On the Soul and the Resurrection.

 With a heart still fermenting with my pain, I asked— How can that ever be practised by mankind? There is such an instinctive and deep-seated abhorrenc

 Why, what is the especial pain you feel, asked the Teacher, in the mere necessity itself of dying? This common talk of unthinking persons is no suffic

 What! is there no occasion for grieving, I replied to her, when we see one who so lately lived and spoke becoming all of a sudden lifeless and motionl

 Whilst I was thus enlarging on the subject, the Teacher signed to me with her hand , and said: Surely what alarms and disturbs your mind is not the th

 I answered rather audaciously, and without due consideration of what I said, for my passionate grief had not yet given me back my judgment. In fact, I

 Away, she cried, with that pagan nonsense! For therein the inventor of lies fabricates false theories only to harm the Truth. Observe this, and nothin

 And pray how, I asked, are we to get a firm and unmovable belief in the soul’s continuance? I, too, am sensible of the fact that human life will be be

 Well, replied the Teacher, we must seek where we may get a beginning for our discussion upon this point and if you please, let the defence of the opp

 When she made this request, and I had deprecated the suspicion that I was making the objections in real earnest, instead of only wishing to get a firm

 Would not the defenders of the opposite belief say this: that the body, being composite, must necessarily be resolved into that of which it is compose

 The Teacher sighed gently at these words of mine, and then said Maybe these were the objections, or such as these, that the Stoics and Epicureans col

 That is the very point, I said, upon which our adversaries cannot fail to have doubts viz. that all things depend on God and are encompassed by Him,

 It would be more fitting, she cried, to be silent about such doubts, and not to deign to make any answer to such foolish and wicked propositions for

 And pray how, I asked, does this belief in the existence of God prove along with it the existence of the human soul? For God, surely, is not the same

 She replied: It has been said by wise men that man is a little world in himself and contains all the elements which go to complete the universe. If th

 I rejoined, Nay, it may be very possible to infer a wisdom transcending the universe from the skilful and artistic designs observable in this harmoniz

 Most certainly, the Virgin replied, the soul herself, to those who wish to follow the wise proverb and know themselves, is a competent instructress o

 What then, I asked, is the soul? Perhaps there may be some possible means of delineating its nature so that we may have some comprehension of this su

 Its definition, the Teacher replied, has been attempted in different ways by different writers, each according to his own bent but the following is o

 But what, I asked, if, insisting on the great differences which, in spite of a certain quality of matter shared alike by all elements in their visible

 Your instance, she replied, and your reasoning upon it, though belonging to the counter-argument, may both of them be made allies of our statement, an

 Why, how can you say that?

 Because, you see, so to understand, manipulate, and dispose the soulless matter, that the art which is stored away in such mechanisms becomes almost l

 That the thing perceived, I replied, is not the same as the thing not perceived, I grant but I do not discover any answer to our question in such a s

 We do learn, she replied, much about many things by this very same method, inasmuch as, in the very act of saying a thing is “not so and so,” we by im

 Here I interrupted her discourse: If you leave all these out of the account I do not see how you can possibly avoid cancelling along with them the ver

 Shame on such absurdity! said she, indignantly interrupting. A fine conclusion this narrow-minded, grovelling view of the world brings us to! If all t

 Well, then, I retorted, we only exchange one paradox for another by arguing in this way for our reason will be reduced to the conclusion that the Dei

 Say not so, she replied to talk so also is blasphemous. Rather, as the Scripture tells you, say that the one is like the other. For that which is “ma

 That those atoms, I rejoined, should unite and again be separated, and that this constitutes the formation and dissolution of the body, no one would d

 But the intelligent and undimensional, she replied, is neither contracted nor diffused (contraction and diffusion being a property of body only) but

 Upon this I recurred to the definition which she had previously given of the soul, and I said that to my thinking her definition had not indicated dis

 You are quite justified, she replied, in raising this question, and it has ere this been discussed by many elsewhere namely, what we are to think of

 What then, I asked the Teacher, are we to think about this? For I cannot yet see how we can fitly repudiate faculties which are actually within us.

