The Encyclical Epistle of the Church at Smyrna Concerning the Martyrdom of the Holy Polycarp

 Chapter I.—Subject of which we write.

 Chapter II.—The wonderful constancy of the martyrs.

 Chapter III.—The constancy of Germanicus. The death of Polycarp is demanded.

 Chapter IV.—Quintus the apostate.

 Chapter V.—The departure and vision of Polycarp.

 Chapter VI.—Polycarp is betrayed by a servant.

 Chapter VII.—Polycarp is found by his pursuers.

 Chapter VIII.—Polycarp is brought into the city.

 Chapter IX.—Polycarp refuses to revile Christ.

 Chapter X.—Polycarp confesses himself a Christian.

 Chapter XI.—No threats have any effect on Polycarp.

 Chapter XII.—Polycarp is sentenced to be burned.

 Chapter XIII.—The funeral pile is erected.

 Chapter XIV.—The prayer of Polycarp.

 Chapter XV.—Polycarp is not injured by the fire.

 Chapter XVI.—Polycarp is pierced by a dagger.

 Chapter XVII.—The Christians are refused Polycarp’s body.

 Chapter XVIII.—The body of Polycarp is burned.

 Chapter XIX.—Praise of the martyr Polycarp.

 Chapter XX.—This epistle is to be transmitted to the brethren.

 Chapter XXI.—The date of the martyrdom.

 Chapter XXII.—Salutation.

Chapter VIII.—Polycarp is brought into the city.

Now, as soon as he had ceased praying, having made mention of all that had at any time come in contact with him, both small and great, illustrious and obscure, as well as the whole Catholic Church throughout the world, the time of his departure having arrived, they set him upon an ass, and conducted him into the city, the day being that of the great Sabbath. And the Irenarch Herod, accompanied by his father Nicetes (both riding in a chariot20    Jacobson deems these words an interpolation. ), met him, and taking him up into the chariot, they seated themselves beside him, and endeavoured to persuade him, saying, “What harm is there in saying, Lord Cæsar,21    Or, “Cæsar is Lord,” all the mss. having κύριος instead of κύριε, as usually printed. and in sacrificing, with the other ceremonies observed on such occasions, and so make sure of safety?” But he at first gave them no answer; and when they continued to urge him, he said, “I shall not do as you advise me.” So they, having no hope of persuading him, began to speak bitter22    Or, “terrible.” words unto him, and cast him with violence out of the chariot,23    Or, “cast him down” simply, the following words being, as above, an interpolation. insomuch that, in getting down from the carriage, he dislocated his leg24    Or, “sprained his ankle.” [by the fall]. But without being disturbed,25    Or, “not turning back.” and as if suffering nothing, he went eagerly forward with all haste, and was conducted to the stadium, where the tumult was so great, that there was no possibility of being heard.

VIII 1. Ἐπεὶ δε ποτε κατέπαυσεν τὴν προσευχήν, μνημονεύσας ἁπάντων καὶ τῶν πώποτε συμβεβληκοτων αὐτῷ, μικρῶν τε καὶ μεγάλων, ἐνδόξων τε καὶ ἀδόξων καὶ´πάσης τῆς κατὰ τὴν οἰκουμένην καθολικῆς ἐκκλησίας, τῆς ὥρας ἐλθούσης τοῦ ἐξιέναι, ὄνῳ καθίσαντες αὐτὸν ἤγαγον εἰς τὴν πόλιν, ὄντος σαββάτου μεγάλου. 2. καὶ ὑπήντα αὐτῷ ὁ εἰρήναρχος Ἡρώδης καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ Νικήτης, οἳ καὶ μεταθέντες αὐτὸν ἐπὶ τὴν καροῦχαν ἔπειθον παρακαθεζόμενοι καὶ λέγοντες· Τί γὰρ κακόν ἐστιν εἰπεῖν· Κύριος καῖσαρ, καὶ ἐπιθῦσαι καὶ τὰ τούτοις ἀκόλουθα καὶ διασώζεσθαι; ὁ δὲ τὰ μὲν πρῶτα οὐκ ἀπεκρίνατο αὐτοῖς, ἐπιμενόντων δὲ αὐτῶν ἔφη· Οὐ μέλλω ποιεῖν, ὃ συμβουλεύετέ μοι. 3. οἱ δὲ ἀποτυχόντες τοῦ πεῖσαι αὐτὸν δεινὰ ῥήματα ἔλεγον αὐτῷ καὶ μετὰ σπουδῆς καθῄρουν αὐτόν, ὡς κατιόνοτα ἀπὸ τῆς καρούχας ἀποσῦραι τὸ ἀντικνήμιον. καὶ μὴ ἐπιτραφείς, ὡς οὐδὲν πεπονθὼς προθύμως μετὰ σπουδῆς ἐπορεύετο, ἀγόμενος εἰς τὸ στάδιον, θορύβου τηλικούτου ὄντος ἐν τῷ σταδίῳ ὡς μηδὲ ἀκουσθῆναί τινα δύνασθαι.