Augustine of Hippo. On Christian Doctrine

 Book I.

 Chapter 1.—The Interpretation of Scripture Depends on the Discovery and Enunciation of the Meaning, and is to Be Undertaken in Dependence on God’s Aid

 Chapter 2.—What a Thing Is, and What A Sign.

 Chapter 3.—Some Things are for Use, Some for Enjoyment.

 Chapter 4.—Difference of Use and Enjoyment.

 Chapter 5.—The Trinity the True Object of Enjoyment.

 Chapter 6.—In What Sense God is Ineffable.

 Chapter 7.—What All Men Understand by the Term God.

 Chapter 8.—God to Be Esteemed Above All Else, Because He is Unchangeable Wisdom.

 Chapter 9.—All Acknowledge the Superiority of Unchangeable Wisdom to that Which is Variable.

 Chapter 10.—To See God, the Soul Must Be Purified.

 Chapter 11.—Wisdom Becoming Incarnate, a Pattern to Us of Purification.

 Chapter 12.—In What Sense the Wisdom of God Came to Us.

 Chapter 13.—The Word Was Made Flesh.

 Chapter 14.—How the Wisdom of God Healed Man.

 Chapter 15.—Faith is Buttressed by the Resurrection and Ascension of Christ, and is Stimulated by His Coming to Judgment.

 Chapter 16.—Christ Purges His Church by Medicinal Afflictions.

 Chapter 17.—Christ, by Forgiving Our Sins, Opened the Way to Our Home.

 Chapter 18.—The Keys Given to the Church.

 Chapter 19.—Bodily and Spiritual Death and Resurrection.

 Chapter 20.—The Resurrection to Damnation.

 Chapter 21.—Neither Body Nor Soul Extinguished at Death.

 Chapter 22.—God Alone to Be Enjoyed.

 Chapter 23.—Man Needs No Injunction to Love Himself and His Own Body.

 Chapter 24.—No Man Hates His Own Flesh, Not Even Those Who Abuse It.

 Chapter 25.—A Man May Love Something More Than His Body, But Does Not Therefore Hate His Body.

 Chapter 26.—The Command to Love God and Our Neighbor Includes a Command to Love Ourselves.

 Chapter 27.—The Order of Love.

 Chapter 28.—How We are to Decide Whom to Aid.

 Chapter 29.—We are to Desire and Endeavor that All Men May Love God.

 Chapter 30.—Whether Angels are to Be Reckoned Our Neighbors.

 Chapter 31.—God Uses Rather Than Enjoys Us.

 Chapter 32.—In What Way God Uses Man.

 Chapter 33.—In What Way Man Should Be Enjoyed.

 Chapter 34.—Christ the First Way to God.

 Chapter 35.—The Fulfillment and End of Scripture is the Love of God and Our Neighbor.

 Chapter 36.—That Interpretation of Scripture Which Builds Us Up in Love is Not Perniciously Deceptive Nor Mendacious, Even Though It Be Faulty.  The I

 Chapter 37.—Dangers of Mistaken Interpretation.

 Chapter 38.—Love Never Faileth.

 Chapter 39.—He Who is Mature in Faith, Hope and Love, Needs Scripture No Longer.

 Chapter 40.—What Manner of Reader Scripture Demands.

 Book II.

 Chapter 1.—Signs, Their Nature and Variety.

 Chapter 2.—Of the Kind of Signs We are Now Concerned with.

 Chapter 3.—Among Signs, Words Hold the Chief Place.

 Chapter 4.—Origin of Writing.

 Chapter 5.—Scripture Translated into Various Languages.

 Chapter 6.—Use of the Obscurities in Scripture Which Arise from Its Figurative Language.

 Chapter 7.—Steps to Wisdom:  First, Fear Second, Piety Third, Knowledge Fourth, Resolution Fifth, Counsel Sixth, Purification of Heart Seventh,

 Chapter 8.—The Canonical Books.

 Chapter 9.—How We Should Proceed in Studying Scripture.

 Chapter 10.—Unknown or Ambiguous Signs Prevent Scripture from Being Understood.

 Chapter 11.—Knowledge of Languages, Especially of Greek and Hebrew, Necessary to Remove Ignorance or Signs.