 You see, she replied, there is a battle of the reason with them and a struggle to rid the soul of them and there are men in whom this struggle has en

 And yet, I rejoined to the virgin, we see no slight help afforded for improvement to the virtuous from all these conditions. Daniel’s desire was his g

 I think, replied the Teacher, that I am myself responsible for this confusion arising from different accounts of the matter for I did not state it as

 Much moved by these words, I said: To any one who reflects indeed, your exposition, advancing as it does in this consecutive manner, though plain and

 And who, she replied, could deny that truth is to be found only in that upon which the seal of Scriptural testimony is set? So, if it is necessary tha

 She ceased after this statement and allowed the discussion a short interval, in which I reviewed mentally all that had been said and reverting to tha

 Clearly, replied the Teacher, you have not quite attended to the argument. In speaking of the soul’s migration from the seen to the unseen, I thought

 And how, then, I asked, is it that some think that by the underworld is meant an actual place, and that it harbours within itself

 Well, replied the Teacher, our doctrine will be in no ways injured by such a supposition. For if it is true, what you say above

 But what, I asked, if your opponent should shield himself behind the Apostle, where he says that every reasoning creature, in the restitution of all t

 We shall stand by our doctrine, answered the Teacher, even if we should hear them adducing these words. For the existence of the soul (after death) we

 But if some were to ask the meaning of the Apostle in this utterance, what is one to say? Would you remove all signification of place from the passage

 I do not think, she replied, that the divine Apostle divided the intellectual world into localities, when he named part as in heaven, part as on earth

 When she had finished, I hesitated a moment, and then said: I am not yet satisfied about the thing which we have been inquiring into after all that h

 She waited a moment and then said: Give me leave to invent a fanciful simile in order to illustrate the matter before us: even though that which I sup

 You seem, I interrupted, in this passing remark to have made an excellent defence of the faith in the Resurrection. By it, I think, the opponents of t

 That is very true, the Teacher replied. For we may hear these opponents urging the following difficulty. “The atoms are resolved, like to like, into t

 Then to meet such an objection, I rejoined, the above opinion about the soul will, as I said, avail namely, that she remains after dissolution in tho

 The following illustration also, the Teacher went on, might be very properly added to those already brought forward, to show that the soul has not nee

 I applauded this as well devised to bring out the natural features of the case before us and I said: It is very well to speak like this and to believ

 The Teacher answered: The expressions of that narrative of the Word are certainly material but still many hints are interspersed in it to rouse the s

 What then, I asked, are the fire and the gulf and the other features in the picture? Are they not that which they are said to be?

 I think, she replied, that the Gospel signifies by means of each of them certain doctrines with regard to our question of the soul. For when the patri

 What then, I asked, is the doctrine here?

 Why, seeing that Lazarus’ soul is occupied with his present blessings and turns round to look at nothing that he has left, while the rich man is still

 Then, after a moment’s reflection on the meaning of these latter words, I said: I think that a contradiction now arises between what you have said and

 How so? she asked.

 Why, when every unreasoning instinct is quenched within us after our purgation, this principle of desire will not exist any more than the other princi

 To that objection, she replied, we answer this. The speculative and critical faculty is the property of the soul’s godlike part for it is by these th

 Then it seems, I said, that it is not punishment chiefly and principally that the Deity, as Judge, afflicts sinners with but He operates, as your arg

 That, said the Teacher, is my meaning and also that the agony will be measured by the amount of evil there is in each individual. For it would not be

 But, said I, what help can one find in this devout hope, when one considers the greatness of the evil in undergoing torture even for a single year an

 Why , either we must plan to keep the soul absolutely untouched and free from any stain of evil or, if our passionate nature makes that quite impossi

 What then, I asked, are we to say to those whose hearts fail at these calamities ?

 We will say to them, replied the Teacher, this. “It is foolish, good people, for you to fret and complain of the chain of this fixed sequence of life’

 But it somehow seems to me now, I said, that the doctrine of the Resurrection necessarily comes on for our discussion a doctrine which I think is eve

 As for the thinkers, the Teacher went on, outside our own system of thought, they have, with all their diverse ways of looking at things, one in one p

 The Teacher finished her exposition and to the many persons sitting by her bedside the whole discussion seemed now to have arrived at a fitting concl

 But, said she, which of these points has been left unnoticed in what has been said?

 Why, the actual doctrine of the Resurrection, I replied.

 And yet, she answered, much in our long and detailed discussion pointed to that.

