A Treatise concerning man’s perfection in righteousness,

 Translation absent

 Chapter II.—(1.) The First Breviate of Cœlestius.

 (2.) The Second Breviate.

 (3.) The Third Breviate.

 (4.) The Fourth Breviate.

 Chapter III.—(5.) The Fifth Breviate.

 (6.) The Sixth Breviate.

 (7.) The Seventh Breviate.

 (8.) The Eighth Breviate.

 Chapter IV.—(9.) The Ninth Breviate.

 (10.) The Tenth Breviate.

 Chapter V.—(11.) The Eleventh Breviate.

 Chapter VI.—(12.) The Twelfth Breviate.

 (13.) The Thirteenth Breviate.

 (14.) The Fourteenth Breviate.

 (15.) The Fifteenth Breviate.

 Chapter VII.—(16.) The Sixteenth Breviate.

 Chapter VIII.—(17.) It is One Thing to Depart from the Body, Another Thing to Be Liberated from the Body of This Death.

 (18.) The Righteousness of This Life Comprehended in Three Parts,—Fasting, Almsgiving, and Prayer.

 (19.) The Commandment of Love Shall Be Perfectly Fulfilled in the Life to Come.

 Chapter IX.—(20.) Who May Be Said to Walk Without Spot Damnable and Venial Sins.

 Chapter X.—(21.) To Whom God’s Commandments are Grievous And to Whom, Not. Why Scripture Says that God’s Commandments are Not Grievous A Commandment

 (22.) Passages to Show that God’s Commandments are Not Grievous.

 Chapter XI.—(23.) Passages of Scripture Which, When Objected Against Him by the Catholics, Cœlestius Endeavours to Elude by Other Passages: the First

 (24.) To Be Without Sin, and to Be Without Blame—How Differing.

 (25.) Hence the force of the statement: “There was no injustice in my hands, but my prayer was pure.” For the purity of his prayer arose from this cir

 (26.) Why Job Was So Great a Sufferer.

 (27.) Who May Be Said to Keep the Ways of the Lord What It is to Decline and Depart from the Ways of the Lord.

 (28.) When Our Heart May Be Said Not to Reproach Us When Good is to Be Perfected.

 Chapter XII.—(29.) The Second Passage. Who May Be Said to Abstain from Every Evil Thing.

 (30.) “Every Man is a Liar,” Owing to Himself Alone But “Every Man is True,” By Help Only of the Grace of God.

 Chapter XIII.—(31.) The Third Passage. It is One Thing to Depart, and Another Thing to Have Departed, from All Sin. “There is None that Doeth Good,”—O

 Chapter XIV.—(32.) The Fourth Passage. In What Sense God Only is Good. With God to Be Good and to Be Himself are the Same Thing.

 “This,” says he, “is another text of theirs: ‘Who will boast that he has a pure heart?’” And then he answered this with several passages, wishing to s

 Chapter XV.—(34.) The Opposing Passages.

 (35.) The Church Will Be Without Spot and Wrinkle After the Resurrection.

 (36.) The Difference Between the Upright in Heart and the Clean in Heart.

 Chapter XVI.—(37.) The Sixth Passage.

 Chapter XVII.—(38.) The Seventh Passage. Who May Be Called Immaculate. How It is that in God’s Sight No Man is Justified.

 Chapter XVIII.—(39.) The Eighth Passage. In What Sense He is Said Not to Sin Who is Born of God. In What Way He Who Sins Shall Not See Nor Know God.

 Chapter XIX—(40.) The Ninth Passage.

 (41.) Specimens of Pelagian Exegesis.

 (42.) God’s Promises Conditional. Saints of the Old Testament Were Saved by the Grace of Christ.

 Chapter XX.—(43.) No Man is Assisted Unless He Does Himself Also Work. Our Course is a Constant Progress.

 Chapter XXI.—(44.) Conclusion of the Work. In the Regenerate It is Not Concupiscence, But Consent, Which is Sin.

Chapter XVII.—(38.) The Seventh Passage. Who May Be Called Immaculate. How It is that in God’s Sight No Man is Justified.

