Two letters written by Augustin to Valentinus and the monks of Adrumetum,

 Letter I.

 Letter II.

 On Grace and Free Will, to Valentinus and the Monks with Him

 Chapter 1 [I.]—The Occasion and Argument of This Work.

 Chapter 2 [II.]—He Proves the Existence of Free Will in Man from the Precepts Addressed to Him by God.

 Chapter 3.—Sinners are Convicted When Attempting to Excuse Themselves by Blaming God, Because They Have Free Will.

 Chapter 4.—The Divine Commands Which are Most Suited to the Will Itself Illustrate Its Freedom.

 Chapter 5.—He Shows that Ignorance Affords No Such Excuse as Shall Free the Offender from Punishment But that to Sin with Knowledge is a Graver Thing

 Chapter 6 [IV.]—God’s Grace to Be Maintained Against the Pelagians The Pelagian Heresy Not an Old One.

 Chapter 7.—Grace is Necessary Along with Free Will to Lead a Good Life.

 Chapter 8.—Conjugal Chastity is Itself the Gift of God.

 Chapter 9.—Entering into Temptation. Prayer is a Proof of Grace.

 Chapter 10 [V.]—Free Will and God’s Grace are Simultaneously Commended.

 Chapter 11.—Other Passages of Scripture Which the Pelagians Abuse.

 Chapter 12.—He Proves Out of St. Paul that Grace is Not Given According to Men’s Merits.

 Chapter 13 [VI.]—The Grace of God is Not Given According to Merit, But Itself Makes All Good Desert.

 Chapter 14.—Paul First Received Grace that He Might Win the Crown.

 Chapter 15.—The Pelagians Profess that the Only Grace Which is Not Given According to Our Merits is that of the Forgiveness of Sins.

 Chapter 16 [VII.]—Paul Fought, But God Gave the Victory: He Ran, But God Showed Mercy.

 Chapter 17.—The Faith that He Kept Was the Free Gift of God.

 Chapter 18.—Faith Without Good Works is Not Sufficient for Salvation.

 Chapter 19 [VIII.]—How is Eternal Life Both a Reward for Service and a Free Gift of Grace?

 Chapter 20.—The Question Answered. Justification is Grace Simply and Entirely, Eternal Life is Reward and Grace.

 Chapter 21 [IX.]—Eternal Life is “Grace for Grace.”

 Chapter 22 [X.]—Who is the Transgressor of the Law? The Oldness of Its Letter. The Newness of Its Spirit.

 Chapter 23 [XI.]—The Pelagians Maintain that the Law is the Grace of God Which Helps Us Not to Sin.

 Chapter 24 [XII.]—Who May Be Said to Wish to Establish Their Own Righteousness. “God’s Righteousness,” So Called, Which Man Has from God.

 Chapter 25 [XIII.]—As The Law is Not, So Neither is Our Nature Itself that Grace by Which We are Christians.

 Chapter 26.—The Pelagians Contend that the Grace, Which is Neither the Law Nor Nature, Avails Only to the Remission of Past Sins, But Not to the Avoid

 Chapter 27 [XIV.]—Grace Effects the Fulfilment of the Law, the Deliverance of Nature, and the Suppression of Sin’s Dominion.

 Chapter 28.—Faith is the Gift of God.

 Chapter 29.—God is Able to Convert Opposing Wills, and to Take Away from the Heart Its Hardness.

 Chapter 30.—The Grace by Which the Stony Heart is Removed is Not Preceded by Good Deserts, But by Evil Ones.

 Chapter 31 [XV.]—Free Will Has Its Function in the Heart’s Conversion But Grace Too Has Its.

 Chapter 32 [XVI.]—In What Sense It is Rightly Said That, If We Like, We May Keep God’s Commandments.

 Chapter 33 [XVII.]—A Good Will May Be Small and Weak An Ample Will, Great Love. Operating and Co-operating Grace.

 Chapter 34.—The Apostle’s Eulogy of Love. Correction to Be Administered with Love.

 Chapter 35.—Commendations of Love.

 Chapter 36.—Love Commended by Our Lord Himself.

 Chapter 37 [XVIII.]—The Love Which Fulfils the Commandments is Not of Ourselves, But of God.

 Chapter 38.—We Would Not Love God Unless He First Loved Us. The Apostles Chose Christ Because They Were Chosen They Were Not Chosen Because They Chos

 Chapter 39.—The Spirit of Fear a Great Gift of God.

 Chapter 40 [XIX.]—The Ignorance of the Pelagians in Maintaining that the Knowledge of the Law Comes from God, But that Love Comes from Ourselves.

 Chapter 41 [XX.]—The Wills of Men are So Much in the Power of God, that He Can Turn Them Whithersoever It Pleases Him.

 Chapter 42 [XXI]—God Does Whatsoever He Wills in the Hearts of Even Wicked Men.

 Chapter 43.—God Operates on Men’s Hearts to Incline Their Wills Whithersoever He Pleases.

 Chapter 44 [XXII.]—Gratuitous Grace Exemplified in Infants.