 Then are you not aware, I insisted, of all the objections, a very swarm of them, which our antagonists bring against us in connection with that hope o

 She, however, replied, First, I think, we must briefly run over the scattered proclamations of this doctrine in Holy Scripture they shall give the fi

 But that, said I, was not the point in question. Most of your hearers will assent to the fact that there will some day be a Resurrection, and that man

 When I had finished, the Teacher thus replied, You have attacked the doctrines connected with the Resurrection with some spirit, in the way of rhetori

I think, replied the Teacher, that I am myself responsible for this confusion arising from different accounts of the matter; for I did not state it as distinctly as I might have, by introducing a certain order of consequences for our consideration. Now, however, some such order shall, as far as it is possible, be devised, so that our essay may advance in the way of logical sequence and so give no room for such contradictions. We declare, then, that the speculative, critical, and world-surveying faculty of the soul is its peculiar property by virtue of its very nature50    Reading κατὰ φύσιν αὐτήν, καὶ τῆς θεοειδοῦς χάριτος, κ. τ. λ. with Sifanus., and that thereby the soul preserves within itself the image of the divine grace; since our reason surmises that divinity itself, whatever it may be in its inmost nature, is manifested in these very things,—universal supervision and the critical discernment between good and evil. But all those elements of the soul which lie on the border-land51    ὅσα δε τῆς ψυχῆς ἐν μεθορί& 251· κεῖται. Moller (Gregorii Nysseni doctrina de hominis naturâ) remarks rightly that Krabinger’s translation is here incorrect: “quæcunque autem in animæ confinio posita sunt”; and that τῆς ψυχῆς should on the contrary be joined closely to ὅσα. The opposition is not between elements which lie in, and on the confines of the soul, but between the divine and adventitious elements within the soul: μεθορί& 251· refers therefore to “good and bad,” below. and are capable from their peculiar nature of inclining to either of two opposites (whose eventual determination to the good or to the bad depends on the kind of use they are put to), anger, for instance, and fear, and any other such-like emotion of the soul divested of which human nature52    This is no contradiction of the passage above about Moses: there it was stated that the Passions did not belong to the essence (ουσία) of man. cannot be studied—all these we reckon as accretions from without, because in the Beauty which is man’s prototype no such characteristics are to be found. Now let the following statement53    ὅδε δὴ. The Teacher introduces this λόγος with some reserve. “We do not lay it down ex cathedrâ, we put it forward as open to challenge and discussion as we might do in the schools (ὡς ἐν γυμνασί& 251·).” It is best then to take διαφύγοι as a pure optative. Gregory appears in his answer to congratulate her on the success of this “exercise.” “To any one that reflects…your exposition…bears sufficiently upon it the stamp of correctness, and hits the truth.” But he immediately asks for Scripture authority. So that this λόγος, though it refers to Genesis, is not yet based upon Scripture. It is a “consecutive” and consistent account of human nature: but it is virtually identical with that advanced at the end of Book I. of Aristotle’s Ethics. It is a piece of secular theorizing. The sneers of cavillers may well be deprecated. Consistent, however, with this view of the λόγος here offered by Macrina, there is another possible meaning in ὡς ἐν γυμνασί& 251·, κ. τ. λ., i.e. “Let us put forward the following account with all possible care and circumspection, as if we were disputing in the schools; so that cavillers may have nothing to find fault with”: ὡς ἂν expressing purpose, not a wish. The cavillers will thus refer to sticklers for Greek method and metaphysics: and Gregory’s congratulation of his sister’s lucidity and grasp of the truth will be all the more significant. be offered as a mere exercise (in interpretation). I pray that it may escape the sneers of cavilling hearers. Scripture informs us that the Deity proceeded by a sort of graduated and ordered advance to the creation of man. After the foundations of the universe were laid, as the history records, man did not appear on the earth at once; but the creation of the brutes preceded his, and the plants preceded them. Thereby Scripture shows that the vital forces blended with the world of matter according to a gradation; first, it infused itself into insensate nature; and in continuation of this advanced into the sentient world; and then ascended to intelligent and rational beings. Accordingly, while all existing things must be either corporeal or spiritual, the former are divided into the animate and inanimate. By animate, I mean possessed of life: and of the things possessed