“They also, says he, “quote the text: ‘For in thy sight shall no man living be justified.’”180    Ps. cxliii. 2. And his affected answer to this passage amounts to nothing else than the showing how texts of Holy Scripture seem to clash with one another, whereas it is our duty rather to demonstrate their agreement. These are his words: “We must confront them with this answer, from the testimony of the evangelist concerning holy Zacharias and Elisabeth, when he says, ‘And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.’” 181    Luke i. 6. Now both these righteous persons had, of course, read amongst these very commandments the method of cleansing their own sins. For, according to what is said in the Epistle to the Hebrews of “every high priest taken from among men,”182    Heb. v. 1. Zacharias used no doubt to offer sacrifices even for his own sins. The meaning, however, of the phrase “blameless,” which is applied to him, we have already, as I suppose, sufficiently explained.183    See above, ch. xi. (23). “And,” he adds, “the blessed apostle says, ‘That we should be holy, and without blame before Him.’”184    Eph. i. 4. This, according to him, is said that we should be so, if those persons are to be understood by “blameless” who are altogether without sin. If, however, they are “blameless” who are without blame or censure, then it is impossible for us to deny that there have been, and still are, such persons even in this present life; for it does not follow that a man is without sin because he has not a blot of accusation. Accordingly the apostle, when selecting ministers for ordination, does not say, “If any be sinless,” for he would be unable to find any such; but he says, “If any be without accusation,”185    Tit. i. 6. for such, of course, he would be able to find. But our opponent does not tell us how, in accordance with his views, we ought to understand the scripture, “For in Thy sight shall no man living be justified.”186    Ps. cxliii. 2. The meaning of these words is plain enough, receiving as it does additional light from the preceding clause: “Enter not,” says the Psalmist, “into judgment with Thy servant, for in Thy sight shall no man living be justified.” It is judgment which he fears, therefore he desires that mercy which triumphs over judgment.187    Jas. ii. 13. For the meaning of the prayer, “Enter not into judgment with Thy servant,” is this: “Judge me not according to Thyself,” who art without sin; “for in Thy sight shall no man living be justified.” This without doubt is understood as spoken of the present life, whilst the predicate “shall not be justified” has reference to that perfect state of righteousness which belongs not to this life.

CAPUT XVII.

38. «Item dicunt,» inquit, «Quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens» (Psal. CXLII, 2). Et huic testimonio quasi respondit ad nihil aliud, nisi ut Scripturae sanctae inter se ligitare videantur: quarum concordiam nos debemus ostendere. Ait enim: «Quibus respondendum est, quod de sancto Zacharia et Elisabeth evangelista testatur, dicens: Erant autem Zacharias et Elisabeth uxor ejus justi ambo in conspectu Domini, et incedentes in omnibus mandatis et justificationibus Domini sine querela» (Luc. I, 6). Qui justi ambo utique legerant 0312 inter ipsa mandata, quemadmodum sua peccata mundarent. Nam Zacharias, quod de omni sacerdote ex hominibus accepto in Epistola ad Hebraeos dicitur, etiam pro suis peccatis utique hostias offerebat (Hebr. V, 3). Quomodo autem intelligendum sit quod dicitur, sine querela, jam supra satis, quantum opinor, ostendimus (Cap. 11, n. 23-28). «Et beatus,» inquit, «Apostolus ait, Ut simus sancti et immaculati in conspectu ejus» (Ephes. I, 4). Hoc agitur, ut hoc simus; si immaculati intelligendi sunt, qui omnino sine peccato. sunt. Si autem immaculati sunt, qui sunt sine crimine; etiam in hac vita fuisse atque esse negare non possumus: quia non ideo sine ullo peccato est aliquis, quoniam non habet maculam criminis. Unde et Apostolus cum ministros eligeret ordinandos, non ait, Si quis sine peccato; quod invenire non posset: sed ait, Si quis sine crimine (Tit. I, 6); quod utique posset. Nec tamen iste ostendit, quemadmodum secundum suam causam debeamus accipere quod scriptum est: Quoniam non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens. Aperta quippe sententia est de superiore versu illustrius declarata, Non intres, inquit, in judicium cum servo tuo, quoniam non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens. Judicium timet, quia misericordiam desiderat, quae superexaltat judicio. Hoc est enim, Ne intres in judicium cum servo tuo, noli me judicare secundum te, qui es sine peccato: quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens; quod de hac vita dictum sine difficili quaestione intelligitur; et quod ait, non justificabitur, ad illam perfectionem justitiae retulit, quae in hac vita non est.