 Chapter 45 [XXIII]—The Reason Why One Person is Assisted by Grace, and Another is Not Helped, Must Be Referred to the Secret Judgments of God.

 Chapter 46 [XXIV.]—Understanding and Wisdom Must Be Sought from God.

Chapter 30.—The Grace by Which the Stony Heart is Removed is Not Preceded by Good Deserts, But by Evil Ones.

In another passage, also, by the same prophet, God, in the clearest language, shows us that it is not owing to any good merits on the part of men, but for His own name’s sake, that He does these things. This is His language: “This I do, O house of Israel,194    In several editions and mss. there is inserted here the phrase “not for your sakes.” but for mine holy name’s sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went. And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you before their eyes. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. Then will I sprinkle you with clean water, and ye shall be clean: from all your own filthiness, and from all your idols will I cleanse you. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and the stony heart shall be taken away out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. And I will put my Spirit within you, and will cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.”195    Ezek. xxxvi. 22–27. Now who is so blind as not to see, and who so stone-like as not to feel, that this grace is not given according to the merits of a good will, when the Lord declares and testifies, “It is I, O house of Israel, who do this, but for my holy name’s sake”? Now why did He say “It is I that do it, but for my holy name’s sake,” were it not that they should not think that it was owing to their own good merits that these things were happening, as the Pelagians hesitate not unblushingly to say? But there were not only no good merits of theirs, but the Lord shows that evil ones actually preceded; for He says, “But for my holy name’s sake, which ye have profaned among the heathen.” Who can fail to observe how dreadful is the evil of profaning the Lord’s own holy name? And yet, for the sake of this very name of mine, says He, which ye have profaned, I, even I, will make you good, but not for your own sakes; and, as He adds, “I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them.” He says that He sanctifies His name, which He had already declared to be holy. Therefore, this is just what we pray for in the Lord’s Prayer—“Hallowed be Thy name.”196    Matt. vi. 9. [The word-play is significant in the Latin: “He says that he sanctifies (sanctificare) His name which He had already declared to be Holy (sanctum).” This is, therefore, what we pray for in the Lord’s Prayer when we say, “Hallowed (sanctificatur) be thy name,” etc.—W.] We ask for the hallowing among men of that which is in itself undoubtedly always holy. Then it follows, “And the heathen shall know that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you.” Although, then, He is Himself always holy, He is, nevertheless, sanctified in those on whom He bestows His grace, by taking from them that stony heart by which they profaned the name of the Lord.

30. Nam et alio loco per eumdem prophetam Deus manifestissime ostendit, non propter eorum aliqua bona merita, sed propter nomen suum ista facere, ubi ait: Ego facio , domus Israel: sed propter nomen meum sanctum quod profanastis in gentibus, quo intrastis illuc: et sanctificabo nomen meum magnum quod profanatum est in gentibus, quod profanastis in medio eorum; et scient gentes quia ego sum Dominus, dicit Adonai Dominus, cum sanctificatus fuero in vobis ante oculos eorum. Et accipiam vos de gentibus, et congregabo vos ex omnibus terris, et inducam vos in terram vestram: et aspergam vos aqua munda, et mundabimini ab omnibus immunditiis vestris, et ab omnibus idolis vestris, etmundabo vos: et dabo vobis cor novum, et spiritum novum dabo in vobis; et auferetur cor lapideum de carne vestra, et dabo vobis cor carneum, et 0899spiritum meum dabo in vobis: et faciam ut in justificationibus meis ambuletis, et judicia mea observetis et faciatis (Ezech. XXXVI, 22-27). Quis ita sit caecus, ut non videat; quis ita lapideus, ut non sentiat, istam gratiam, non secundum merita bonae voluntatis dari, Domino dicente atque testante, Ego facio, domus Israel, sed propter nomen meum sanctum? Quare enim dixit, Ego facio, sed propter nomen meum sanctum; nisi ne illi putarent propter bona merita sua fieri, quod non erubescunt dicere Pelagiani? non solum autem bona merita eorum nulla, verum etiam mala merita praecessisse demonstrat, dicendo, sed propter nomen meum sanctum, quod profanastis in gentibus. Quis non videat horrendum malum esse, nomen sanctum Domini profanare? Et tamen propter ipsum nomen meum, inquit, quod profanastis vos, ego faciam vos bonos, non propter vos: et sanctificabo, inquit, nomen meum magnum, quod profanatum est in gentibus, quod profanastis in medio eorum. Sanctificare se dicit nomen suum, quod superius dixerat sanctum. Hoc est ergo quod oramus in oratione dominica, dicentes, Sanctificetur nomen tuum (Matth. VI, 9): ut sanctificetur in hominibus , quod per seipsum sine dubio semper est sanctum. Denique sequitur: Et scient omnes gentes quia ego sum Dominus, dicit Adonai Dominus, cum sanctificatus fuero in vobis. Cum ergo ipse semper sit sanctus, sanctificatur tamen in eis quibus largitur gratiam tuam, auferendo ab eis cor lapideum, per quod nomen Domini profanaverunt.