The Great Catechism.

 Chapter I.

 Chapter II.

 Chapter III.

 Chapter IV.

 Chapter V.

 Chapter VI.

 Chapter VII.

 Chapter VIII.

 Chapter IX.

 Chapter X.

 Chapter XI.

 Chapter XII.

 Chapter XIII.

 Chapter XIV.

 Chapter XV.

 Chapter XVI.

 Chapter XVII.

 Chapter XVIII.

 Chapter XIX.

 Chapter XX.

 Chapter XXI.

 Chapter XXII.

 Chapter XXIII.

 Chapter XXIV.

 Chapter XXV.

 Chapter XXVI.

 Chapter XXVII.

 Chapter XXVIII.

 Chapter XXIX.

 Chapter XXX.

 Chapter XXXI.

 Chapter XXXII.

 Chapter XXXIII.

 Chapter XXXIV.

 Chapter XXXV.

 Chapter XXXVI.

 Chapter XXXVII.

 Chapter XXXVIII.

 Chapter XXXIX.

 Chapter XL.

Chapter III.

And so one who severely studies the depths of the mystery, receives secretly in his spirit, indeed, a moderate amount of apprehension of the doctrine of God’s nature, yet he is unable to explain clearly in words the ineffable depth of this mystery. As, for instance, how the same thing is capable of being numbered and yet rejects numeration, how it is observed with distinctions yet is apprehended as a monad, how it is separate as to personality yet is not divided as to subject matter16    it is separate as to personality yet is not divided as to subject matter. The words are respectively ὑπόστασις and ὑποκείμενον. The last word is with Gregory, whose clearness in philosophical distinctions makes his use of words very observable, always equivalent to οὐσία, and οὐσία generally to φύσις. The following note of Casaubon (Epist. ad Eustath.) is valuable: In the Holy. Trinity there is neither “confusion,” nor “composition,” nor “coalescing”; neither the Sabellian “contraction,” any more than the Arian “division,” neither on the other hand “estrangement,” or “difference.” There is “distinction” or “distribution” without division. This word “distribution” is used by Tertullian and others to express the effect of the “persons” (ἰδιότητες, ὑποστάσεις, πρόσωπα) upon the Godhead which forms the definition of the substance (ὁ τῆς οὐσίας λόγος).. For, in personality, the Spirit is one thing and the Word another, and yet again that from which the Word and Spirit is, another. But when you have gained the conception of what the distinction is in these, the oneness, again, of the nature admits not division, so that the supremacy of the one First Cause is not split and cut up into differing Godships, neither does the statement harmonize with the Jewish dogma, but the truth passes in the mean between these two conceptions, destroying each heresy, and yet accepting what is useful to it from each. The Jewish dogma is destroyed by the acceptance of the Word, and by the belief in the Spirit; while the polytheistic error of the Greek school is made to vanish by the unity of the Nature abrogating this imagination of plurality. While yet again, of the Jewish conception, let the unity of the Nature stand; and of the Hellenistic, only the distinction as to persons; the remedy against a profane view being thus applied, as required, on either side. For it is as if the number of the triad were a remedy in the case of those who are in error as to the One, and the assertion of the unity for those whose beliefs are dispersed among a number of divinities.

[3] Ὥστε τὸν ἀκριβῶς τὰ βάθη τοῦ μυστηρίου διασκοπούμενον ἐν μὲν τῇ ψυχῇ κατὰ τὸ ἀπόρρητον μετρίαν τινὰ κατανόησιν τῆς κατὰ τὴν θεογνωσίαν διδασκαλίας λαμβάνειν, μὴ μέντοι δύνασθαι λόγῳ διασαφεῖν τὴν ἀνέκφραστον ταύτην τοῦ μυστηρίου βαθύτητα: πῶς τὸ αὐτὸ καὶ ἀριθμητόν ἐστι καὶ διαφεύγει τὴν ἐξαρίθμησιν, καὶ διῃρημένως ὁρᾶται καὶ ἐν μονάδι καταλαμβάνεται, καὶ διακέκριται τῇ ὑποστάσει καὶ οὐ διώρισται τῷ ὑποκειμένῳ. ἄλλο γάρ τι τῇ ὑποστάσει τὸ πνεῦμα, καὶ ἕτερον ὁ λόγος, καὶ ἄλλο πάλιν ἐκεῖνο, οὗ καὶ ὁ λόγος ἐστὶ καὶ τὸ πνεῦμα: ἀλλ' ἐπειδὰν τὸ διακεκριμένον ἐν τούτοις κατανοήσῃς, πάλιν ἡ τῆς φύσεως ἑνότης τὸν διαμερισμὸν οὐ προσίεται, ὡς μήτε τὸ τῆς μοναρχίας σχίζεσθαι κράτος εἰς θεότητας διαφόρους κατατεμνόμενον, μήτε τῷ Ἰουδαικῷ δόγματι συμβαίνειν τὸν λόγον, ἀλλὰ διὰ μέσου τῶν δύο ὑπολήψεων χωρεῖν τὴν ἀλήθειαν, ἑκατέραν τε τῶν αἱρέσεων καθαιροῦσαν καὶ ἀφ' ἑκατέρας παραδεχομένην τὸ χρήσιμον. τοῦ μὲν γὰρ Ἰουδαίου καθαιρεῖται τὸ δόγμα τῇ τε τοῦ λόγου παραδοχῇ καὶ τῇ πίστει τοῦ πνεύματος: τῶν δὲ ἑλληνιζόντων ἡ πολύθεος ἐξαφανίζεται πλάνη, τῆς κατὰ φύσιν ἑνότητος παραγραφομένης τὴν πληθυντικὴν φαντασίαν. πάλιν δὲ αὖ ἐκ μὲν τῆς Ἰουδαικῆς ὑπολήψεως ἡ τῆς φύσεως ἑνότης παραμενέτω: ἐκ δὲ τοῦ Ἑλληνισμοῦ ἡ κατὰ τὰς ὑποστάσεις διάκρισις μόνη, θεραπευθείσης ἑκατέρωθεν καταλλήλως τῆς ἀσεβοῦς ὑπονοίας: ἔστι γὰρ ὥσπερ θεραπεία τῶν μὲν περὶ τὸ ἓν πλανωμένων ὁ ἀριθμὸς τῆς τριάδος, τῶν δὲ εἰς πλῆθος ἐσκεδασμένων ὁ τῆς ἑνότητος λόγος.