3. Such, accordingly, for the most part seek to persuade men to live well, and yet not to be Christians. By another way they wish to climb up, to steal and to kill, not as the shepherd, to preserve and to save. And thus there have been certain philosophers, holding many subtle discussions about the virtues and the vices, dividing, defining, drawing out to their close the most acute processes of reasoning, filling books, brandishing their wisdom with rattling jaws; who would even dare to say to people, Follow us, keep to our sect, if you would live happily. But they had not entered by the door: they wished to destroy, to slay, and to murder.
3. Quaerunt ergo plerumque tales homines etiam persuadere hominibus ut bene vivant, et christiani non sint. Per aliam partem volunt ascendere, rapere et occidere; non ut pastor, conservare atque salvare. Fuerunt ergo quidam philosophi, de virtutibus et vitiis subtilia multa tractantes, dividentes, definientes, ratiocinationes acutissimas concludentes, libros implentes, suam sapientiam buccis crepantibus ventilantes; qui etiam dicere auderent hominibus, Nos sequimini, sectam nostram tenete, si vultis beate vivere. Sed non intrarant per ostium: perdere volebant, mactare et occidere.