of life, some have it with sensation, the rest have no sensation. Again, of these sentient things, some have reason, the rest have not. Seeing, then, that this life of sensation could not possibly exist apart from the matter which is the subject of it, and the intellectual life could not be embodied, either, without growing in the sentient, on this account the creation of man is related as coming last, as of one who took up into himself every single form of life, both that of plants and that which is seen in brutes. His nourishment and growth he derives from vegetable life; for even in vegetables such processes are to be seen when aliment is being drawn in by their roots and given off in fruit and leaves. His sentient organization he derives from the brute creation. But his faculty of thought and reason is incommunicable54    Following the order and stopping of Krabinger, ἄμικτόν ἐστι καὶ ἰδιάζον ἐπὶ ταύτης τῆς φύσεως, ἐφ᾽ ἑαυτοῦ, κ. τ. λ., and is a peculiar gift in our nature, to be considered by itself. However, just as this nature has the instinct acquisitive of the necessaries to material existence—an instinct which, when manifested in us men, we call Appetite—and as we admit this appertains to the vegetable form of life, since we can notice it there too like so many impulses working naturally to satisfy themselves with their kindred aliment and to issue in germination, so all the peculiar conditions of the brute creation are blended with the intellectual part of the soul. To them, she continued, belongs anger; to them belongs fear; to them all those other opposing activities within us; everything except the faculty of reason and thought. That alone, the choice product, as has been said, of all our life, bears the stamp of the Divine character. But since, according to the view which we have just enunciated, it is not possible for this reasoning faculty to exist in the life of the body without existing by means of sensations, and since sensation is already found subsisting in the brute creation, necessarily as it were, by reason of this one condition, our soul has touch with the other things which are knit up with it55    Reading διὰ τοῦ ἑνὸς καὶ πρὸς τὰ συνημμένα τούτῳ (for τούτων), with Sifanus.; and these are all those phænomena within us that we call “passions”; which have not been allotted to human nature for any bad purpose at all (for the Creator would most certainly be the author of evil, if in them, so deeply rooted as they are in our nature, any necessities of wrong-doing were found), but according to the use which our free will puts them to, these emotions of the soul become the instruments of virtue or of vice. They are like the iron which is being fashioned according to the volition of the artificer, and receives whatever shape the idea which is in his mind prescribes, and becomes a sword or some agricultural implement. Supposing, then, that our reason, which is our nature’s choicest part, holds the dominion over these imported emotions (as Scripture allegorically declares in the command to men to rule over the brutes), none of them will be active in the ministry of evil; fear will only generate within us obedience56    Cf. De Hom. Opif. c. xviii. 5. “So, on the contrary, if reason instead assumes sway over such emotions, each of them is transmuted to a form of virtue: for anger produces courage; terror, caution; fear, obedience; hatred, aversion from vice; the power of love, the desire for what is truly beautiful, &c.” Just below, the allusion is to Plato’s charioteer, Phædrus, p. 253 C, and the old custom of having the reins round the driver’s waist is to be noticed., and anger fortitude, and cowardice caution; and the instinct of desire will procure for us the delight that is Divine and perfect. But if reason drops the reins and is dragged behind like a charioteer who has got entangled in his car, then these instincts are changed into fierceness, just as we see happens amongst the brutes. For since reason does not preside over the natural impulses that are implanted57    are implanted. All the Codd. have ἐγκειμένης here, instead of the ἐγκωμιαζομένης of the Paris Edition, which must be meant for ἐγκωμαζομένης (itself a vox nihili), “run riot in them.” in them, the more irascible animals, under the generalship of their anger, mutually destroy each other; while the bulky and powerful animals get no good themselves from their strength, but become by their want of reason slaves of that which has reason. Neither are the activities of their desire for pleasure employed on any of the higher objects; nor does any other instinct to be observed in them result in any profit to themselves. Thus too, with ourselves, if these instincts are not turned by reasoning into the right direction, and if our feelings get the mastery of our mind, the man is changed from a reasoning into an unreasoning being, and from godlike intelligence sinks by the force of these passions to the level of the brute.