 Chapter 12.—A Diversity of Interpretations is Useful.  Errors Arising from Ambiguous Words.

 Chapter 13.—How Faulty Interpretations Can Be Emended.

 Chapter 14.—How the Meaning of Unknown Words and Idioms is to Be Discovered.

 Chapter 15.—Among Versions a Preference is Given to the Septuagint and the Itala.

 Chapter 16.—The Knowledge Both of Language and Things is Helpful for the Understanding of Figurative Expressions.

 Chapter 17.—Origin of the Legend of the Nine Muses.

 Chapter 18.—No Help is to Be Despised, Even Though It Come from a Profane Source.

 Chapter 19.—Two Kinds Of Heathen Knowledge.

 Chapter 20.—The Superstitious Nature of Human Institutions.

 Chapter 21.—Superstition of Astrologers.

 Chapter 22 .—The Folly of Observing the Stars in Order to Predict the Events of a Life.

 Chapter 23.—Why We Repudiate Arts of Divination.

 Chapter 24.—The Intercourse and Agreement with Demons Which Superstitious Observances Maintain.

 Chapter 25.—In Human Institutions Which are Not Superstitious, There are Some Things Superfluous and Some Convenient and Necessary.

 Chapter 26.—What Human Contrivances We are to Adopt, and What We are to Avoid.

 Chapter 27.—Some Departments of Knowledge, Not of Mere Human Invention, Aid Us in Interpreting Scripture.

 Chapter 28.—To What Extent History is an Aid.

 Chapter 29.—To What Extent Natural Science is an Exegetical Aid.

 Chapter 30.—What the Mechanical Arts Contribute to Exegetics.

 Chapter 31.—Use of Dialectics.  Of Fallacies.

 Chapter 32.—Valid Logical Sequence is Not Devised But Only Observed by Man.

 Chapter 33.—False Inferences May Be Drawn from Valid Reasonings, and Vice Versa.

 Chapter 34.—It is One Thing to Know the Laws of Inference, Another to Know the Truth of Opinions.

 Chapter 35 .—The Science of Definition is Not False, Though It May Be Applied to Falsities.

 Chapter 36.—The Rules of Eloquence are True, Though Sometimes Used to Persuade Men of What is False.

 Chapter 37.—Use of Rhetoric and Dialectic.

 Chapter 38.—The Science of Numbers Not Created, But Only Discovered, by Man.

 Chapter 39.—To Which of the Above-Mentioned Studies Attention Should Be Given, and in What Spirit.

 Chapter 40.—Whatever Has Been Rightly Said by the Heathen, We Must Appropriate to Our Uses.

 Chapter 41.—What Kind of Spirit is Required for the Study of Holy Scripture.

 Chapter 42.—Sacred Scripture Compared with Profane Authors.

 Book III.

 Chapter 1 .—Summary of the Foregoing Books, and Scope of that Which Follows.

 Chapter 2.—Rule for Removing Ambiguity by Attending to Punctuation.

 Chapter 3.—How Pronunciation Serves to Remove Ambiguity.  Different Kinds of Interrogation.

 Chapter 4.—How Ambiguities May Be Solved.

 Chapter 5.—It is a Wretched Slavery Which Takes the Figurative Expressions of Scripture in a Literal Sense.

 Chapter 6.—Utility of the Bondage of the Jews.

 Chapter 7.—The Useless Bondage of the Gentiles.

 Chapter 8.—The Jews Liberated from Their Bondage in One Way, the Gentiles in Another.

 Chapter 9.—Who is in Bondage to Signs, and Who Not.

 Chapter 10.—How We are to Discern Whether a Phrase is Figurative.

 Chapter 11.—Rule for Interpreting Phrases Which Seem to Ascribe Severity to God and the Saints.

 Chapter 12.—Rule for Interpreting Those Sayings and Actions Which are Ascribed to God and the Saints, and Which Yet Seem to the Unskillful to Be Wicke

 Chapter 13.—Same Subject, Continued.

 Chapter 14.—Error of Those Who Think that There is No Absolute Right and Wrong.

