoursing of the words of our Lord Jesus Christ, where He says, “I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life;” and if we wished to go on discoursing of that light, we might still speak a long time; for it would be impossible for us to expound the matter in brief. Therefore, my brethren, let us follow Christ, the light of the world, that we may not be walking in darkness. We must fear the darkness,—not the darkness of the eyes, but that of the moral character; and even if it be the darkness of the eyes, it is not of the outer, but of the inner eyes, of those by which we discern, not between white and black, but between right and wrong.
TRACTATUS XXXV. Ab eo quod legitur, Dixerunt ergo Pharisaei, Tu de teipso testimonium perhibes, etc., usque ad id, Verum est testimonium meum, quia scio unde veni, et quo vado. Cap. VIII, V\. 13, 14.
1. De verbis Domini nostri Jesu Christi, ubi ait, Ego sum lux mundi: qui me sequitur, non ambulabit in tenebris; sed habebit lumen vitae (Joan. VIII, 12), hesterno die qui adfuistis, diu disputatum esse meministis: et si adhuc velimus de illo lumine disputare, diu loqui possumus; nam non possumus explicare compendio. Itaque, fratres mei, sequamur Christum lumen mundi, ne ambulemus in tenebris. Tenebrae metuendae sunt, morum, non oculorum: et si oculorum, non exteriorum, sed interiorum, unde discernitur non album et nigrum, sed justum et injustum.