Μ. Καὶ ἡ διδάσκαλος, Ἔοικα, φησὶ, τῆς τοιαύτης τῶν λογισμῶν συγχύσεως αὐτὴν τὴν αἰτίαν παρέχειν, μὴ διακρίνασα τὸν περὶ τούτου λόγον, ὥστε τινὰ τάξιν ἀκόλουθον ἐπιτεθῆναι τῇ θεωρίᾳ. Νῦν οὖν, ὅπως ἂν οἷόν τε ᾖ, ἐπινοηθήσεταί τις τάξις τῷ σκέμματι, ὡς ἂν δι' ἀκολούθου προϊούσης τῆς θεωρίας, μὴ καθ' ἡμῶν αἱ τοιαῦται τῶν ἀντιθέσεων ἔχοιεν χώραν. Φαμὲν γὰρ τῆς ψυχῆς τὴν μὲν θεωρητικήν τε καὶ διακριτικὴν καὶ τῶν ὄντων ἐποπτικὴν δύναμιν οἰκείαν εἶναι καὶ κατὰ φύσιν αὐτὴν, καὶ διὰ τῆς θεοειδοῦς χάριτος, διὰ τοῦτο σώζειν ἐν αὐτῇ τὴν εἰκόνα. Ἐπεὶ καὶ τὸ Θεῖον, ὅ, τί ποτε κατὰ τὴν φύσιν ἐστὶν, ἐν τούτοις ὁ λογισμὸς εἶναι στοχάζεται: ἐν τῷ ἀφορᾷν τε τὰ πάντα καὶ διακρίνειν τὸ καλὸν ἀπὸ τοῦ χείρονος. Ὅσα δὲ τῆς ψυχῆς ἐν μεθορίῳ κεῖται πρὸς ἑκάτερον τῶν ἐναντίων ἐπιῤῥεπῶς κατὰ τὴν ἰδίαν φύσιν ἔχοντα: ὧν ἡ ποία χρῆσις, ἢ πρὸς τὸ καλὸν ἢ πρὸς τὸ ἐναντίον ἄγει τὴν ἔκβασιν, οἷον τὸν θυμὸν, ἢ τὸν φόβον, ἢ εἴ τι τὸ τοιοῦτον τῶν ἐν τῇ ψυχῇ κινημάτων ἐστὶν, ὧν ἄνευ οὐκ ἔστιν ἀνθρωπίνην θεωρηθῆναι φύσιν: ταῦτα ἔξωθεν ἐπιγενέσθαι αὐτῇ λογιζόμεθα, διὰ τὸ τῷ ἀρχετύπῳ κάλλει μηδένα τοιοῦτον ἐνθεωρηθῆναι χαρακτῆρα. Ὁ δὲ δὴ περὶ τούτων λόγος ἡμῖν ὡς ἐν γυμνασίῳ προκείσθω, ὡς ἂν διαφύγοι τῶν συκοφαντικῶς ἀκουόντων τὰς ἐπηρείας, ὁδῷ τινι καὶ τάξεως ἀκολουθίᾳ πρὸς τὴν ἀνθρωποποιΐαν ὁρμῆσαι τὸ Θεῖον διηγεῖται ὁ λόγος. Ἐπειδὴ γὰρ συνέστη τὸ πᾶν, καθὼς ἡ ἱστορία φησὶν, οὐκ εὐθὺς ὁ ἄνθρωπος ἐν τῇ γῇ γίνεται, ἀλλὰ τούτου μὲν ἡ τῶν ἀλόγων προηγήσατο φύσις: ἐκείνων δὲ τὰ βλαστήματα. Δείκνυσιν, οἶμαι, διὰ τούτων ὁ λόγος, ὅτι ἡ ζωτικὴ δύναμις ἀκολουθίᾳ τινὶ τῇ σωματικῇ καταμίγνυται φύσει, πρῶτον μὲν τοῖς ἀναισθήτοις ἐνδύουσα, κατὰ τοῦτο δὲ ἐπὶ τὸ αἰσθητικὸν προϊοῦσα, εἶθ' οὕτως πρὸς τὸ νοερὸν καὶ λογιστικὸν ἀναβαίνουσα.