 Chapter 15.—Rule for Interpreting Figurative Expressions.

 Chapter 16.—Rule for Interpreting Commands and Prohibitions.

 Chapter 17.—Some Commands are Given to All in Common, Others to Particular Classes.

 Chapter 18.—We Must Take into Consideration the Time at Which Anything Was Enjoyed or Allowed.

 Chapter 19.—Wicked Men Judge Others by Themselves.

 Chapter 20.—Consistency of Good Men in All Outward Circumstances.

 Chapter 21.—David Not Lustful, Though He Fell into Adultery.

 Chapter 22.—Rule Regarding Passages of Scripture in Which Approval is Expressed of Actions Which are Now Condemned by Good Men.

 Chapter 23.—Rule Regarding the Narrative of Sins of Great Men.

 Chapter 24.—The Character of the Expressions Used is Above All to Have Weight.

 Chapter 25.—The Same Word Does Not Always Signify the Same Thing.

 Chapter 26.—Obscure Passages are to Be Interpreted by Those Which are Clearer.

 Chapter 27.—One Passage Susceptible of Various Interpretations.

 Chapter 28.— It is Safer to Explain a Doubtful Passage by Other Passages of Scripture Than by Reason.

 Chapter 29.—The Knowledge of Tropes is Necessary.

 Chapter 30.—The Rules of Tichonius the Donatist Examined.

 Chapter 31.—The First Rule of Tichonius.

 Chapter 32.—The Second Rule of Tichonius.

 Chapter 33.—The Third Rule of Tichonius.

 Chapter 34.—The Fourth Rule of Tichonius.

 Chapter 35.—The Fifth Rule of Tichonius.

 Chapter 36.—The Sixth Rule of Tichonius.

 Chapter 37.—The Seventh Rule of Tichonius.

 Book IV.

 Chapter 1.—This Work Not Intended as a Treatise on Rhetoric.

 Chapter 2.—It is Lawful for a Christian Teacher to Use the Art of Rhetoric.

 Chapter 3.—The Proper Age and the Proper Means for Acquiring Rhetorical Skill.

 Chapter 4.—The Duty of the Christian Teacher.

 Chapter 5.—Wisdom of More Importance Than Eloquence to the Christian Teacher.

 Chapter 6.—The Sacred Writers Unite Eloquence with Wisdom.

 Chapter 7.—Examples of True Eloquence Drawn from the Epistles of Paul and the Prophecies of Amos.

 Chapter 8.—The Obscurity of the Sacred Writers, Though Compatible with Eloquence, Not to Be Imitated by Christian Teachers.

 Chapter 9.—How, and with Whom, Difficult Passages are to Be Discussed.

 Chapter 10.—The Necessity for Perspicuity of Style.

 Chapter 11.—The Christian Teacher Must Speak Clearly, But Not Inelegantly.

 Chapter 12.—The Aim of the Orator, According to Cicero, is to Teach, to Delight, and to Move.  Of These, Teaching is the Most Essential.

 Chapter 13.—The Hearer Must Be Moved as Well as Instructed.

 Chapter 14.—Beauty of Diction to Be in Keeping with the Matter.

 Chapter 15.—The Christian Teacher Should Pray Before Preaching.

 Chapter 16.—Human Directions Not to Be Despised, Though God Makes the True Teacher.

 Chapter 17.—Threefold Division of The Various Styles of Speech.

 Chapter 18.—The Christian Orator is Constantly Dealing with Great Matters.

 Chapter 19.—The Christian Teacher Must Use Different Styles on Different Occasions.

 Chapter 20.—Examples of the Various Styles Drawn from Scripture.

 Chapter 21.—Examples of the Various Styles, Drawn from the Teachers of the Church, Especially Ambrose and Cyprian.

 Chapter 22.—The Necessity of Variety in Style.

 Chapter 23.—How the Various Styles Should Be Mingled.

 Chapter 24.—The Effects Produced by the Majestic Style.

 Chapter 25.—How the Temperate Style is to Be Used.

 Chapter 26.—In Every Style the Orator Should Aim at Perspicuity, Beauty, and Persuasiveness.

