On Rebuke and Grace, to the same Valentinus and the Monks with Him

 Chapter 2.—The Catholic Faith Concerning Law, Grace, and Free Will.

 Chapter 3 [II.]—What the Grace of God Through Jesus Christ is.

 Chapter 4—The Children of God are Led by the Spirit of God.

 Chapter 5 [III.]—Rebuke Must Not Be Neglected.

 Chapter 6 [IV.]—Objections to the Use of Rebuke.

 Chapter 7 [V.]—The Necessity and Advantage of Rebuke.

 Chapter 8.—Further Replies to Those Who Object to Rebuke.

 Chapter 9 [VI]—Why They May Justly Be Rebuked Who Do Not Obey God, Although They Have Not Yet Received the Grace of Obedience.

 Chapter 10—All Perseverance is God’s Gift.

 Chapter 11 [VII.]—They Who Have Not Received the Gift of Perseverance, and Have Relapsed into Mortal Sin and Have Died Therein, Must Righteously Be Co

 Chapter 12.—They Who Have Not Received Perseverance are Not Distinguished from the Mass of Those that are Lost.

 Chapter 13.—Election is of Grace, Not of Merit.

 Chapter 14.—None of the Elect and Predestinated Can Perish.

 Chapter 15.—Perseverance is Given to the End.

 Chapter 16.—Whosoever Do Not Persevere are Not Distinguished from the Mass of Perdition by Predestination.

 Chapter 17 [VIII.]—Why Perseverance Should Be Given to One and Not Another is Inscrutable.

 Chapter 18.—Some Instances of God’s Amazing Judgments.

 Chapter 19.—God’s Ways Past Finding Out.

 Chapter 20 [IX.]—Some are Children of God According to Grace Temporally Received, Some According to God’s Eternal Foreknowledge.

 Chapter 21.—Who May Be Understood as Given to Christ.

 Chapter 22.—True Children of God are True Disciples of Christ.

 Chapter 23.—Those Who are Called According to the Purpose Alone are Predestinated.

 Chapter 24.—Even the Sins of the Elect are Turned by God to Their Advantage.

 Chapter 25.—Therefore Rebuke is to Be Used.

 Chapter 26 [X.]—Whether Adam Received the Gift of Perseverance.

 Chapter 27.—The Answer.

 Chapter 28.—The First Man Himself Also Might Have Stood by His Free Will.

 Chapter 29 [XI.]—Distinction Between the Grace Given Before and After the Fall.

 Chapter 30.—The Incarnation of the Word.

 Chapter 31.—The First Man Had Received the Grace Necessary for His Perseverance, But Its Exercise Was Left in His Free Choice.

 Chapter 32.—The Gifts of Grace Conferred on Adam in Creation.

 Chapter 33 [XII.]—What is the Difference Between the Ability Not to Sin, to Die, and Forsake Good, and the Inability to Sin, to Die, and to Forsake Go

 Chapter 34.—The Aid Without Which a Thing Does Not Come to Pass, and the Aid with Which a Thing Comes to Pass.

 Chapter 35.—There is a Greater Freedom Now in the Saints Than There Was Before in Adam.

 Chapter 36.—God Not Only Foreknows that Men Will Be Good, But Himself Makes Them So.

 Chapter 37.—To a Sound Will is Committed the Power of Persevering or of Not Persevering.

 Chapter 38.—What is the Nature of the Gift of Perseverance that is Now Given to the Saints.

 Chapter 39 [XIII.]—The Number of the Predestinated is Certain and Defined.

 Chapter 40.—No One is Certain and Secure of His Own Predestination and Salvation.

 Chapter 41.—Even in Judgment God’s Mercy Will Be Necessary to Us.

 Chapter 42.—The Reprobate are to Be Punished for Merits of a Different Kind.

 Chapter 43 [XIV.]—Rebuke and Grace Do Not Set Aside One Another.

 Chapter 44.—In What Way God Wills All Men to Be Saved.

 Chapter 45.—Scriptural Instances Wherein It is Proved that God Has Men’s Wills More in His Power Than They Themselves Have.

 Chapter 46 [XV.]—Rebuke Must Be Varied According to the Variety of Faults. There is No Punishment in the Church Greater Than Excommunication.

 Chapter 47.—Another Interpretation of the Apostolic Passage, “Who Will Have All Men to Be Saved.”

 Chapter 48.—The Purpose of Rebuke.

 [XVI.] Be it far from us to babble in this wise, and think that we ought to be secure in this negligence. For it is true that no one perishes except t

 Chapter 49.—Conclusion.

Chapter 14.—None of the Elect and Predestinated Can Perish.