Οὐκοῦν τῶν ὄντων τὸ μὲν σωματικὸν, τὸ δὲ νοερόν ἐστι πάντως: τοῦ δὲ σωματικοῦ, τὸ μὲν ἔμψυχόν ἐστι, τὸ δὲ ἄψυχον. Ἔμψυχον δὲ λέγω τὸ μετέχον ζωῆς: τῶν δὲ ζώντων, τὰ μὲν αἰσθήσει συζῇ, τὰ ἀμοιρεῖ ταύτης. Πάλιν τῶν αἰσθητικῶν, τὰ μὲν λογικά ἐστι, τὰ δὲ ἄλογα. Ἐπεὶ οὖν ἡ αἰσθητικὴ ζωὴ οὐκ ἂν δίχα τῆς ὕλης συσταίη, οὐδ' ἂν τὸ νοερὸν ἄλλως ἐν σώματι γένοιτο, μὴ τῷ αἰσθητικῷ ἐμφυόμενον, τούτου χάριν τελευταία ἡ τοῦ ἀνθρώπου κατασκευὴ ἱστορεῖται, ὡς πᾶσαν ἐκπεριειληφότος τὴν ζωτικὴν ἰδέαν, τήν τε ἐν τοῖς βλαστήμασι καὶ τὴν ἐν τοῖς ἀλόγοις θεωρουμένην. Τὸ μὲν τρέφεσθαί τε αὔξεσθαι ἐκ τῆς φυτικῆς ἔχει ζωῆς: ἔστι γὰρ τὸ τοιοῦτον καὶ ἐν ἐκείνοις ἰδεῖν, ἑλκομένης τε καὶ διὰ ῥιζῶν τῆς τροφῆς καὶ ἀποποιουμένης διὰ καρπῶν τε καὶ φύλλων: τὸ δὲ κατ' αἴσθησιν οἰκονομεῖσθαι ἐκ τῶν ἀλόγων ἔχει. Τὸ δὲ διανοητικόν τε καὶ λογικὸν ἄμικτόν ἐστι ἰδιάζον, ἐπὶ ταύτης τῆς φύσεως ἐφ' ἑαυτῇ θεωρούμενον. Ἀλλ' ὥσπερ τὸ ἐφελκτικὸν τῶν ἀναγκαίων πρὸς τὴν ὑλικὴν ζωὴν ἡ φύσις ἔχει, ὅπερ ἐν ἡμῖν γενόμενον ὄρεξις λέγεται. Τοῦτο δέ φαμεν τοῦ φυσικοῦ τῆς ζωῆς εἴδους εἶναι: ἐπεὶ δὲ καὶ ἐν ἐκείνοις ἔστιν ἰδεῖν, οἷόν τινας ὁρμὰς φυσικῶς ἐνεργουμένας ἐν τῷ πληροῦσθαί τε τοῦ οἰκείου καὶ ὀργᾷν πρὸς τὴν ἔκφυσιν: οὕτω καὶ ὅσα τῆς ἀλόγου φύσεώς ἐστιν ἴδια, ταῦτα τῷ νοερῷ τῆς ψυχῆς κατεμίχθη. Ἐκείνων, φησὶν, ὁ θυμὸς, ἐκείνων ὁ φόβος, ἐκείνων τὰ ἄλλα πάντα ὅσα κατὰ τὸ ἐναντίον ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, πλὴν τῆς λογικῆς τε καὶ διανοητικῆς δυνάμεως: ὃ δὴ μόνον τῆς ἡμετέρας ζωῆς ἐξαίρετον ἐν ἑαυτῷ, καθὼς εἴρηται, τοῦ θείου χαρακτῆρος ἔχον τὴν μίμησιν. Ἀλλ' ἐπειδὴ κατὰ τὸν ἤδη προαποδοθέντα λόγον, οὐκ ἔστιν ἄλλως τὴν λογικὴν δύναμιν ἐγγενέσθαι τῇ σωματικῇ ζωῇ, μὴ διὰ τῶν αἰσθήσεων ἐγγινομένην: ἡ δὲ αἴσθησις ἐν τῇ τῶν ἀλόγων προϋπέστη φύσει: ὡς ἀναγκαίως διὰ τοῦ ἑνὸς καὶ πρὸς τὰ συνημμένα τούτων γίνεται τῆς ψυχῆς ἡμῶν ἡ κοινωνία.