 Chapter 27.—The Man Whose Life is in Harmony with His Teaching Will Teach with Greater Effect.

 Chapter 28.—Truth is More Important Than Expression.  What is Meant by Strife About Words.

 Chapter 29.—It is Permissible for a Preacher to Deliver to the People What Has Been Written by a More Eloquent Man Than Himself.

 Chapter 30.—The Preacher Should Commence His Discourse with Prayer to God.

 Chapter 31.—Apology for the Length of the Work.

Chapter 3.—How Pronunciation Serves to Remove Ambiguity.  Different Kinds of Interrogation.

6.  And all the directions that I have given about ambiguous punctuations are to be observed likewise in the case of doubtful pronunciations.  For these too, unless the fault lies in the carelessness of the reader, are corrected either by the rule of faith, or by a reference to the preceding or succeeding context; or if neither of these methods is applied with success, they will remain doubtful, but so that the reader will not be in fault in whatever way he may pronounce them.  For example, if our faith that God will not bring any charges against His elect, and that Christ will not condemn His elect, did not stand in the way, this passage, “Who shall lay anything to the charge of God’s elect?” might be pronounced in such a way as to make what follows an answer to this question, “God who justifieth,” and to make a second question, “Who is he that condemneth?” with the answer, “Christ Jesus who died.”136    Rom. viii. 33, 34.  But as it would be the height of madness to believe this, the passage will be pronounced in such a way as to make the first part a question of inquiry,137    Percontatio. and the second a rhetorical interrogative.138    Interrogatio.  Now the ancients said that the difference between an inquiry and an interrogative was this, that an inquiry admits of many answers, but to an interrogative the answer must be either “No” or “Yes.”139    The English language has no two words expressing the shades of meaning assigned by Augustin to percontatio and interrogatio respectively.  The passage will be pronounced, then, in such a way that after the inquiry, “Who shall lay anything to the charge of God’s elect?” what follows will be put as an interrogative:  “Shall God who justifieth?”—the answer “No” being understood.  And in the same way we shall have the inquiry, “Who is he that condemneth?” and the answer here again in the form of an interrogative, “Is it Christ who died? yea, rather, who is risen again? who is even at the right hand of God? who also maketh intercession for us?”—the answer “No” being understood to every one of these questions.  On the other hand, in that passage where the apostle says, “What shall we say then?  That the Gentiles which followed not after righteousness have attained to righteousness;”140    Rom. ix. 30. unless after the inquiry, “What shall we say then?” what follows were given as the answer to this question:  “That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness;” it would not be in harmony with the succeeding context.  But with whatever tone of voice one may choose to pronounce that saying of Nathanael’s, “Can any good thing come out of Nazareth?”141    John i. 47.—whether with that of a man who gives an affirmative answer, so that “out of Nazareth” is the only part that belongs to the interrogation, or with that of a man who asks the whole question with doubt and hesitation,—I do not see how a difference can be made.  But neither sense is opposed to faith.

7.  There is, again, an ambiguity arising out of the doubtful sound of syllables; and this of course has relation to pronunciation.  For example, in the passage, “My bone [os meum] was not hid from Thee, which Thou didst make in secret,”142    Ps. cxxxix. 16.  “My substance was not hid from Thee when I was made in secret” (A.V.). it is not clear to the reader whether he should take the word os as short or long.  If he make it short, it is the singular of ossa [bones]; if he make it long, it is the singular of ora [mouths].  Now difficulties such as this are cleared up by looking into the original tongue, for in the Greek we find not στόμα [mouth], but ὁστέον [bone].  And for this reason the vulgar idiom is frequently more useful in conveying the sense than the pure speech of the educated.  For I would rather have the barbarism, non est absconditum a te ossum meum,143    My bone was not hid from Thee. than have the passage in better Latin, but the sense less clear.  But sometimes when the sound of a syllable is doubtful, it is decided by a word near it belonging to the same sentence.  As, for example, that saying of the apostle, “Of the which I tell you before [prædico], as I have also told you in time past [prœdixi], that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.”144    Gal. v. 21.  Now if he had only said, “Of the which I tell you before [quæ prædico vobis],” and had not added, “as I have also told you in time past [sicut prœdixi],” we could not know without going back to the original whether in the word prædico the middle syllable should be pronounced long or short.  But as it is, it is clear that it should be pronounced long; for he does not say, sicut prœdicavi, but sicut prædixi.