Of such says the apostle, “We know that to those that love God He worketh together all things for good, to them who are called according to His purpose; because those whom He before foreknew, He also did predestinate to be conformed to the image of His Son, that He might be the first-born among many brethren. Moreover, whom He did predestinate, them He also called; and whom He called, them He also justified; and whom He justified, them He also glorified.” 58    Rom. viii. 28 ff. Of these no one perishes, because all are elected. And they are elected because they were called according to the purpose—the purpose, however, not their own, but God’s; of which He elsewhere says, “That the purpose of God according to election might stand, not of works, but of Him that calleth, it was said unto her that the elder shall serve the younger.”59    Rom. ix. 11. And in another place he says, “Not according to our works, but according to His own purpose and grace.”60    2 Tim. i. 9. When, therefore, we hear, “Moreover, whom He did predestinate, them He also called,”61    Rom. viii. 29. we ought to acknowledge that they were called according to His purpose; since He thence began, saying, “He worketh together all things for good to those who are called according to His purpose,” and then added, “Because those whom He before foreknew, He also did predestinate, to be conformed to the image of His Son, that He might be the first-born among many brethren.” And to these promises He added, “Moreover, whom He did predestinate, them He also called.” He wishes these, therefore, to be understood whom He called according to His purpose, lest any among them should be thought to be called and not elected, on account of that sentence of the Lord’s: “Many the called but few are elected.”62    Matt. xx. 16. For whoever are elected are without doubt also called; but not whosoever are called are as a consequence elected. Those, then, are elected, as has often been said, who are called according to the purpose, who also are predestinated and foreknown. If any one of these perishes, God is mistaken; but none of them perishes, because God is not mistaken. If any one of these perish, God is overcome by human sin; but none of them perishes, because God is overcome by nothing. Moreover, they are elected to reign with Christ, not as Judas was elected, to a work for which he was fitted. Because he was chosen by Him who well knew how to make use even of wicked men, so that even by his damnable deed that venerable work, for the sake of which He Himself had come, might be accomplished. When, therefore, we hear, “Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?”63    John vi. 70. we ought to understand that the rest were elected by mercy, but he by judgment; those to obtain His kingdom, he to shed His blood!

14. De talibus dicit Apostolus: Scimus quoniam diligentibus Deum omnia cooperatur in bonum, his qui secundum propositum vocati sunt: quoniam quos ante praescivit, et praedestinavit conformes imaginis Filii sui, ut sit ipse primogenitus in multis fratribus: quos autem praedestinavit, illos et vocavit; quos autem vocavit, ipsos et justificavit; quos autem justificavit, ipsos et glorificavit (Rom. VIII, 28-30). Ex istis nullus perit, quia omnes electi sunt. Electi sunt autem, quia secundum propositum vocati sunt: propositum autem, non suum, sed Dei; de quo alibi dicit, Ut secundum electionem propositum Dei maneret, non ex operibus, sed ex vocante dictum est ei, quia major serviet minori (Id. IX, 11-13): et alibi, Non secundum opera nostra, inquit, sed secundum suum propositum et gratiam (II Tim. I, 9). Cum ergo audimus: Quos autem praedestinavit, illos et vocavit; secundum propositum vocatos debemus agnoscere: quoniam inde coepit, dicens, Omnia cooperatur in bonum, his qui secundum propositum vocati sunt; ac deinde subjunxit, Quoniam quos ante praescivit, et praedestinavit conformes imaginis Filii sui, ut sit ipse primogenitus in multis fratribus; atque his praemissis subdidit, Quos autem praedestinavit, illos et vocavit. Eos itaque vult intelligi, quos secundum propositum vocavit; ne putentur in eis esse aliqui vocati et non electi, propter illam dominicam sententiam, Multi vocati, pauci electi. Quicumque enim electi, sine dubio etiam vocati: non autem quicumque vocati, consequenter electi. Illi ergo electi, ut saepe dictum est, qui secundum propositum vocati, qui etiam praedestinati atque praesciti. Horum si quisquam perit, fallitur Deus: sed nemo eorum perit, quia non fallitur Deus. Horum si quisquam perit, vitio humano vincitur Deus: sed nemo eorum perit, quia nulla re vincitur Deus. Electi autem sunt ad regnandum cum Christo; non quomodo 0925 electus est Judas ad opus cui congruebat. Ab illo quippe electus est, qui novit bene uti etiam malis, ut et per ejus opus damnabile, illud propter quod ipse venerat, opus venerabile compleretur. Cum itaque audimus, Nonne ego vos duodecim elegi, et unus ex vobis diabolus est (Joan. VI, 71)? illos debemus intelligere electos per misericordiam, illum per judicium; illos ad obtinendum regnum suum, illum ad fundendum sanguinem suum.