Ταῦτα δέ ἐστιν ὅσα ἐν ἡμῖν γινόμενα πάθη λέγεται, ἃ οὐχὶ πάντως ἐπὶ κακῷ τινι τῇ ἀνθρωπίνῃ συνεκληρώθη ζωῇ: ἦ γὰρ ἂν ὁ Δημιουργὸς τῶν κακῶν τὴν αἰτίαν ἔχῃ, εἰ ἐκεῖθεν αἱ τῶν πλημμελημάτων ἦσαν ἀνάγκαι συγκαταβεβλημέναι τῇ φύσει: ἀλλὰ τῇ ποιᾷ χρήσει τῆς προαιρέσεως, ἢ ἀρετῆς, ἢ κακίας ὄργανα τὰ τοιαῦτα τῆς ψυχῆς κινήματα γίνεται. Καθάπερ ὁ σίδηρος κατὰ γνώμην τοῦ τεχνίτου τυπούμενος, πρὸς ὅπερ ἂν ἔθετο τοῦ τεχνιτεύοντος ἡ ἐνθύμησις, πρὸς τοῦτο καὶ σχηματίζεται, ἢ ξίφος, ἤ τι γεωργικὸν ἐργαλεῖον γινόμενος. Οὐκοῦν εἰ μὲν ὁ λόγος, ὃ δὴ τῆς φύσεώς ἐστιν ἐξαίρετον, τῶν ἔξωθεν ἐπεισκριθέντων τὴν ἡγεμονίαν ἔχοι, καθὼς καὶ δι' αἰνίγματος ὁ τῆς Γραφῆς παρεδήλωσε λόγος, ἄρχειν ἐγκελευόμενος πάντων τῶν ἀλόγων, οὐκ ἄν τι πρὸς κακίας ὑπηρεσίαν τῶν τοιούτων κινημάτων ἡμῖν ἐνεργήσειε, τοῦ μὲν φόβου τὸ ὑπήκοον ἐμποιοῦντος, τοῦ δὲ θυμοῦ τὸ ἀνδρεῖον, τῆς δειλίας δὲ τὴν ἀσφάλειαν, τῆς δὲ ἐπιθυμητικῆς ὁρμῆς τὴν θείαν τε καὶ ἀκήρατον ἡμῖν ἡδονὴν προξενούσης. Εἰ δὲ ἀποβάλοι τὰς ἡνίας ὁ λόγος, καὶ οἷόν τις ἡνίοχος ἐμπλακεὶς τῷ ἅρματι κατόπιν ὑπ' αὐτοῦ σύροιτο, ἐκεῖ ἀπαγόμενος ὅπουπερ ἂν ἡ ἄλογος κίνησις τῶν ὑπεζευγμένων φέρει, τότε εἰς πάθος αἱ ὁρμαὶ καταστρέφονται, οἷον δὴ καὶ ἐπὶ τοῖς ἀλόγοις ἔστιν ἰδεῖν. Ἐπεὶ γὰρ οὐκ ἐπιστατεῖ λογισμοῖς τοῖς φυσικῶς αὐτοῖς ἐγκωμιαζομένης κινήσεως, τὰ μὲν θυμώδη τῶν ζώων ἐν ἀλλήλοις φθείρεται τῷ θυμῷ στρατηγούμενα: τὰ δὲ πολύσαρκά τε καὶ δυνατὰ εἰς οὐδὲν οἰκεῖον ἀγαθὸν ἀπώνατο τῆς δυνάμεως, κτῆμα τοῦ λογικοῦ διὰ τὴν ἀλογίαν γινόμενα: ἥ τε τῆς ἐπιθυμίας καὶ τῆς ἡδονῆς ἐνέργεια περὶ οὐδὲν τῶν ὑψηλῶν ἀσχολοῦται: οὔτε ἄλλο τι τῶν ἐν αὐτοῖς θεωρουμένων λόγῳ τινὶ πρὸς τὸ λυσιτελοῦν διεξάγεται. Οὕτω καὶ ἐν ἡμῖν εἰ μὴ πρὸς τὸ δέον ἄγοιτο ταῦτα διὰ τοῦ λογισμοῦ, ἀλλ' ἐπικρατοίη τῆς τοῦ νοῦ δυναστείας τὰ πάθη, πρὸς τὸ ἄλογόν τε καὶ ἀνόητον μεταβαίνων ὁ ἄνθρωπος, ἀπὸ τοῦ διανοητικοῦ καὶ θεοειδοῦς τῇ ὁρμῇ τῶν τοιούτων παθημάτων ἀποκτηνούμενος.