CAPUT III. Qua ratione expediatur ambiguitas ex pronuntiatione. Percontatio et interrogatio quo differant.

6. Quaecumque autem de ambiguis distinctionibus diximus, eadem observanda sunt et in ambiguis pronuntiationibus. Nam et ipsae nisi lectoris nimia vitientur incuria, aut regulis fidei corriguntur, aut praecedentis vel consequentis contextione sermonis; aut si neutrum horum adhibetur ad correctionem, nihilominus dubiae remanebunt, ut quolibet modo lector pronuntiaverit, non sit in culpa. Nisi enim fides revocet, qua credimus Deum non accusaturum adversus electos suos, et Christum non condemnaturum electos suos, potest illud sic pronuntiari, Quis accusabit adversus electos Dei? ut hanc interrogationem quasi responsio subsequatur, Deus qui justificat. Et iterum interrogetur, Quis est qui condemnat? et respondeatur, Christus Jesus qui mortuus est. Quod credere quia dementissimum est, ita pronuntiabitur, ut praecedat percontatio, sequatur interrogatio. Inter percontationem autem et interrogationem hoc veteres interesse dixerunt, quod ad percontationem multa responderi possunt; ad interrogationem vero, aut Non, aut Etiam. Pronuntiabitur ergo ita, ut post percontationem qua dicimus, Quis accusabit adversus electos Dei? illud quod sequitur sono interrogantis enuntietur, Deus qui justificat? ut tacite respondeatur, Non: et item percontemur, Quis est qui condemnat? rursusque interrogemus, Christus Jesus qui mortuus est, magis autem qui resurrexit, qui est in dextera Dei, qui et interpellat pro nobis (Rom. VIII, 33, 34)? ut ubique tacite respondeatur, Non. At vero illo loco ubi ait, Quid ergo dicemus? Quia gentes quae non sectabantur justitiam, apprehenderunt justitiam (Rom. IX, 30); nisi post percontationem qua dictum est, Quid ergo dicemus? responsio subjiciatur, Quia gentes quae non sectabantur justitiam, apprehenderunt justitiam, textus consequens non cohaerebit. Qualibet autem voce pronuntietur illud quod Nathanael dixit, A Nazareth potest aliquid boni esse (Joan. I, 46), sive affirmantis, ut illud solum ad interrogationem pertineat quod ait, A Nazareth? sive totum cum dubitatione interrogantis; non video quomodo discernatur: uterque autem sensus 0068 fidem non impedit.

7. Est etiam ambiguitas in sono dubio syllabarum, et haec utique ad pronuntiationem pertinens. Nam quod scriptum est, Non est absconditum a te os meum, quod fecisti in abscondito (Psal. CXXXVIII, 15), non elucet legenti utrum correpta littera os pronuntiet, an producta. Si enim corripiat, ab eo quod sunt ossa; si autem producat, ab eo quod sunt ora, intelligitur numerus singularis. Sed talia linguae praecedentis inspectione dijudicantur: nam in Graeco non στόμα, sed ὀστέον positum est. Unde plerumque loquendi consuetudo vulgaris utilior est significandis rebus, quam integritas litterata. Mallem quippe cum barbarismo dici, Non est absconditum a te ossum meum, quam ut ideo esset minus apertum, quia magis latinum est. Sed aliquando dubius syllabae sonus etiam vicino verbo ad eamdem sententiam pertinente dijudicatur: sicut est illud Apostoli, Quae praedico vobis, sicut praedixi, quoniam qui talia agunt, regnum Dei non possidebunt (Galat. V, 21). Si tantummodo dixisset, Quae praedico vobis, neque subjunxisset, sicut praedixi, nonnisi ad codicem praecedentis linguae recurrendum esset, ut cognosceremus utrum in eo quod dixit, praedico, producenda an corripienda esset media syllaba: nunc autem manifestum est producendam esse; non enim ait, Sicut praedicavi, sed sicut praedixi.